旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (繁中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 备注: 这套发布资源里的视频,均为640×480P的分辨率。没有为它找到纵向分辨率更高的资源来源。 另外在 Nyaa (https://nyaa.si/) 上面找到一套关于这套动画的,经压制在俄罗斯发行的DVD原盘而来的,总共66.4GB大小,每一话有1.3GB的TV动画的资源 (见下)。不过这当中没有OVA资源。而且经试下载后,发现其中的视频的分辨率同样也480P,不过宽度则是720P。并且其视频的画面质量,也与这套发布资源的相差无几。 Fushigi Yuugi (ふしぎ遊戯) TV - Raw by ElMillorAnime.online 发布人:elmilloranime 发布时间:2021-09-30 04:46 https://nyaa.si/view/1438335 magnet:?xt=urn:btih:6f80e6ff7efb21b2a7deabddc9d0bb408beeb801 除前者外,还在Nyaa上找到一个同样是关于这套动画的,俄罗斯发行的DVD原盘文件集 (见下),总共88.4GB大小。其中的没有一般的视频文件,而是扩展名为iso与mds的文件。前者内置了动画视频,可以用一些专业播放器,比如Pot Player去播放。并使用其中的菜单功能。但其中的动画的分辨率依然是720×480P,其画面质量同样不高于这套发布资源。 不过这种文件还是不太适合直接进行播放。更适合用剪辑软件处理成正常的视频文件之中,再进行播放。 这套原盘合集中有OVA资源。不过,3季OVA原本各自分为不同的章节 (话数),这里被合并到了3个iso文件当中。 Fushigi Yuugi (ふしぎ遊戯) TV + OVAS - [DVD RUS RAW] [rus-jap] by ElMillorAnime.online 发布人:elmilloranime 来源网站:https://elmilloranime.online 发布时间:2021-10-19 11:20 https://nyaa.si/view/1445665 magnet:?xt=urn:btih:059047ac9de2d2c72d71ef6e632639a5d62e43d3 .
03/24 00:04 动画更新员
转载此资源请勿遮挡我的声明与署名,违者必究 片源:AMZN(ToonsHub提供) 日文整理、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错、交流邮箱: [email protected] 也可以通过 Google反馈表 进行反馈、报错 我的个人字幕作品见: 个人字幕作品一览表 视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 下不动的话也可以尝试以下网盘链接: 百度: https://pan.baidu.com/s/1MnT0gCa-gbGyd_BypZ2hQA?pwd=he4y 夸克: https://pan.quark.cn/s/34e5971035bf?pwd=E2KX 严正声明 本字幕由我个人制作,仅供学习、交流与研究之用。 字幕文件采用 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议( CC BY-NC-ND 4.0 ) 授权, 允许出于非商业目的转载我的字幕、我的资源,但 必须完整保留我字幕中的声明与署名 。 B站某些用户偷过我的《水属性的魔法师》、《这里是充满笑容的职场。》等作品的字幕、盗搬过我发布的资源, 还删去或遮挡我的声明和署名 ,发到B站并诱导充电/开通创作激励计划以此获利,有的还拉黑了我。以为这样我就发现不了了是吗? 你们不抹我名字的话,那做什么随你们的便,你们只需要关心平台约不约束你们就行,你们自行承担相应的后果。 但要是抹我名字的话,我可就没那么大度了。 我对偷我字幕/资源并抹掉我名字的人明确地说: 如果我为数不多的追求被人击碎、我被人利用,那我一定会向B站举报的(方法如图) 如果B站不帮我,那我哪怕鱼死网破、玉石俱焚,也会往B站外面举报、往上面逐级举报,同时也会向日本动画版权方、港澳台动画代理商、日本海外版权保护机构CODA、日本文化厅著作权课等动画版权相关者 直接举报你们的账号 我知道民间字幕组本来就处于灰色地带,但你们更不具备正当性。我哪怕在举报的过程中损害到自己的利益,也一定会端掉你们的 Q&A 问答区(自问自答区) Q: 你的字幕是原创的吗? A: 当然是原创,我发布的每一集作品都是我本人(晚街与灯)独立完成日文整理/日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。 我的字幕作品纯原创、非搬运、不抄袭。 Q: 你是字幕组吗? A: 是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。 Q: 你这部片有MKV版本/公开字幕吗? A: 不好意思,我暂时不打算发布MKV版本/公开字幕(也可能一直不公开)。原因如下: 做这部片的组不少,应该会有其他组提供MKV版本/字幕 有人偷我字幕、偷我视频,删掉我的名字后拿去赚钱了 另外我强调一下,我的底线和逆鳞是我字幕中的署名, 如果有人敢删我名字,那我绝不放过,我一定会用尽我能用的一切手段进行谴责、反击、举报 Q: 你做的这部片,宝具名之类的有特效吗? A: 不好意思,没有 (问就是我不会做特效_(:з」∠)_ Q: 你的推荐作品是? A: 那自然要推荐我的 《灼眼的夏娜》中日双语字幕 ,是我独立完成的 日文听写 、翻译、校对、时轴、后期。 目前,《灼眼的夏娜》中日双语字幕仅我有做,且已经做完了第一季全集(包括OVA、剧场版), 我正在从头过一遍、二次校对,来保证《夏娜》第一季的合集质量。 如果您觉得我的字幕还不错、想看我的其他字幕作品,那在此大力推荐我的《夏娜》,同时大力欢迎对我的《夏娜》字幕进行报错、指正。
03/23 16:00 动画更新员
This is a high effort filtering and encoding for Majutsushi Kunon wa Mieteiru . The artstyle of this anime is easier to encode. Despite the filesize, the quality should have been good. slow.pics compare: https://slow.pics/c/vXk3NUZh (outdated in later episodes because of additional improvements in the encoder) This anime has quite heavy halo, but other than that, it's quite nice. As a start, we merge the OPs of all episodes using vsdenoise.frequency_merge . And then we use vsdenoise.mc_degrain and vsdenoise.wnnm to denoise, and then we use vsdenoise.DFTTest guided dctf.DCTFilter to reduce the checkerboard dithering in the source. We build a custom aa mask, and use vsaa.based_aa for a light aa. And then we perform the main dehalo. We use vsdehalo.dehalo_alpha to dehalo, protected by a mask built with two layers of vsdehalo.fine_dehalo.mask and a character mask built with the character-segmentation model of vsmlrt , and then we apply the vsrgtools.bilateral based protection from sgt. After that, we apply a light vsdeband.placebo_deband using vsdeband.pfdeband , and that concludes all of the filtering. In encoding, we use the latest version of 5fish/SVT-AV1-PSY. These are the full encoding parameters: --preset 2 --crf 28.00 --tune 0 --scm 0 --noise-level-thr 23000 --chroma-qmc-bias 2 --balancing-q-bias 1 --balancing-luminance-q-bias 20.0 --enable-variance-boost 0 --qm-min 8 --chroma-qm-min 12 --noise-norm-strength 0 --ac-bias 1.0 --variance-md-bias 1 --complex-hvs -1 --dlf-bias 1 --dlf-sharpness 7 --dlf-bias 4,2 . Specifically lineartwise, we use typical --ac-bias 1.0 --variance-md-bias 1 , and also --noise-norm-strength 0 --dlf-sharpness 7 which are parameters suitable for clean source. --balancing-luminance-q-bias 20.0 sounds quite aggressive, but thanks to discovery from Itachi Uchiha, we now think it is indeed good at retaining the dark and weak linearts in character's hair. Thanks to all the people creating the tools, plugins and vsfunc's that make this possible, and thanks to everyone in the community for teaching me, pointing out issues, and giving me advice. If you're interested in AV1 encoding for anime, you are welcome to join AV1 weeb edition at https://discord.gg/83dRFDFDp7 . You are welcome to do anything with this encode, including remuxing and republishing it. However, we would ask you to leave a credit to Kekkan if you can. We recommend using MPV to playback our releases. Thank you for seeding after download.
03/23 06:00 动画更新员
转载此资源请勿遮挡我的声明与署名,违者必究 片源:AMZN(ToonsHub提供) 日文整理、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错、交流邮箱: [email protected] 也可以通过 Google反馈表 进行反馈、报错 我的个人字幕作品见: 个人字幕作品一览表 视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 下不动的话也可以尝试以下网盘链接: 百度: https://pan.baidu.com/s/1MnT0gCa-gbGyd_BypZ2hQA?pwd=he4y 夸克: https://pan.quark.cn/s/34e5971035bf?pwd=E2KX 严正声明 本字幕由我个人制作,仅供学习、交流与研究之用。 字幕文件采用 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 国际许可协议( CC BY-NC-ND 4.0 ) 授权, 允许出于非商业目的转载我的字幕、我的资源,但 必须完整保留我字幕中的声明与署名 。 B站某些用户偷过我的《水属性的魔法师》、《这里是充满笑容的职场。》等作品的字幕、盗搬过我发布的资源, 还删去或遮挡我的声明和署名 ,发到B站并诱导充电/开通创作激励计划以此获利,有的还拉黑了我。以为这样我就发现不了了是吗? 你们不抹我名字的话,那做什么随你们的便,你们只需要关心平台约不约束你们就行,你们自行承担相应的后果。 但要是抹我名字的话,我可就没那么大度了。 我对偷我字幕/资源并抹掉我名字的人明确地说: 如果我为数不多的追求被人击碎、我被人利用,那我一定会向B站举报的(方法如图) 如果B站不帮我,那我哪怕鱼死网破、玉石俱焚,也会往B站外面举报、往上面逐级举报,同时也会向日本动画版权方、港澳台动画代理商、日本海外版权保护机构CODA、日本文化厅著作权课等动画版权相关者 直接举报你们的账号 我知道民间字幕组本来就处于灰色地带,但你们更不具备正当性。我哪怕在举报的过程中损害到自己的利益,也一定会端掉你们的 Q&A 问答区(自问自答区) Q: 你的字幕是原创的吗? A: 当然是原创,我发布的每一集作品都是我本人(晚街与灯)独立完成日文整理/日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。 我的字幕作品纯原创、非搬运、不抄袭。 Q: 你是字幕组吗? A: 是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。 Q: 你这部片有MKV版本/公开字幕吗? A: 不好意思,我暂时不打算发布MKV版本/公开字幕(也可能一直不公开)。原因如下: 做这部片的组不少,应该会有其他组提供MKV版本/字幕 有人偷我字幕、偷我视频,删掉我的名字后拿去赚钱了 另外我强调一下,我的底线和逆鳞是我字幕中的署名, 如果有人敢删我名字,那我绝不放过,我一定会用尽我能用的一切手段进行谴责、反击、举报 Q: 你做的这部片,宝具名之类的有特效吗? A: 不好意思,没有 (问就是我不会做特效_(:з」∠)_ Q: 你的推荐作品是? A: 那自然要推荐我的 《灼眼的夏娜》中日双语字幕 ,是我独立完成的 日文听写 、翻译、校对、时轴、后期。 目前,《灼眼的夏娜》中日双语字幕仅我有做,且已经做完了第一季全集(包括OVA、剧场版), 我正在从头过一遍、二次校对,来保证《夏娜》第一季的合集质量。 如果您觉得我的字幕还不错、想看我的其他字幕作品,那在此大力推荐我的《夏娜》,同时大力欢迎对我的《夏娜》字幕进行报错、指正。
03/23 04:00 动画更新员