旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
轉載此資源請勿遮擋我的聲明與署名,違者必究 片源:Crunchyroll(ToonsHub提供) 日文整理、翻譯、校對、時軸、後期:晚街與燈 報錯、交流郵箱: [email protected] 也可以通過 Google反饋表 進行反饋、報錯 我的個人字幕作品見: 個人字幕作品一覽表 壓制軟體: VSGUI 繁化工具:銀色子彈工具箱 + OpenCC庫 + 繁化姬 ※ 該字幕所用的繁體字字形為大陸繁體字,而非香港繁體字或臺灣繁體字 請使用BitComet、qBittorrent等正規bt軟體進行下載 下不動的話也可以嘗試以下網盤連結: 百度: https://pan.baidu.com/s/1mySM1kLWpveV0u5eD9OPpg?pwd=htmr 夸克: https://pan.quark.cn/s/86aa9d462124?pwd=K5bq 嚴正聲明 本帳號發布的所有字幕均由我個人製作,僅供學習、交流與研究之用。 字幕文件採用 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 國際許可協議( CC BY-NC-ND 4.0 ) 授權, 允許出於非商業目的轉載我的資源、我已公開的字幕,但 必須完整保留我字幕中的聲明與署名 。 B站某些用戶偷過我的《水屬性的魔法師》、《這裡是充滿笑容的職場。》等作品的字幕、盜搬過我發布的資源, 還刪去或遮擋我的聲明和署名 ,發到B站並誘導充電/開通創作激勵計畫以此獲利,有的還拉黑了我。以為這樣我就發現不了了是嗎? 你們不抹我名字的話,那做什麼隨你們的便,你們只需要關心平臺約不約束你們就行,你們自行承擔相應的後果。 但要是抹我名字的話,我可就沒那麼大度了。 我對偷我字幕/資源並抹掉我名字的人明確地說: 如果我為數不多的追求被人擊碎、我被人利用,那我一定會向B站舉報的(方法如圖) 如果B站不幫我,那我哪怕魚死網破、玉石俱焚,也會往B站外面舉報、往上面逐級舉報,同時也會向日本動畫版權方、港澳臺動畫代理商、日本海外版權保護機構CODA、日本文化廳著作權課等動畫版權相關者 直接舉報你們的帳號 我知道民間字幕組本來就處於灰色地帶,但你們更不具備正當性。我哪怕在舉報的過程中損害到自己的利益,也一定會端掉你們的 Q&A 問答區(自問自答區) Q: 你的字幕是原創的嗎? A: 當然是原創,我發佈的每一集作品都是我本人(晚街與燈)獨立完成日文整理/日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期的製作。 我的字幕作品純原創、非搬運、不抄襲。 Q: 你是字幕組嗎? A: 是也不是。我這個帳號發佈的任何一集字幕都是我本人獨立完成全部流程的,所以硬要說的話,就當我是個人字幕組吧。 Q: 你這部片有MKV版本/公開字幕嗎? A: 待定,但請不要慷我之慨,手抄/OCR並上傳我的字幕。我覺得可以公開,自然會公開 Q: 你的推薦作品是? A: 那自然要推薦我的《灼眼的夏娜》中日雙語字幕,是我獨立完成的 日文聽寫 、翻譯、校對、時軸、後期。 目前,《灼眼的夏娜》中日雙語字幕僅我有做,且已經做完了第一季全集(包括OVA、劇場版), 我正在從頭過一遍、二次校對,來保證《夏娜》第一季的合集質量。 如果您覺得我的字幕還不錯、想看我的其他字幕作品,那在此大力推薦我的《夏娜》,同時大力歡迎對我的《夏娜》字幕進行報錯、指正。
04/14 16:52 动画更新员
转载此资源请勿遮挡我的声明与署名,违者必究 片源:Crunchyroll(ToonsHub提供) 日文整理、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错、交流邮箱: [email protected] 也可以通过 Google反馈表 进行反馈、报错 我的个人字幕作品见: 个人字幕作品一览表 视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 下不动的话也可以尝试以下网盘链接: 百度: https://pan.baidu.com/s/1mySM1kLWpveV0u5eD9OPpg?pwd=htmr 夸克: https://pan.quark.cn/s/86aa9d462124?pwd=K5bq 严正声明 本账号发布的所有字幕均由我个人制作,仅供学习、交流与研究之用。 字幕文件采用 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议( CC BY-NC-ND 4.0 ) 授权, 允许出于非商业目的转载我的资源、我已公开的字幕,但 必须完整保留我字幕中的声明与署名 。 B站某些用户偷过我的《水属性的魔法师》、《这里是充满笑容的职场。》等作品的字幕、盗搬过我发布的资源, 还删去或遮挡我的声明和署名 ,发到B站并诱导充电/开通创作激励计划以此获利,有的还拉黑了我。以为这样我就发现不了了是吗? 你们不抹我名字的话,那做什么随你们的便,你们只需要关心平台约不约束你们就行,你们自行承担相应的后果。 但要是抹我名字的话,我可就没那么大度了。 我对偷我字幕/资源并抹掉我名字的人明确地说: 如果我为数不多的追求被人击碎、我被人利用,那我一定会向B站举报的(方法如图) 如果B站不帮我,那我哪怕鱼死网破、玉石俱焚,也会往B站外面举报、往上面逐级举报,同时也会向日本动画版权方、港澳台动画代理商、日本海外版权保护机构CODA、日本文化厅著作权课等动画版权相关者 直接举报你们的账号 我知道民间字幕组本来就处于灰色地带,但你们更不具备正当性。我哪怕在举报的过程中损害到自己的利益,也一定会端掉你们的 Q&A 问答区(自问自答区) Q: 你的字幕是原创的吗? A: 当然是原创,我发布的每一集作品都是我本人(晚街与灯)独立完成日文整理/日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。 我的字幕作品纯原创、非搬运、不抄袭。 Q: 你是字幕组吗? A: 是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。 Q: 你这部片有MKV版本/公开字幕吗? A: 待定,但请不要慷我之慨,手抄/OCR并上传我的字幕。我觉得可以公开,自然会公开 Q: 你的推荐作品是? A: 那自然要推荐我的《灼眼的夏娜》中日双语字幕,是我独立完成的 日文听写 、翻译、校对、时轴、后期。 目前,《灼眼的夏娜》中日双语字幕仅我有做,且已经做完了第一季全集(包括OVA、剧场版), 我正在从头过一遍、二次校对,来保证《夏娜》第一季的合集质量。 如果您觉得我的字幕还不错、想看我的其他字幕作品,那在此大力推荐我的《夏娜》,同时大力欢迎对我的《夏娜》字幕进行报错、指正。
04/14 16:52 动画更新员
片名:蜡笔小新2025剧场版:超华丽! 灼热的春日部舞者们/Eiga Crayon Shin-chan Chou Curry! Shakunetsu no Kasukabe Dancers/映画クレヨンしんちゃん 超華麗!灼熱のカスカベダンサーズ 集数:正片 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂+日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1svkt85m56Y8igo6PlLLizg?pwd=dz82 提取码: dz82
04/09 21:11 动画更新员
进击的巨人 / Shingeki no Kyojin / Attack on Titan / 進撃の巨人 S1-4 + OADs BDRip Reseed 这个项目与 动漫国字幕组 和 恶魔岛字幕组 和 豌豆字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with DMG & EMD & Beansub . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. 本次发布的是《进击的巨人》TV 版与 OAD 的 BDRip 合集,包括了 TV 版 1-4 季度共 94 集(含完结篇)以及共 8 集 OAD。其他内容,包括各总集篇剧场版及 Live 活动的 BDRip,准备再等一等第四季总集篇剧场版 BD 发售之后一起发布。 本片原盘画质都还可以:有微弱锯齿和一些色带,第四季则额外有较为明显的晕轮。这些问题使用常规处理手段都可以较好地修复。 字幕方面,我们分别与动漫国字幕组&恶魔岛字幕组(第一季、OAD 01)、动漫国字幕组(第二季、OAD 04-05)、豌豆字幕组(第三季 Part.2、第四季、OAD 06-08)合作。感谢所有参与这些字幕制作的人们的辛勤劳动。遗憾的是,第三季前半当年就没有任何我们能联系到的字幕组开坑,而我们试图联系的其他字幕组都表示 OAD 02-03 的字幕原文件早已丢失,所以这部分的字幕就只好欠缺了。 This release is a BDRip collection of Shingeki no Kyojin , covering the TV series and OADs: Seasons 1-4 (94 episodes in total, including THE FINAL CHAPTERS) plus 8 OAD episodes. Other content—including the compilation film and the Live event BDRips—will be released together after the Season 4 compilation film BD is released. The source looks fine overall: slight aliasing and some banding, and Season 4 additionally shows more noticeable haloing. These issues can be corrected well with routine post-processing. For subtitles, we collaborated with DMG & EMD (Season 1; OAD 01), DMG (Season 2; OAD 04-05), and Beansub (Season 3 Part.2; Season 4; OAD 06-08). Many thanks to everyone who worked hard on these subtitles. Unfortunately, no group we could reach had taken on the first half of Season 3 at the time. Other groups we contacted told us the original subtitle files for OAD 02-03 had long been lost, so subtitles for those parts are absent, regrettably. 重发修正: 1. 修复 S1 正片第 12 话的画面问题; 2. 为 S4 的 OST 增补扫图。 Reseed comment: 1. Fix visual issues in S1 Main Episode 12; 2. Add scans for the S4 OST. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: はかせ 压制 / Encode: 助手ちゃん 整理 / Collate: maboroshi 发布 / Upload: dc, aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {岭上菊花, phoenixluan, sakurasekai, 無幻剎那, 394730122}@ASTOST, {KAKAROT, 梅娅·S·艾菲梅拉尔}@U2, {Kensh1n, SpaceMilkA79, MysteryKeeper, kanest, iamchq, mucc6, twfx1207}@JPopsuki, kayabe@HAYAKU, Genocyber@AnimeBytes Scans: {KAKAROT, danieleg}@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
04/09 21:08 动画更新员