旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
09/26 00:42 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
09/26 00:42 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
09/26 00:42 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
09/26 00:42 动画更新员
目前,本片唯一一份中文字幕是盗版VCD自带字幕(有的地方将此字幕误标成了R3DVD字幕),质量不佳。本片的字幕质量不佳是我自学日语的直接原因。当年的相关帖子: https://iiikl.top/bbs/topic.php?topic_id=292803&forum_id=5&page=1 http://bbs.sosg.net/topic_443197.html 今年六月,我偶然发现了日本观众整理的本片台词,故决定开工重译。 目前本片的字幕制作已告完成,今后暂定以一周一集的速度放出。(因为之前已经发布了前两集的先行版,本次放出三集。)之所以不一次放出,一来是希望能延长发布时间,改善传播效果,二来是考虑到此字幕尚未经过充分检查,可能仍有疏漏,故决定缓慢发布以为“公测”,大家若发现字幕有不妥之处,可加qq群678026064 探讨。(直接在dmhy评论区回复亦可,但是我不一定能及时看到。) 感谢 http://ryviuslines.web.fc2.com/index.html 对本片台词的整理。 片源部分直接使用了 默认值 制作的高压版MKV: https://share.dmhy.org/topics/view/176767_Infinite_Ryvius_CHT_DVDRIP_X264_AAC_X264_MKV.html (因为我觉得重压好像没必要,而且我也不会……) 如果bt没速度,可以直接下载百度盘(仅字幕——一带上视频文件链接就失效): https://pan.baidu.com/s/1_MXo2Msld1b52QvCuDs3QQ?pwd=cz0t ________ 一些说明: 1. Windows自带播放器(包括Windows Media Player、电影与电视、Windows媒体播放器)、小米手机自带播放器均无法正常播放本片字幕,请勿使用。 2. 经测试,移动设备视频播放器对ASS字幕的兼容性均不佳,故建议在电脑上观看本片。 3. 本字幕中多于一行的长时轴基本是有意为之的,因为长独白强行斩断后往往不知所云。 4. 部分难以听清的背景台词在 ryviuslines 网站是缺失的,我在翻译时也没有强求。 5. 将Zwei翻译为“子卫”是音意结合译。
09/26 00:42 动画更新员