旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
◎译  名 AYAKA ◎片  名 ‐あやか‐ ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-07-01(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36135782/ ◎导  演 长山延好 Nobuyoshi Nagayama (id:1384616) ◎演  员 上村祐翔 Yûto Uemura (id:1364816)       寺岛拓笃 Takuma Terashima (id:1274697)       鸟海浩辅 Kosuke Toriumi (id:1048653)       梅原裕一郎 Yuichiro Umehara (id:1347605) ◎简  介   GoRA x KINGRECORDS 原创动画『AYAKA ‐あやか‐』先导PV公开 2023年开播 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴: Gin 特效: Lambholl 压制: x_x Lambholl pp: denoise, rescacle, aa, dehalo 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
07/28 07:09 动画更新员
◎译  名 AYAKA ◎片  名 ‐あやか‐ ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-07-01(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36135782/ ◎导  演 长山延好 Nobuyoshi Nagayama (id:1384616) ◎演  员 上村祐翔 Yûto Uemura (id:1364816)       寺岛拓笃 Takuma Terashima (id:1274697)       鸟海浩辅 Kosuke Toriumi (id:1048653)       梅原裕一郎 Yuichiro Umehara (id:1347605) ◎简  介   GoRA x KINGRECORDS 原创动画『AYAKA ‐あやか‐』先导PV公开 2023年开播 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴: Gin 特效: Lambholl 压制: x_x Lambholl pp: denoise, rescacle, aa, dehalo 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
07/28 07:09 动画更新员
◎译  名 AYAKA ◎片  名 ‐あやか‐ ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-07-01(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36135782/ ◎导  演 长山延好 Nobuyoshi Nagayama (id:1384616) ◎演  员 上村祐翔 Yûto Uemura (id:1364816)       寺岛拓笃 Takuma Terashima (id:1274697)       鸟海浩辅 Kosuke Toriumi (id:1048653)       梅原裕一郎 Yuichiro Umehara (id:1347605) ◎简  介   GoRA x KINGRECORDS 原创动画『AYAKA ‐あやか‐』先导PV公开 2023年开播 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴: Gin 特效: Lambholl 压制: x_x Lambholl pp: denoise, rescacle, aa, dehalo 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
07/28 07:09 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 招募: 分流(服务器24h开机) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语,会编辑ass) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事细致认真) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,也欢迎加入 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 本组理念: 本组不是为集结懂相关知识的爱好者而招新的,而是为了集结一群有相似观念的爱好者,如果您不认可本组的理念,首先我对浪费您时间说声抱歉,其次您可以选择不加入本组、不下载本组的作品,最后我再向浪费您时间说声抱歉(招新核心理念) 包容异己观念,即使不理解也要适度忍耐(重点) 不求做到最好,但求尽量完善 不盲从主流,不以讨好观众为目的,但要克己,收敛部分个性,不能偏离大众 不追求极致的技术,但要严谨办事,在合适的用时内提升自身技术 可以因为时间不足或不想做而不做,但自己接手的事一定要按时做完,并保证质量(重点) 技术不足可以广泛学习、可以不做,但不能随意应付导致成品质量低下(重点) 加入方式: 从链接进入QQ频道【CheeseAni】:pd.qq.com/s/733cg1b6m 或手动搜索频道号:CheeseAni01 如果您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入该频道反馈 如果您不具备强包容心,不能接受不同于自己的意见,请另寻贵组
07/27 18:29 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
07/27 18:16 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
07/27 18:16 动画更新员
影宅 第二季 / SHADOWS HOUSE 2nd Season / シャドーハウス 2nd Season BDRip 部分集数内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 影宅第二季画质与第一季基本相同,我们基本沿用了之前的处理手段。第二季部分场景出现了较为明显的色带,因此我们稍微加强了抗色带的力度。 SHADOWS HOUSE Season 2 maintains a similar level of image quality as Season 1, and our PP has remained largely the same, too. That said, Season 2 features more scenes with noticeable colour banding, so we slightly increased the strength of de-banding. 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: Scans: TheM14@U2 CDs: {ReoNa, TheM14}@U2, wanghy777@TSDM VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/27 18:16 动画更新员