旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
关于字幕:https://note.youdao.com/s/9eEWLC4K 手抄蔓越莓字幕组(Cranberry Sub)的【https://share.dmhy.org/topics/view/423631_Cranberry_Sub_Hori-san_to_miya-kun_OVA1-3_1280X720_MP4.html(卧槽第四集抄完了F宅的才发现蔓越莓的网盘链接里还有第四集)】,原字幕是双语字幕,日语部分我就没去OCR了。 字体 唔…都不是原来的,我用的基本都是免费商用字体,在猫啃网(maoken.com)都有得下。正文都是更纱黑体,画面有的那种歪歪的文字的翻译就用satrlovepencil(宅在家自动笔),本来第一集ED也想用“宅在家自动笔”这个字体的,但不知道为什么加了“@”改变字体方向以及"\frz-90"旋转整句的方向后会出现叠字的问题,就用了“霞骛文楷”(下面截图2)。字幕组用了点颜文字,我是敲不出来也搜不到了,除了截图4的掀桌。 效果 原字幕组每一句都有与发色近色的边框,我这够用就行的就没有抄了;ED1我是不懂弄啊:那个日文歌词设置在右上角之后,一个“frz-90”就把它甩到画面外了,很难跟中文歌词做到上对齐,结果我是把日文也设置到左上角,然后设置距离左边框很远很远快到右边框了来达到骗人的效果,请问这个正确的做法应该是怎样啊?另外这样子一弄,空格居然自动变成转行,还好有“\h”硬空格这招;ED3的动态效果我也没去模仿,够用就行够用就行。 截图: 随帖附赠「漫娱动画字幕」大礼包 https://note.youdao.com/s/SAgy8Egt 转载自百度网盘资源,主要是2013年以前部分动画的原始字幕。如果有什么2013年前的动画在公网上找不到字幕的话,可以试一下碰运气。 要善用 ctrl+F(查找页面上的内容)
11/07 17:48 动画更新员
分享者原话: Team: TL (Arabic): Almighty TL (English): Pulled and retimed from DVD by Almighty Encoding: AmjadSONY DVD Provider: Loai DDLs are available on my website. (← 注意此处有网盘链接 ) Please help to keep this torrent alive by seeding as much as possible. :) 关于字幕: B站投稿: 【DVDrip720P】浮游泉大冒险 2002【中字】 是初始字幕来源, 网友告知才知道r3字幕网上有小伙伴抄了繁化字幕(srt档) https://r3sub.com/show.php?id=1up7Ip14671 前3集是我自己很久以前敲的字幕,本来我是想通篇的人物名都用粤语版的,结果没几集我就发现实际上发音偏差还是比较明显的,例如粤语女主叫珍妮,我听着日语是“简”,粤语管家叫张伯伦,这个虽然不如B站版“桑贝朗”贴切,但似乎又可以…… 最后想想反正是自用的,我就用这两个名字了。 纠结了很久要不要发布自己修改了OPED翻译和样式的ass格式字幕,最后还是算了。不过OPED的翻译我有点自己的想法,这个就贴出来交流交流吧 note.youdao.com/s/8kgf6dvG 我适配的是nezumi的那个片源,不是这次分享的这个 截图: 随帖附赠「漫娱动画字幕」大礼包 https://note.youdao.com/s/SAgy8Egt 转载自百度网盘资源,主要是2013年以前部分动画的原始字幕。如果有什么2013年前的动画在公网上找不到字幕的话,可以试一下碰运气。
10/20 00:53 动画更新员
DBD已成立论坛,欢迎大家来分享自己的作品,希望大家可以多多宣传 DBD论坛:http://www.40svideo.com/ 片名:变形金刚G1/The Transformers Generation 1 编码:AVC(H.264) 分辨率:480P 集数:01-16集 字幕:简体中字内封 音频格式:AC3 音频语言:英语+国语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:变形金刚G1,超级经典的变形金刚动画,童年回忆,特意封装了英语和国语两种语言,你绝对能有童年的感觉。这是第一季,有16集,后面还有哦。大家觉得什么时候能把后面的做完呢?敬请期待! DBD论坛:http://www.40svideo.com/ 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
07/25 07:22 动画更新员
有童鞋反映上次发的版本马赛克画质惨不忍睹还混有国语版,后来重新找到了高清的版本并再次分享下. 先说下日版: 第一季首先感谢下身为人类深感耻辱在2018年3月15日填补了没中文字幕的万年巨坑,虽说是熟肉但是片源貌似用的是DVD版本. 看了下字幕是重新做的,并不是用视频网站上温祥动画馆的版本或国语版照搬. B站地址:https://www.bilibili.com/video/BV1wx411g7nX 百度盘下载:https://pan.baidu.com/s/1oEvLdIwudn5eqCp5CYxl8A 提取码: rzf2 第二季在伊莉讨论区找到了貌似源文件的版本: https://mega.nz/folder/3FhmWABS#7IOl-ZaLaj-mEQSFJQQJyA 接下来是内地版: 第一季在某网站找到了一个自购版的,由东和兴正版VCD原盘提取,每碟2集. 因为当时本来想包装成国产动画发布(规避当时内地电视台黄金时段禁播日漫的政策),少有的把从标题(神秘星球孪生公主)到OPED歌词甚至各种制片人信息都进行了本土化.正片只有辽艺配音的中文音轨熟肉字幕,无日语音轨无特典NCOPED. 第二季暂时没找到资源.但是根据法希吧克莉丝酱描述,碟片封面上标着神秘星球孪生公主2♡,区别于第一季的☆.但是正片标题还是日文,OPED也都是日语但是有中文熟肉字幕.正片和第一季一样只有辽艺配音的中文音轨熟肉字幕,无日语音轨无特典NCOPED. 辽艺配音的具体CV对应的角色不明(内地动画的一向传统),只知道第二季有法音CV在内的部分CV更换了. 暂时没发现内地版两季有删减画面,可能有部分台词进行了修改. 和第一季包装成国产动画发布不同,第二季完全就是当作日漫引进的.正逢禁播令+第一季包装的丑闻+内地观众本身就没购买碟片(甚至盗版碟)的习惯,导致第二季在内地的知名度远不如第一季. 根据B站的视频资料,广东卫视曾经播放过两季的日版OP.但是有没有播放过正片就难以证实了. 法希吧克莉丝酱正在修复内地版第一季和第二季的1080P版本(毕竟不是官方修复,不要过于期待画质),目前已修复完第一季,第二季预计今年年底前完成修复. 地址(内地的可用迷雾通观看):https://www.youtube.com/channel/UCGk3ExYCgVURWCcdDCDk1sQ K.N.L.A.万岁!二次元人民大团结万岁! 本帖原创自动漫花园资源网DMHY.
07/25 07:16 动画更新员
本作是一部纸人偶剧般的动画,使人联想起以前的《迷你机动警察》,押井守命名为"super live motion animation",这种方法是用数码相机拍摄扮成角色的演员,然后将其粘贴到3DCG的骨架上并移动它。押井守利用这项技术,对动画和真人动画的新融合提出了挑战。 本片此前的字幕基本没有翻对的地方,如果不懂日语,看原来的字幕版本的人基本等于没看过这部作品,因此本组重新翻译此作,并加了一定的注释,以便帮助各位体验押井守世界观中最集大成的一作。正如海报所写的"冲击之新感觉动画",对,本片并不是押井守的实拍电影,而是动画——将实拍素材一一变成了动画素材,游走于实拍与动画的边界,其中这些"素材"(演员)包括各位熟悉的一些名人:《攻壳机动队S.A.C》导演、押井徒弟神山健治,押井老搭档音乐家川井宪次,《超时空要塞》系列创始人河森正治,名插画家寺田克也等等。 本字幕19年就已经做出第一版了,但是网络上没有能看的片源,最近本组自购了一份dvd,可以说应该是互联网上质量最高的片源了。为了方便观众收藏和字幕社区的良性发展,作为正式发布,本次释放的是ass外挂字幕文件。 Staff: 原作・脚本・監督 - 押井守 企画 - 石川光久 执行制作人 - 渡辺繁、安永義郎、二宮清隆、奥田誠治 音楽 - 川井憲次 音響監督 - 若林和弘 効果 - 野口透 演出 - 西久保利彦 撮影 - 坂崎恵一 动画制作 - Production I.G 製作 - 立喰師列伝製作委員会(Production I.G/バンダイビジュアル/博報堂DYメディアパートナーズ/東北新社/日本テレビ放送網) 字幕: 本字幕由夏叶字幕团制作 仅供学习交流 翻译 : 新宿森林 时间轴 : 塔塔君Minkun 压制 : 红牛牌拖拉机 校对 : 室户文明 陌生の夏至 Ranlz 友情协力 : ample 疯子食梦 General Complete name : [Leafy][Tachiguishi_Retsuden][Movie][DVDRIP][1080p]\[Tachiguishi_Retsuden][Movie][DVDRIP][1080p][AVC AAC].mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom (isom/iso2/avc1/mp41) File size : 3.89 GiB Duration : 1 h 44 min Overall bit rate : 5 341 kb/s Writing application : Lavf57.25.100 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : 4 Ref Frames Format settings, CABAC : No Format settings, Reference fra : 4 frames Format settings, GOP : M=2, N=12 Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 1 h 44 min Bit rate : 5 141 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.103 Stream size : 3.74 GiB (96%) Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Codec configuration box : avcC Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : mp4a-40-2 Duration : 1 h 44 min Duration_LastFrame : -6 ms Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 146 MiB (4%) Default : Yes Alternate group : 1
07/02 00:07 动画更新员
超级动画大片《Talking Head》上映两个月前,监督丸轮零突然失踪,而影片还未制作完成。制作公司"八百马力"的老板无奈只得请来"我"作为替补监督,他要求"我"实现丸轮零的梦想,替他开创他的新领域,一边否定丸轮零的风格,一边将不可置疑是他之手笔的作品给捏造出来。为达成这一目的,"我"对剧组的每一个成员都进行了接触和了解,而在这过程中,剧组成员却一个接一个地离奇身亡。究竟谁是凶手?"我"能够克服重重困难将影片完成吗? 《Talking Head》是关于影像知性的一场狂欢。当时,押井守几乎是从头开始学习电影,自影像制作、阐释等理论从本质上追溯电影。日后,《Patlabor2》震撼世人,此为表;layout系统及其方法论,此为里;而表里之间的混沌夹杂着押井守的思考、洞见、质疑和一丝迷茫,这就是《Talking Head》,是押井守其电影理论认知的一次井喷,因此也丝毫不难在其绝大多数作品中找到《Talking Head》所指涉内容的影子。 可惜,受限于翻译问题,一直对《Talking Head》的认识局限于"夹杂动画画面的实拍戏剧","押井守的实拍黑暗版白箱"等,而这些内容在整部影片中所占篇幅显然是极少的,本次对本作进行精译,既有益于知晓押井守发展其layout系统时的心路历程,亦可用作其作者论研究的重要结点。希望各位爱好者能够体会本作带来的乐趣。 监督・剧本:押井守 副监督:伊藤和典 音乐:川井憲次 音响監督:千葉繁 本字幕由夏叶字幕团制作 仅供学习交流 翻译 : 新宿森林 时间轴 : 丸轮零 压制 : 红牛牌拖拉机 校对 : 室户文明 Ranlz 学级委员一条同学 字体包: https://wws.lanzoui.com/izKduqqkrnc 密码:3379 字幕文件秒传地址: 519db28730b52d36f3d05ccf2f7ec319#519db28730b52d36f3d05ccf2f7ec319#191869#Talking Head.ass General Unique ID : 219733315080954873076151822480091786786 (0xA54F18DD78BBAF8FB49674F8DE1A2E22) Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 1.59 GiB Duration : 1 h 45 min Overall bit rate : 2 162 kb/s Encoded date : UTC 2012-02-09 00:31:59 Writing application : mkvmerge v4.9.1 ('Ich will') built on Jul 11 2011 23:53:15 Writing library : libebml v1.2.1 + libmatroska v1.1.1 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L3 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 45 min Nominal bit rate : 2 000 kb/s Width : 704 pixels Height : 368 pixels Display aspect ratio : 1.913 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.322 Writing library : x264 core 116 r2074 2641b9e Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 45 min Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Language : Japanese Default : Yes Forced : No Text ID : 3 Format : VobSub Muxing mode : zlib Codec ID : S_VOBSUB Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs Language : English Default : Yes Forced : No
07/02 00:06 动画更新员
片名:变形金刚 金属兽大战/超能勇士/Transformers Beast Wars Metals 编码:AVC(H.264) 分辨率:480P 音频格式:AC3 音频语言:日语+英语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:变形金刚之金属兽大战,国内翻译成超能勇士,是孩之宝早期出品的变形金刚3D动画,也是3D动画的先驱了,我童年也在电视上看过这个,其他人应该也看过吧,来下载回味童年吧。这个DVD是日语吹替版,重新配音了日语,改了开头OP,不过DVD里也有英语音轨,这个DVD是日英双语的哦,想听哪个语言切换音轨就行了。日语版的黑猩猩居然是子安武人配音的,来听听子安武人的声线怎么样吧。金属兽大战是这个系列的第二季,国内翻译成超能勇士,和野兽之战整合成了52集,日版DVD分成了两季,第二部分是金属兽大战,总共26集。 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/15 19:13 动画更新员
片名:变形金刚 野兽之战/超能勇士/Beast Wars:Transformers 编码:AVC(H.264) 分辨率:480P 音频格式:AC3 音频语言:日语+英语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:变形金刚之野兽之战,国内翻译成超能勇士,是孩之宝早期出品的变形金刚3D动画,也是3D动画的先驱了,我童年也在电视上看过这个,其他人应该也看过吧,来下载回味童年吧。这个DVD是日语吹替版,重新配音了日语,改了开头OP,不过DVD里也有英语音轨,这个DVD是日英双语的哦,想听哪个语言切换音轨就行了。日语版的黑猩猩居然是子安武人配音的,来听听子安武人的声线怎么样吧。这个系列有两季,现在压的是第一季的,因为两季的DVD是分开卖的,不过剧情上是可以完全连起来的,连起来就是52集。端午节要来了,这也算是DBD字幕组给大家的端午礼物吧。 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/12 23:47 动画更新员
片名:极限女孩/UG☆アルティメットガール/Ultimate Girl 编码:AVC(h.264) 分辨率:480P 集数:01-12TV全集 字幕:简体外挂 音频格式:FLAC 音频语言:日语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:极限女孩,这个动画属于特摄风格动漫,因为这个动漫当初就是把奥特曼当恶搞对象。来到地球的男巨人叫“UFOMAN”,刚到地球的剧情也是“致敬”初代奥特曼,女孩得到UFOMAN的力量后,变成的巨人叫Ultimate Girl,战斗画面也是非常热血的。这个番的男主名居然叫"诸星真",这个番可是2005年的番啊,果然,圆谷自己也很懂,所以把几年后赛罗的一个人间体取名诸星真(玩笑)。 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/09 20:40 动画更新员
Story: 人才云集的精英校·秀知院学园,在该校的学生会相遇的副会长·四宫辉夜与学生会长·白银御行。无论任何人都认为十分般配的这两位天才,本以为很快就会喜结良缘,但碍于过高的自尊心而仍然未能告白!“如何让对方告白"在这样的恋爱头脑战中穷尽智略的两人……其罕有的知性热失控!已经完全无法控制!恋爱让天才变成傻瓜!新感觉“头脑战"?恋爱喜剧,再次开战! Staff: 导演:畠山守(小俣真一) 脚本:菅原雪絵、中西やすひろ 分镜:小俣真一、小原正和、トシコトミコ、藤澤俊幸、安部祐二郎、飛田剛、池田愛彩、相澤昌弘、十的一発 演出:愛敬亮太、久保太郎、仁科邦康、菊池貴行、安部祐二郎、鈴木萌、池田愛彩、飛田剛 音乐:羽岡佳 人物设定:八尋裕子 系列构成:中西やすひろ 美术监督:若林里紗 色彩设计:ホカリカナコ 总作画监督:矢向宏志、針場裕子、田中紀衣、八尋裕子、山口仁七 作画监督:木藤貴之、佐藤好、針場裕子、石川洋一、野間聡司、山崎浩平、蛯名秀和、Park Ae-Lee、川﨑玲奈、石崎夏海、井元一彰、山田俊太郎、橋口隼人 摄影监督:岡﨑正春 道具设计:木藤貴之 原画:牧野和俊、矢向宏志、高嶋宏之、森公太、中山直哉、岩井優器、木藤貴之、坂田理、菊池貴行、西岡忍、コーコラン マーク 健太、蛯名秀和、鳥居貴史、山田俊太郎、田中一真、簑島綾香、河野敏弥、佐藤好 剪辑:松原理恵 Cast: 四宫辉夜:古贺葵 白银御行:古川慎 藤原千花:小原好美 石上优:铃木崚汰 伊井野弥子:富田美忧 白银圭:铃代纱弓 早坂爱:花守由美里 柏木渚:麻仓桃 大佛小钵:日高里菜 (来源于 https://bgm.tv/subject/293049 ) Subtitle Staff: 翻译:椰酥条 ZackSong 校对:ZackSong 时轴:Mekozoko 压制:咚★哒哟 联系邮箱:[email protected] 桜都字幕组TG发布频道: https://t.me/sakurato 桜都字幕组TG吹水群: https://t.me/sakuratosu
05/26 22:38 动画更新员
Story: 人才云集的精英校·秀知院学园,在该校的学生会相遇的副会长·四宫辉夜与学生会长·白银御行。无论任何人都认为十分般配的这两位天才,本以为很快就会喜结良缘,但碍于过高的自尊心而仍然未能告白!“如何让对方告白"在这样的恋爱头脑战中穷尽智略的两人……其罕有的知性热失控!已经完全无法控制!恋爱让天才变成傻瓜!新感觉“头脑战"?恋爱喜剧,再次开战! Staff: 导演:畠山守(小俣真一) 脚本:菅原雪絵、中西やすひろ 分镜:小俣真一、小原正和、トシコトミコ、藤澤俊幸、安部祐二郎、飛田剛、池田愛彩、相澤昌弘、十的一発 演出:愛敬亮太、久保太郎、仁科邦康、菊池貴行、安部祐二郎、鈴木萌、池田愛彩、飛田剛 音乐:羽岡佳 人物设定:八尋裕子 系列构成:中西やすひろ 美术监督:若林里紗 色彩设计:ホカリカナコ 总作画监督:矢向宏志、針場裕子、田中紀衣、八尋裕子、山口仁七 作画监督:木藤貴之、佐藤好、針場裕子、石川洋一、野間聡司、山崎浩平、蛯名秀和、Park Ae-Lee、川﨑玲奈、石崎夏海、井元一彰、山田俊太郎、橋口隼人 摄影监督:岡﨑正春 道具设计:木藤貴之 原画:牧野和俊、矢向宏志、高嶋宏之、森公太、中山直哉、岩井優器、木藤貴之、坂田理、菊池貴行、西岡忍、コーコラン マーク 健太、蛯名秀和、鳥居貴史、山田俊太郎、田中一真、簑島綾香、河野敏弥、佐藤好 剪辑:松原理恵 Cast: 四宫辉夜:古贺葵 白银御行:古川慎 藤原千花:小原好美 石上优:铃木崚汰 伊井野弥子:富田美忧 白银圭:铃代纱弓 早坂爱:花守由美里 柏木渚:麻仓桃 大佛小钵:日高里菜 (来源于 https://bgm.tv/subject/293049 ) Subtitle Staff: 翻译:椰酥条 ZackSong 校对:ZackSong 时轴:Mekozoko 压制:咚★哒哟 联系邮箱:[email protected] 桜都字幕组TG发布频道: https://t.me/sakurato 桜都字幕组TG吹水群: https://t.me/sakuratosu
05/26 16:01 动画更新员
S1 (TV 01-26 + OVA 01-06): 出包王女 / To LOVE-Ru / To LOVEる -とらぶる- BDRip Reseed 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 725 MB。 To Love 第一季可以说是 真 ·史诗级灾难片了,画质相信大家心里都有些 AC 数了,把它归类到 AIR, Saki 这个等级也不夸张。这番很奇葩,源是 24t + 部分场景有缟缟,带缟场景大概占全片的五分之三吧,但考虑到源这么瞎眼的画质,干脆地图炮轰解缟滤镜了。当然这么简单怎么能配上与 AIR, saki 同级别的归类呢?轰完解缟滤镜,部分场景更是能看到莫名其妙的线条,排除一切滤镜直接看源画面也是有同样问题,发现是上一帧的部分线条 blend 到下一帧产生的如此灵性的画面,处理上基本无解。想了想在后面处理噪点的时候,使用 MDegrain 滤镜降噪并顺带稍稍抹除这部分瑕疵,但甭指望有奇效;以及 fixed chroma-shift,不过没有保留 YUV444,主要是 chroma 没什么高频信息加上其他滤镜非常占硬件资源所以干脆缩回 420 保留些资源给其他滤镜。线条部分,大量的 ringing, haloing 加上 luma 锯齿,处理上也只能是抗锯齿,de-ringing, de-haloing 这些常规操作然后用些 linedarken, post-sharpen 讨好视觉的做法,最后再轰个保底性的 de-banding,或许能保证正常观看了。当然如果部分场景还是很瞎眼的话,建议闭上眼睛开启 naobu 滤镜解决,我已经尽力了,部分场景实在是我力所不能及的。特别是线条,锯齿单帧看还好,多帧看跟电锯似的。抗完锯齿,线条在时域上还是不稳定,包括一些无锯齿的线条也是时域上线条抖动,基本无解。特别值得一提的是第七集,两处场景极端和谐,原盘表现为 24t 缟缟 + 30i 滚动字幕,无论是直接轰解缟滤镜还是用 ivtc_txt60mc 做成24p 都会对其中某部分场景造成损失。用 ivtc+daa 直接地图炮造成 30i 字幕先被 ivtc 成 24i(?) 然后 daa 滤镜内部处理成 48p,再将 48p 的前一帧和后一帧 merge 起来。结果,目视效果就是相同字在同一帧有两个,某部分还是重合的。用 ivtc_txt60mc 造成缟缟被破坏。个人技术一般,想了想只能用 mask 较为精确的框出 30i 字幕部分,用 ivtc_txt60mc 将 30I 部分统一处理成 24p,其余场景轰 daa 解决,最后 merge 回来,当然实际效果肯定没理论想象的好。最后字幕和场景 merge 回来后,某几帧还是有些小问题,但不影响观看,只要别没事一帧一帧看再下个原盘对比对比,一般也就带过了 (Interlace 真滴是人类智慧的结晶),算是帮本组补齐了 To Love 画质最差的一季。 PP: ivtc, decomb, degrain, fix chroma shift, de-ringing, de-haloing, luma anti-aliasing, linedarken, post-sharpen, de-banding. S2 (TV 01-12): 更多出包王女 / Motto To LOVE-Ru / もっとTo LOVEる -とらぶる- BDRip Reseed 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 750 MB。 To Love S2 对比 S1 画质可以说是质的飞跃,不仅是画面分辨率连画风也好上不少,不过预处理依然复杂,主要问题在于 Chapter 之间转场的静态画面锯齿较多并带有少许 ringing,与正片较为 soft 的画面形成对比,处理上只能分开处理。 先说下正片,画面盖着较为厚的噪点,好在没有 banding,线条也有少许锯齿,处理上也是简单的根据亮度进行降噪以及 AA。 针对静态画面,预处理试了不少种 AA + dering 方法,效果都不是很好,只能反向拉伸后用较为优秀的算法拉回 1080p,同理 ED 也是这样处理,考虑到 ED STAFF 是 FHD 的,处理上不好直接反向拉伸,并且 ED 里拉伸画面有大量高亮场景,STAFF mask 不好根据 STAFF 亮度进行设计,只能手画 mask 进行遮罩(幸好 STAFF 在的位置不是拉伸画面里,不然我要成人体描边大师了),成品效果还算令人满意。 The Second Season of To Love Ru has a significantly better image quality than Season 1 in terms of resolution and picture style. Lots of aliasing and a trace of ringing can be found in the static images between chapters whereas main videos have a relatively soft picture style. PP for the main videos included anti-aliasing and de-noising. For the static images, we managed to use reverse-scaling and then to bring them back to 1080p with good algorithm, because many anti-aliasing and de-ringing methods did not work well. The same process was also applied on ED with additional masking around ED STAFF areas, the results were about satisfactory. S3 / Darkness S1 (TV 01-12): 出包王女 Darkness / To LOVE-RU Darkness / To LOVEる -とらぶる- ダークネス BDRip Reseed 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 900 MB。 S4 / Darkness S2 (TV 01-14): 出包王女 Darkness 第二季 / To LOVE-RU Darkness 2nd/ To LOVEる -とらぶる- ダークネス 2nd BDRip Reseed 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 900 MB。 制作方案上用最新的预处理设计和编码器参数的测试结果,达成了比之前 AVC 版本小,画质比 AVC 版好的效果。 We switched to HEVC for S3-S4 (and revised the previous S2 release) with new PP design and results from our comprehensive test of x265 2.0. Compared with the old AVC version, we achieved better quality with even smaller file size. Darkness OAD (OAD 01-10): 出包王女 Darkness OAD / To LOVE-RU Darkness OAD / To LOVEる -とらぶる- ダークネス OAD DVDRip Reseed 10-bit 720p AVC + FLAC,MKV 格式。每话约 300 MB。 To Love OAD 01-10 大体上分为三种类型的画面,预处理分为两类: OAD 01-02:画面基本上是 ringing 偏多,物体线条较为黑粗大的(嗯,我词库里就这三个字形容最恰当),处理上也没啥好说的就是 waifu2x upconv + deband 就完事了。 OAD 03-06:这 4 个 OAD 就比较灾难了,物体线条较淡,ringing 也是满天飞,所以简单的两倍老婆是解决不了了,只能硬着头皮 dering + linedarken + post-sharpen。 OAD 07-10:这 4 个 OAD 属于线条较为细的,ringing 也是较为少的,处理上同理 OAD 01 和 02 就不当复读机了。 PP: waifu2x upconv + deband (OAD 01-02, 07-10), dering + linedarken (OAD 03-06). S1-S4 部分集数内封评论音轨。 大湿就是大师。关键词提取:突发性不知羞耻症候群、物理法则(划掉)、不知羞耻螺旋。 by Hako yande.re 上面涩图拉满。 by Tom 重发修正: 1. CD 音频重编码; 2. 增补 CD; 3. 增补、更正全部 CUE 文件信息; 4. 扫图重编码; 5. 删除 readme about WebP.txt; 6. 整合 Service Pack 7、9、10 修正内容; 7. 删除无用章节; 8. 删除重复音轨; 9. 评论轨格式、延迟修正; 10. 部分视、音频轨顺序修正; 11. 统一视、音频轨语言; 12. Darkness 与 Darkness 2nd 季度拆分; 13. 按现行规范重命名,统一整体命名风格。 Reseed comment: 1. Re-encoded CDs; 2. Added more CDs; 3. Added more and fixed all CUE files; 4. Re-encoded the scans; 5. Removed readme about WebP.txt; 6. Integrated all the relevant patches from Service Pack 7, 9, 10; 7. Removed redundant chapters; 8. Removed duplicated audio tracks; 9. Fixed track delays and re-encoded the commentary tracks; 10. Fixed the order of video and audio tracks for some files; 11. Made video and audio track language all consistent; 12. Splitted season Darkness and season Darkness 2nd; 13. Renamed the files. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate:Hako 复查 / QC:wenpens 发布 / Upload:Tom 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CD: ndpp@astost, fch1993, tower_records@TSDM, Melodies@TSDM, TSDM合购区( https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=870195 , https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=870191 , https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=870198 ) 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,重发 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 存在制作错误或疏漏,尤其当存在补丁包修正; 3. 之前的发布为分卷或分季,适合补充一个系列合集。 2021 年 3 月,月中 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
03/14 18:40 动画更新员
这部动画看生肉基本没什么障碍的,就算是听不懂的台词也几乎不影响理解剧情,但我还是敲了这个外挂字幕(但到了实际弄的时候才发现果然水平不够)。 大概是因为太冷门了吧,想安利但出师也要有名,假装搬运资源发布字幕,其实想找个机会曝光一下让多些人知道这部作品吧。 第1、2集的字幕都已经5年前敲的了,当时想着反正是要看干脆一边看一边敲吧,后来嫌麻烦没弄下来,不久之后,B站上有了一珂的版本,我自己都是看这个看完第一遍的,更加没必要了,但愈加觉得要为它弄个字幕…我参考了一珂版、漫画、港版VCD字幕、英文版字幕、韩文版字幕,这里特别要对一珂版表示感谢和抱歉,这个几乎就是我的蓝本。 我也自知这个字幕绝对还有许多问题。例如第13集,我自己都看得迷迷糊糊的别说翻译了;除了ED1,基本是歌那它的翻译几乎就靠蒙;参考的几个对象都没有又听不懂的部分我并没有过度考究,期待会日语的大佬指正 没关系吧,至少我弄的基础的时间轴、没有争议的部分文本稿要是能方便日后想要做出修改完善的小伙伴的也是可乐的。 绝对欢迎修改,也欢迎在评论区放上各位的分享。当然也欢迎更高质量的片源(之前我奶了一句同年的玩偶游戏,结果半年后真出bd了,不过果然是不比DVD强的480p画质…接着我期待bd化的老动画就是这部了,希望不会重蹈玩偶游戏的路,或许期待webrip更有看头?) 下载 https://www.mirrored.to/files/12XAMZOS/BB与我中文字幕.zip_links 天翼云(附片源)https://cloud.189.cn/t/2QBzAfae26rq(访问码:pdk4) 清玖(附片源)https://cloud.qingstore.cn/s/EKbPTd onedrive(附片源)https://shjxx-my.sharepoint.com/:f:/g/personal/drive058_office_vpsnn_com/ElTAwLsHoQZLuZNTNZPtMxsBgaKfsb72eo44iorYg8OS5A?e=575n2g 蓝奏云(仅字幕) https://wwa.lanzous.com/b01o0y1ab 密码: yike ) 网络比较“国际化”的小伙伴可以用下载器如 jdownloader (可以直接抓取mirroto的汇总链接,但容易漏) freerapid 或 mipony (这两个得用存储的站点链接才行)下载mirroto.io和workupload的链接,我选的都是没有验证码或少广告的服务 mirrorto.io(附片源,注意每一集可能有几个源注意每一集勾一个源下就行) 1-20集https://www.mirrored.to/multilinks/0fcxs5mxvx 21-35集https://www.mirrored.to/multilinks/ocddkcabnv catbox.moe(仅字幕)https://files.catbox.moe/ctrrfj.zip workupload(附片源)https://workupload.com/archive/8Bwac9Za https://share.dmca.gripe/WU4UkE9kAKX76bEb.zip 漫画 蓝奏:https://wwa.lanzous.com/b01nxol8b密码:baby_and_me workupload:https://workupload.com/archive/cbVxAHH7
02/17 11:04 动画更新员
★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹博客:https://blog.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、微信公众号、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB ★Telegram粉丝资源分享频道:https://t.me/sbsubShare 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA02][DVDRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](7BC4687C).mp4 文件大小:272.8 mb CRC32:7BC4687C MD5:660BF8F00F5B41C4B311C9268C80E69A 持续时间:0:24:57.809 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:0:24:57.809 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.259 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:24:57.813 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:111.0 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA02][DVDRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](21650CC6).mp4 文件大小:272.8 mb CRC32:21650CC6 MD5:017469B79528EE771EF63C7DBB3879A6 持续时间:0:24:57.809 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:0:24:57.809 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.259 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:24:57.813 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:111.0 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA02][DVDRIP][1080P][HEVC_AAC][CHS_CHT_JP](E3D70EEE).mkv 文件大小:836.8 mb CRC32:E3D70EEE MD5:99D60B43CC1E3164728D4DFB0B8BF926 持续时间:0:24:57.81 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:24:57.81 视频流[1]:码率:3.9 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.259 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:24:57.813 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:197.4 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁体 字幕流[5]:[ASS] 日本语 =============================
02/15 15:22 动画更新员
★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹博客:https://blog.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、微信公众号、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB ★Telegram粉丝资源分享频道:https://t.me/sbsubShare 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA01][DVDRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](9D9DC116).mp4 文件大小:257.3 mb CRC32:9D9DC116 MD5:7FD47F26E0AC4013B262503F3AC0DD30 持续时间:0:23:33.924 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:0:23:33.924 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.283 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:23:33.867 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:110.3 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA01][DVDRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](653E119A).mp4 文件大小:257.4 mb CRC32:653E119A MD5:3483DC109A6C851DEFFCCAE30E4FCD5E 持续时间:0:23:33.924 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:0:23:33.924 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.283 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:23:33.867 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:110.3 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][OVA01][DVDRIP][1080P][HEVC_AAC][CHS_CHT_JP](1301BB01).mkv 文件大小:768.7 mb CRC32:1301BB01 MD5:AEB5497801521A16865427B679EFA52B 持续时间:0:23:33.924 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:23:33.924 视频流[1]:码率:3.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1440*1080) 视频流[1]:帧率:24.283 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:23:33.866 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:202.7 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁体 字幕流[5]:[ASS] 日本语 =============================
02/15 15:22 动画更新员