旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
[上一版] ​​​【归档】[整理搬运] 日常 (Nichijou/My Ordinary Life):TV动画+OVA+漫画+音乐+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.13) 发布时间:2025-07-09 06:14 https://dmhy.org/topics/view/698783_Nichijou_My_Ordinary_Life_TV_OVA_2023_05_13.html magnet:?xt=urn:btih:447fc1ee06498d0e81c6c7b95133689b83eba24c 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Nichijou_TV+OVA+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-05-13)\Subtitle.chs (TV+OVA)_zip-ass\Subtitle.chs (TV+OVA)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。
07/12 20:02 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 热带雨林的爆笑生活/哈雷小子 (ジャングルはいつもハレのちグゥ) (Haré+Guu):TV动画+OVA+漫画+音乐+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.12.12) 发布时间:2025-07-08 11:47 https://dmhy.org/topics/view/698689_Har_Guu_TV_OVA_2023_12_12.html magnet:?xt=urn:btih:f0164ca85905358735957d47c63460177f54dfaf 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Hare+Guu_TV+OVA+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-12-12)\Subtitle.chs (TV+OVA)_zip-ssa,ass\Subtitle.chs (TV+OVA)_ssa,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。
07/12 16:02 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 冰菓 (氷菓) (Hyouka):TV动画+CD+小说+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2019.10.06) 发布时间:2025-03-20 12:51 https://dmhy.org/topics/view/691724_Hyouka_TV_CD_2025_03_18.html magnet:?xt=urn:btih:8fc108bb781ef1598ae0e5e8877a6b1350d2357d 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Hyouka_TV+Novel+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-03-18)Subtitle.chs (TV)_zip-ass\Subtitle.chs (TV)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。
07/12 16:01 动画更新员
赛博朋克:边缘行者 / Cyberpunk Edgerunners / サイバーパンク: エッジランナーズ S1 BDRip 内封原盘 JPN, ENG, KOR, CHT 以及 CHS 字幕。 Embedded official JPN, ENG, KOR, CHT and CHS PGS. 外挂英语内容音轨,以及日语 FLAC 5.1音轨。 MKA contains extra English tracks and FLAC 5.1 Japanese. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. 原盘画质较好,原生892.5p,线条锐利带有轻微锯齿和振铃,色带基本上没有,部分场景(特别是 ED 和 LOGO 部分)由于过于绚丽有严重的色块。我们进行了逆向拉伸重构、抗锯齿、去振铃、轻微去色带、自适应去色块、自适应降噪和补偿性锐化。 The source quality is relatively good, with a native resolution of 892.5p. The lines are sharp with slight aliasing and ringing. There is virtually no color banding, though some scenes—especially the ED and logo sequences—exhibit severe blocking due to overly saturated visuals. We applied descaling and reconstruction, anti-aliasing, de-ringing, mild de-banding, adaptive de-blocking, adaptive denoising, and compensatory sharpening. 发布:2022年的动画标杆之作,值得一看。 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: nuevo 压制 / Encode: David Martinez 整理 / Collate: Lucy 发布 / Upload: sillonae 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Nazuna@U2 Scans: PetMyRock@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/12 14:02 动画更新员
[上一版] ​​【归档】[整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025/07/08 06:22 https://dmhy.org/topics/view/698683_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:188484f649d14623de95d9dfc454916f0ae7861a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
07/12 04:01 动画更新员
[上一版] 【归档】[整理搬运] 轻音少女 (けいおん !) (K-ON !):TV动画 (2009年版、2010年版)+剧场版+漫画+演唱会+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.09) 发布时间:2025/07/10 06:43 https://dmhy.org/topics/view/698848_%21_K-ON_%21_TV_2009_2010_2023_05_09.html magnet:?xt=urn:btih:c87bb301cae40df7dd1ae86c3e546ff88bd9b185 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 K-ON_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub chs (2023-05-09)\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . .
07/12 04:01 动画更新员