旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
亚人酱有话要说 / Demi-chan wa Kataritai / 亜人ちゃんは語りたい BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话平均约 1.0 GB。 内封原版日语 PGS 字幕,部分集数内封评论音轨。 本项目结合了 Aniplex 发行的 JPBD 和 Funimation 发行的 USBD 进行制作。 原盘画质一般。原生分辨率为 873p,但体现为典型的二次拉升,有一个 976.2p 的中间分辨率。使用的算法比较劣质,而且官方似乎还加了点锐化,导致线条又糊又锯齿又振铃。我们的处理手段是逆向拉伸重构,然后处理了一下残留的锯齿和振铃。原盘色带的问题不是很严重,但是 JPBD 第六卷的两集的色度平面出现了非常严重的色带和色块,具体可以参考第 1、2、7 组对比图。这一问题在 USBD 中没有出现,但是 USBD 整体看上去比 JPBD 糊一些,特别是原生 1080p 的文字部分尤其明显,可能又是经过了二次缩放。所以我们对这两集的色度平面进行了融合,线条部分取自 JPBD,平面部分取自 USBD。然后使用了自适应去色带,补偿性锐化和自适应降噪。 This project combines JPBD released by Aniplex and USBD released by Funimation. The source is of mediocre quality. Though it has a native resolution of 873p, the typical secondary upscale shown led to an intermediate resolution of 976.2p. The studio used a relatively inferior algorithm and may have added some sharpening, which caused aliasing and ringing to occur in blurred lines. We handled them by descaling and reconstruction, then fixed the remaining aliasing and ringing. The source doesn't have severe colour banding, but serious blocking and banding occur in the two episodes of the 6th volume of JPBD. Please check the 1st, 2nd and 7th pair of screenshots. Although the USBD hasn't shown this problem, it seems more blurred than the JPBD, especially in 1080p text parts. We think it might suffer from secondary scaling. So we integrated the chroma planes from both versions, with line parts from JPBD and flat area from USBD. Finally, we applied adaptive de-banding and de-noising, and compensatory sharpening. 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: BD&SPCD: 千夏字幕組 CD: {ga035805, 七七咖咖}@TSDM, Tsukasa@nyaa 本资源扫图格式为 WebP,浏览详情请参见 https://vcb-s.com/archives/7949 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/7949 if you have trouble viewing WebP images. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
12/09 20:34 动画更新员
片名:龙珠 OVA 巴达克之章+超级赛亚人灭绝计划 Dragon Ball: Episode of Bardock+Plan to Eradicate the Super Saiyans 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:1080P 集数:巴达克之章+超级赛亚人灭绝计划 音频格式:FLAC 音频语言:日语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 介绍:龙珠 OVA 巴达克之章+超级赛亚人灭绝计划,蓝光1080P版,龙珠的两部OVA。 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:560823326 DBD论坛:dbdsub.com 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD制作组 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 Google Translation: Title: Dragon Ball: Episode of Bardock+Plan to Eradicate the Super Saiyans Encoding: HEVC-10bit (H.265 10bit) Resolution: 1080P Episodes: Chapter of Bardock + Super Saiyan Extermination Plan Audio format: FLAC Audio language: Japanese Suppression: Dark Lukiel File Release: DBD Production Team Introduction: Dragon Ball OVA Bardock Chapter + Super Saiyan Extinction Project, Blu-ray 1080P version, two OVAs of Dragon Ball. The DBD Diversion Q Group has been established, and everyone is welcome to join the Diversion Brigade: 560823326 DBD Forum: dbdsub.com This group already has a homepage of iPower, I hope you can contribute your own strength if you have the ability, thank you for your support Love Power Homepage: https://afdian.net/@112127luji The DBD production team is recruiting members: translation, timeline, proofreading, subtitles, art, publicity, film sources, special effects, suppression, etc. Friends who are interested are welcome to join the DBD production team QQ group: 1040411052 QQ group (special photo): 746546998 QQ group (anime): 1158412873 Weibo: DBD_SUB bilibili 1: https://space.bilibili.com/97177229 bilibili 2: https://space.bilibili.com/476857955 Download tools, please use: qbittorrent, uTorrent and other formal download tools to upload. After downloading, please open the software and upload as much as possible. Everyone is for me, I am for everyone, so that others can download as quickly as possible and keep uploading.
03/29 13:32 动画更新员
=== 2020年作種計畫 === [1960] Three Tales_新しい動画 3つのはなし_TV (raw) [1970-1971] Akakichi no Eleven_足球健將(赤き血のイレブン)_TV (raw) [1970-1981] Ashita no Joe_小拳王(鐵拳浪子,あしたのジョー)_TV.MOVIE [1970-2010] Hutch_小蜜蜂(昆虫物語 みなしごハッチ)_TV.MOVIE [1980] Muu no Hakugei_大白鯨(ムーの白鯨)_TV [1980-1981] Baldios_宇宙戰士(太空勇士,宇宙戦士バルディオス)_TV.MOVIE [1980-1981] Genki_小神拳(がんばれ元気)_TV (dualDub.noSub) [1980-1981] God Sigma_神勇戰士(宇宙大帝ゴッドシグマ)_TV [1980-1982] Nils_尼爾斯騎鵝旅行記(小神童,ニルスのふしぎな旅)_TV.MOVIE [1980-1987] Phoenix_火鳥(火之鳥,火の鳥)_MOVIE.OVA [1980-1982] Ideon_傳說巨神伊甸王(伝説巨神イデオン)_TV.MOVIE [1980-2007] Toward the Terra_奔向地球(地球へ…)_MOVIE.TV [1990] 1+2=Paradise_1+2=パラダイス_OVA [1990] Ajin Senshi_亞人戰士(亜人戦士)_MOVIE (raw) [1990] Amnesia_隨風而逝的記憶(風の名はアムネジア)_MOVIE [1990] Ankoku Shinwa_暗黑神話(暗黒神話)_OVA (enSub) [1990] Everyday is Sunday_天天星期天(毎日が日曜日)_OVA [1990] Goddamn_ガッデム_OVA (raw) [1990] Heavy_ヘヴィ_MOVIE (raw) [1990] Kaizoku_敵人是海賊(敵は海賊~猫たちの饗宴~)_OVA [1990] Karate_新カラテ地獄変_OVA [1990] Kazuo Umezu_楳圖和夫的詛咒(楳図かずおの呪い )_OVA (enHard) [1990] Kiko-sama Monogatari_平成のシンデレラ 紀子さま物語_TVSP (raw) [1990] Kosuke and Rikimaru_小助さま力丸さま-コンペイ島の竜-_OVA (enSub) [1990] Like the Clouds, Like the Wind_後宮殘夢-如風如雲(雲のように風のように)_TV (enSub) [1990] Marina_聖劍風雲(愛と剣のキャメロット まんが家マリナ タイムスリップ事件)_MOVIE [1990] Pygmalio_七海遊龍(ピグマリオ)_TV [1990] Ryokunohara Meikyuu_綠野原迷宮(緑野原迷宮 ~Sparkling Phantom~)_OVA [1990] Sword for Truth_修羅之介斬魔剣・死鎌紋の男_OVA [1990] The Sensualist_好色一代男_OVA (enSub) [1990] Tough_高校鉄拳伝タフ_OVA (enHard) [1990] Yagami-kun no Katei no Jijou_八神君的家庭事件(八神くんの家庭の事情)_OVA [1990] Ziria_天外魔境 自来也おぼろ変_OVA (raw) [1990] おじさん改造講座_MOVIE [1990-1991] Cyber City Oedo_電腦都市 808(電腦刑事,機動刑事,電脳都市OEDO 808)_OVA (enSub) [1990-1991] Mint_歡歡仙子(魔法のエンジェルスイートミント)_TV [1990-1991] Mitsume_三眼神童(三眼小子,三つ目がとおる)_TV.U2 [1990-1991] Nadia_海底兩萬哩(ふしぎの海のナディア)_TV.MOVIE [1990-1991] Robin Hood_羅賓漢大冒險(ロビンフッドの大冒険)_TV [1990-1991] Samurai Pizza Cats_忍者貓(キャッ党忍伝てやんでえ)_TV [1990-1992] Guardian of Darkness_武神(暗黒神伝承 武神)_OVA [1990-1992] Mad Bull 34_捍衛雙警34(マッド★ブル34)_OVA [1990-1995] The Hakkenden_八犬傳(THE八犬伝)_OVA [1990-1995] Yohko_魔物獵人妖子(魔物ハンター妖子)_OVA [1990-1997] Brave series_勇者系列(勇者シリーズ)_TV [1990-1997] Ramune_NG騎士檸檬汽水(NG騎士ラムネ&40)_TV.OVA [1990-1998] Be-Bop Highschool_ビー・バップ・ハイスクール_OVA (RAW) [1990-1998] Lodoss_羅德斯島戰記(ロードス島戦記)_OVA.TV [1990-2000] Sol Bianca_OVA [1990-2003] Majuu Sensen_魔獸戰線(魔獣戦線)_OVA.TV [1990-2014] Matsutarou_大個子(相撲力士松太郎,のたり松太郎)_OVA.TV [2000] Angel Sanctuary_天使禁獵區(天使禁猟区)_OVA (twHard) [2000] BOYS BE…_新戀愛白書_TV [2000] Candidate_女神候補生_TV [2000] Descendants of Darkness_暗之末裔(闇の末裔)_TV [2000] Devadasy_創世聖紀(創世聖紀デヴァダシー)_OVA [2000] Hidamari no Ki_陽だまりの樹_TV (twHard) [2000] Kirara_絕色雙嬌(再續前緣,KIRARA)_OVA (raw) [2000] Labyrinth of Flames_炎之迷宮(炎のらびりんす)_OVA [2000] Legendary Gambler Tetsuya_勝負師傳說(勝負師伝説 哲也)_TV.U2 (raw) [2000] Miami Guns_風雲爆彈娘(マイアミ☆ガンズ)_TV (dualDub.enSub) [2000] Mon Colle Knights_六門天外モンコレナイト_TV.MOVIE [2000] NieA_7_我家也有外星人(ニア アンダーセブン)_TV [2000] Platinumhugen Ordian_銀装騎攻オーディアン_TV [2000] Puppet Princess_傀儡公主(からくりの君)_OVA [2000] Refrain Blue_藍色樂章(リフレインブルー)_OVA [2000] Strange Dawn_奇異的破曉(ストレンジドーン)_TV [2000] The Boy Who Saw The Wind_看見風的少年(風を見た少年)_TV [2000] Tsukikage Ran_隨風飄的月影蘭(風まかせ月影蘭)_TV [2000] 手塚治虫が消えた!?20世紀最後の怪事件_TVSP (twHard) [2000-2001] Argento Soma_沉默的未知(アルジェントソーマ)_TV [2000-2001] Brigadoon_麻琳與蒼藍劍士(深藍救兵,BRIGADOON まりんとメラン)_TV [2000-2001] FLCL_思春期(フリクリ)_OVA [2000-2001] Gakkou no kaidan_學校怪談(學校有鬼,学校の怪談)_TV (krSub) [2000-2001] Gear Fighter Dendoh_GEAR戰士電童(數碼傳動戰士,GEAR戦士電童)_TV [2000-2001] Hiwou_機巧奇傳(機巧奇傳ヒヲウ戦記)_TV (raw) [2000-2001] Kikaider_機械人超金剛(電腦奇俠,人造人間キカイダー)_TV.OVA [2000-2001] Tri-Zenon_無敵王トライゼノン (raw) [2000-2001] With You ~みつめていたい~_OVA [2000-2002] Azumanga Daioh_笑園漫畫大王(あずまんが大王 THE ANIMATION)_ONA.MOVIE.TV [2000-2002] Da!Da!Da!_幽浮寶貝(だぁ!だぁ!だぁ!)_TV [2000-2002] eX-Driver_極速戰警(エクスドライバー)_OVA.MOVIE [2000-2002] Love Hina_純情房東俏房客(ラブひな)_TV.OVA [2000-2002] Vandread_銀河冒險戰記(ヴァンドレッド)_TV [2000-2003] Gate Keepers_捍衛者(ゲートキーパーズ)_TV.OVA [2000-2003] Hand Maid May_袖珍女侍小梅(HAND MAID メイ)_TV [2000-2005] Canan_魔法少女加奈(まじかるカナン)_OVA.TV [2000-2008] Mushrambo_爆裂戰士(マシュランボー)_TV.MOVIE [2000-2010] Inuyasha_犬夜叉_TV.MOVIE.OVA [2000-2012] Blood_血戰(BLOOD)_MOVIE.TV.実寫映畫 [2000-2013] Ippo_第一神拳(はじめの一歩)_TV.OVA [2000-2019] Boogiepop_幻影死神(ブギーポップは笑わない)_TV
04/28 23:28 动画更新员 约1条评论
亚人 / Ajin / 亜人 S1 + S2 + MOVIE BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 1.1 GB,MOVIE 每话约 4.5 GB。 S1 外挂 FLAC 5.1 + 评论音轨,S2 和 MOVIE 外挂 FLAC 5.1。 亚人第一季与 诸神字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 The first season of Ajin is in collaboration with Kamigami , thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 先前的剧场版已经涵盖了亚人两季度 TV 的主要内容,但是考虑到资源的完整性,制作了第二季 TV 的 BDRip,同时整合了第一季的 TV 和剧场版资源。 亚人的制作风格类似希德尼娅的骑士,普遍存在一定程度的色带以及锯齿,同时很多高对比度场景带有较重的色带。处理方面主要对线条和平面分别进行抗锯齿以及去色带,同时为了控制体积进行了自适应降噪。 剧场版三部曲的画面风格与 TV 完全一致,但是画面质量有所提升。色带,锯齿有一定程度的降低,因此在 TV 版 BDRip 处理脚本的基础上进行了微调。继续针对线条的 aliasing 和 ringing 进行处理,此外还采用自适应的降噪、去色带、纹理强化,在控制体积的同时尽可能保留更多细节。 Our previous release of Ajin The Movie had already included the main contents of both S1 and S2. To complement all available sources, we ripped S2 BD and rearranged the contents in S1 and the movie. The picture style of Ajin is very similar to Knights of Sidonia, which has some banding and aliasing isuses in general. Banding is quite heavy in many high contrast scenes as well. We fixed them accordingly and applied adaptive denoising to restrain the file size. The three movies of Ajin series have exactly same image style and improved image quality compared with TV series. Banding and aliasing are reduced, for which the pre-processing script was fine tuned. Other pre-processing includes: processing for aliased and ringed lines; adaptive denoising, debanding and textural enhancement, to constrain the file size as well as preserve more details. “帽子"先生的游戏人生。by EFS 《亚人》—— 佐藤先生自编自导自演。by 黑羽 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 总监 / Script:EFS 压制 / Encode:gpf0710 整理 / Collate:黑羽 复查 / QC:icefires 发布 / Upload:Yokawa 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CD: jsum, {水影夜星, jhhhgt, mzy27, Zieler, 小岩井吉乃}@TSDM, 水恋星夜@astost 本资源扫图格式为 WebP,浏览详情请参见 https://vcb-s.com/archives/7949 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/7949 if you have trouble viewing WebP images. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/28 14:50 动画更新员
THX https://nyaa.si/view/1059334 Media Info Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 29 min 22 s Bit rate : 6 367 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.128 Stream size : 1.31 GiB (69%) Writing library : x264 core 155 r2901 7d0ff22 Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=9 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=62500 / vbv_bufsize=78125 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 29 min 22 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 1 463 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF) Bit depth : 24 bits Stream size : 307 MiB (16%) Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : FLAC Format/Info : Free Lossless Audio Codec Codec ID : A_FLAC Duration : 29 min 22 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 1 403 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF) Bit depth : 24 bits Stream size : 295 MiB (15%) Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17) Language : French Default : No Forced : No Text ID : 4 Format : PGS Muxing mode : zlib Codec ID : S_HDMV/PGS Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs Duration : 29 min 13 s Bit rate : 16.5 kb/s Count of elements : 504 Stream size : 3.45 MiB (0%) Language : French Default : Yes Forced : No
08/08 09:38 动画更新员
【剧情简介】 17年前,美军在非洲战场上俘虏到传说中不死的神兵,从此人类称呼这种跟自己长得一模一样却又不会死亡的生物叫做"亚人"。亚人不会因为任何因素死亡,因此只能通过"死过一次"来分辨。普通的高中生永井圭在放学途中被卡车意外撞死,却又马上复活。于是成为"日本国内第3个亚人"的他,从此被投以高额悬赏。不想成为实验动物的他,便与好朋友海斗,展开了浪迹天涯的旅行…… 【STAFF】 原作:樱井画门 总监督:濑下宽之 监督:安藤裕章 系列构成:濑古浩司 制作设计:田中直哉 角色设计:森山佑树 造形监督:片塰满则 美术监督:泷口比吕志 色彩设计:野地弘纳 演出:鹿住朗生、りょーちも、井手惠介 CG监督:岩田健志、沟口结城、菅井进 音响监督:岩浪美和 音乐:菅野祐悟 动画制作:Polygon Pictures 配给:东宝映像事业部 制作:亚人管理委员会 【CAST】 永井圭:宫野真守 海斗:细谷佳正 佐藤:大冢芳忠 户崎:樱井孝宏 下村泉:小松未可子 田中功次:平川大辅 永井慧理子:洲崎绫 小仓郁也:木下浩之 【Download】 为保证ASS字幕与H.265编码的视频正常加载,下载MKV版本的Windows用户请使用 MPC-HC 最新版,或 PotPlayer 最新版播放观看;Mac用户请使用 VLC 最新版,或 MPV 最新版播放观看。 ==========诸神字幕组的请求========== 字幕组分流能力十分有限 为了让更多人看到双语字幕,请大家下载后帮忙保持开机上传一段时间 字幕组不胜感激! 若您喜欢诸神的双语字幕,请支援诸神字幕组分流集资计划 ========字幕组长期招募=========== 1、大水管分流人员 有能力者请加入诸神字幕组分流群177425992 2、片源录制提供者 3、日文听写、翻译(N1水平左右)---细心严谨为考核第一要务 4、有经验的时间轴 5、高配置压制人员 应募请加入诸神字幕组新生群并说明要申请的职位:18579254。 说明:诸神字幕组以高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。 安排工作时,时间宽裕、责任心强者优先。 ========================== 欢迎关注字幕组官方微博:@诸神字幕组 更多中日双语字幕,请登录诸神字幕组官方论坛 http://www.kamigami.org 诸神字幕组是以制作双语字幕为主要活动的网络组织,于2008年2月29日创立。意在通过传播异国文化和利用这一沟通渠道,增进对于异国国度的了解,提高大家对于外国语言的理解能力,同时结交更多志同道合的战友们共同奋斗! 诸神字幕组是以制作双语字幕为主要活动的 网络组织 ,于2008年2月29日创立。意在通过传播异国文化和利用这一沟通渠道,增进对于异国国度的了解,提高大家对于外国语言的理解能力,同时结交更多志同道合的战友们共同奋斗!
12/31 22:10 动画更新员
【剧情简介】 17年前,美军在非洲战场上俘虏到传说中不死的神兵,从此人类称呼这种跟自己长得一模一样却又不会死亡的生物叫做"亚人"。亚人不会因为任何因素死亡,因此只能通过"死过一次"来分辨。普通的高中生永井圭在放学途中被卡车意外撞死,却又马上复活。于是成为"日本国内第3个亚人"的他,从此被投以高额悬赏。不想成为实验动物的他,便与好朋友海斗,展开了浪迹天涯的旅行…… 【STAFF】 原作:樱井画门 总监督:濑下宽之 监督:安藤裕章 系列构成:濑古浩司 制作设计:田中直哉 角色设计:森山佑树 造形监督:片塰满则 美术监督:泷口比吕志 色彩设计:野地弘纳 演出:鹿住朗生、りょーちも、井手惠介 CG监督:岩田健志、沟口结城、菅井进 音响监督:岩浪美和 音乐:菅野祐悟 动画制作:Polygon Pictures 配给:东宝映像事业部 制作:亚人管理委员会 【CAST】 永井圭:宫野真守 海斗:细谷佳正 佐藤:大冢芳忠 户崎:樱井孝宏 下村泉:小松未可子 田中功次:平川大辅 永井慧理子:洲崎绫 小仓郁也:木下浩之 【Download】 为保证ASS字幕与H.265编码的视频正常加载,下载MKV版本的Windows用户请使用 MPC-HC 最新版,或 PotPlayer 最新版播放观看;Mac用户请使用 VLC 最新版,或 MPV 最新版播放观看。 ==========诸神字幕组的请求========== 字幕组分流能力十分有限 为了让更多人看到双语字幕,请大家下载后帮忙保持开机上传一段时间 字幕组不胜感激! 若您喜欢诸神的双语字幕,请支援诸神字幕组分流集资计划 ========字幕组长期招募=========== 1、大水管分流人员 有能力者请加入诸神字幕组分流群177425992 2、片源录制提供者 3、日文听写、翻译(N1水平左右)---细心严谨为考核第一要务 4、有经验的时间轴 5、高配置压制人员 应募请加入诸神字幕组新生群并说明要申请的职位:18579254。 说明:诸神字幕组以高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。 安排工作时,时间宽裕、责任心强者优先。 ========================== 欢迎关注字幕组官方微博:@诸神字幕组 更多中日双语字幕,请登录诸神字幕组官方论坛 http://www.kamigami.org 诸神字幕组是以制作双语字幕为主要活动的网络组织,于2008年2月29日创立。意在通过传播异国文化和利用这一沟通渠道,增进对于异国国度的了解,提高大家对于外国语言的理解能力,同时结交更多志同道合的战友们共同奋斗! 诸神字幕组是以制作双语字幕为主要活动的 网络组织 ,于2008年2月29日创立。意在通过传播异国文化和利用这一沟通渠道,增进对于异国国度的了解,提高大家对于外国语言的理解能力,同时结交更多志同道合的战友们共同奋斗!
12/31 22:10 动画更新员
Story 简介没话要说 Staff 原作 ペトス (講談社「ヤングマガジンサード」連載) 監督 安藤良 シリーズ構成·脚本 吉岡たかを キャラクターデザイン 川上哲也 美術監督 針生勝文 色彩設計 赤間三佐子 撮影監督 宮脇洋平 CG監督 那須信司 編集 西山茂 音響監督 明田川仁 音楽 横山克 制作 A-1 Pictures 製作 「亜人ちゃんは語りたい」製作委員会 Cast 高橋鉄男 諏訪部順一 小鳥遊ひかり 本渡楓 町京子 篠田みなみ 日下部雪 夏川椎菜 佐藤早紀絵 日笠陽子 小鳥遊ひまり Lynn 官网 http://demichan.com/ ------------------------------------ 招募信息: 澄空学园论坛是一个多元化GalGame论坛,因此,澄空学园字幕组翻译的动漫以GalGame改编的动画为主。对动画、轻小说有爱吗?对GalGame有爱吗?希望把你喜爱的动画拿给更多的不懂日语的朋友看吗?那么加入澄空学园字幕组吧,这里是你最合适的发挥能力的舞台。我们欢迎热爱动画、轻小说和GalGame,并且具备一定日语能力,愿意进行中文化的同好们加入。我们的几点小要求如下: 片源: 1. 有足够的业余时间以及良好的网络,能够熬夜等待片源放流,并转载片源提供给翻译使用; 录制: 1. 留学或居住在日本,住处装有数字电视信号,有可以稳定使用的网络,愿意帮忙字幕组录制动画; 翻译: 1. 有充足的业余时间,能熬夜或者早起做片; 2. 不需要有日语等级,但须可以无障碍观看并理解无字幕动画; 3. 最好有一定的翻译经验,可不仅限于动画,翻译过游戏、漫画、小说或者文本都可以; 4. 中文表达流畅通顺。 后期: 1. 没有在其他字幕组兼职 2. 热爱动画,对Galgame有一定的了解; 3. 有较强的责任心和稳定的业余时间,可以熬夜或者早起做片; 4. 有较好的网络条件,上传速度100K/s以上,可以较快下载片源和上传成品; 5. 熟悉计时,掌握如popsub、aegisub等计时软件的使用和对时间点的判定; 6. 有不错的中文能力和一定的日语听力,尤其对错别字和病句有敏锐的洞察力; 7. 熟悉一定的特效,掌握文字排版效果和平移卡拉; 8. 熟悉一定的压制,掌握一定的avs技术,有压制经验; BT分流: 保证一定量的开机分流时间,上行速度在10Mbps以上,会熟练地使用utorrent等绿色的BT软件 联系方式: 请加字幕/分流试用群23039284(请务必注明您想报名的职位!)
04/04 09:34 动画更新员
i.imgur.com/dQVxjqc.jpg ==*==*==*==*==*==*==*== 閒聊家常: 好想幹緋雁超騷想幹 完結灑花! 1080部分不會出合輯! 因為字幕已經被我殘害成BD的形狀惹,我懶得弄回來( 這是一部藉由亞人的這些特性來探討一些罕病的個案,同時讓我們看到她們在學校這個小型社會中,會遇上的煩惱及困難 這部在描述這些部分時,不會太過深入,也不是打個水漂而已 而可以看出來製作組非常有愛,原作裡都只是單元形式的,開播前我真的很怕會被改成太過水的純日常番之類 結果非但沒有,還做出了我認為超越漫畫品質的作品 有人說,這部就是輕鬆向的聲之形 沒有那麼嚴重的霸凌、沒有那麼嚴重的問題 雖然一個是國小、一個是高中 但聽障等身心障礙的問題其實存在於社會更久,雖然政策方面有試圖給予更多的權力以利平等,但在社會上,很多人卻還是以異樣眼光去看待他們 不過如同片中所說的「對那些視而不見 強說她們跟我們是同類 我在想這才叫作歧視吧」 我也想過,我們迫使教導身心障礙人士過我們常人的生活,是在讓他們融入社會中,還是說是在讓他們更容易被我們所照顧呢? 我實習時的機構就是身心障礙機構(都是中重度智能障礙或多重障礙者,後來畢業後我也去那邊當過近半年志工),在裡面就是教導著他們如何做一些日常瑣事 實習時,我待的班上的特教老師,就有囑咐過我說,不能一直去親手幫忙他們(除非他們真的做不到),只能依靠指引或是口令,讓他們學習日常生活技能 在片中,就能看出緋雁為了迎合人類社會,所以被迫妥協做一些事,同時也不希望別人被自己所妥協到,越開心、越開朗,越是能遮蔽一些內心的陰影 透過高橋老師的指點後,小雪和小町也試著改變自己而融入了學校這個小型社會之中 是的,是改變了自己,而不是讓周遭的人改變,如同依靠著指引一般,學習如何在高中這個小型社會中與他人友好的度過 至此 沒有什麼結論,因為還在尋找 感謝各位至今的支持 屆時聲之形也會製作。 然後希望緋雁能上今年的援交榜ლ(´ڡ`ლ) ==*==*==*== *==*==*==*== 公告: * 強力招募翻譯、後期中!歡迎各位有能力、有熱忱的人來試試身手!QQ群:258026719 ==*==*==*== *==*==*==*== 【動畫官網】 http://demichan.com/ 【千夏醬的FB 】 http://www.facebook.com/airota 【千夏醬的微博】 http://www.weibo.com/chikachan 【報錯&建議帖】 論壇報錯區 FB報錯區 【人員招募帖】 http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html 【使用片源】 AMAZON屏錄 【字幕下載】 (暫無)
03/30 22:49 动画更新员
Story 简介没话要说 Staff 原作 ペトス (講談社「ヤングマガジンサード」連載) 監督 安藤良 シリーズ構成·脚本 吉岡たかを キャラクターデザイン 川上哲也 美術監督 針生勝文 色彩設計 赤間三佐子 撮影監督 宮脇洋平 CG監督 那須信司 編集 西山茂 音響監督 明田川仁 音楽 横山克 制作 A-1 Pictures 製作 「亜人ちゃんは語りたい」製作委員会 Cast 高橋鉄男 諏訪部順一 小鳥遊ひかり 本渡楓 町京子 篠田みなみ 日下部雪 夏川椎菜 佐藤早紀絵 日笠陽子 小鳥遊ひまり Lynn 官网 http://demichan.com/ ------------------------------------ 招募信息: 澄空学园论坛是一个多元化GalGame论坛,因此,澄空学园字幕组翻译的动漫以GalGame改编的动画为主。对动画、轻小说有爱吗?对GalGame有爱吗?希望把你喜爱的动画拿给更多的不懂日语的朋友看吗?那么加入澄空学园字幕组吧,这里是你最合适的发挥能力的舞台。我们欢迎热爱动画、轻小说和GalGame,并且具备一定日语能力,愿意进行中文化的同好们加入。我们的几点小要求如下: 片源: 1. 有足够的业余时间以及良好的网络,能够熬夜等待片源放流,并转载片源提供给翻译使用; 录制: 1. 留学或居住在日本,住处装有数字电视信号,有可以稳定使用的网络,愿意帮忙字幕组录制动画; 翻译: 1. 有充足的业余时间,能熬夜或者早起做片; 2. 不需要有日语等级,但须可以无障碍观看并理解无字幕动画; 3. 最好有一定的翻译经验,可不仅限于动画,翻译过游戏、漫画、小说或者文本都可以; 4. 中文表达流畅通顺。 后期: 1. 没有在其他字幕组兼职 2. 热爱动画,对Galgame有一定的了解; 3. 有较强的责任心和稳定的业余时间,可以熬夜或者早起做片; 4. 有较好的网络条件,上传速度100K/s以上,可以较快下载片源和上传成品; 5. 熟悉计时,掌握如popsub、aegisub等计时软件的使用和对时间点的判定; 6. 有不错的中文能力和一定的日语听力,尤其对错别字和病句有敏锐的洞察力; 7. 熟悉一定的特效,掌握文字排版效果和平移卡拉; 8. 熟悉一定的压制,掌握一定的avs技术,有压制经验; BT分流: 保证一定量的开机分流时间,上行速度在10Mbps以上,会熟练地使用utorrent等绿色的BT软件 联系方式: 请加字幕/分流试用群23039284(请务必注明您想报名的职位!)
03/30 10:59 动画更新员