旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
[修改处] 修改了其中部分字幕中的错别字: Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2024-03-30)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 上一版:[整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2024-11-06 09:07 https://share.dmhy.org/topics/view/682284_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2024_03_30.html magnet:?xt=urn:btih:f958cb06b4be5ad580c9a83bab39a9e9594f0fcd 不含“最终章”的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 . . .
11/30 20:02 动画更新员
我的幸福婚姻 / Watashi no Shiawase na Kekkon / わたしの幸せな結婚 BDRip 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 我的幸福婚姻的原盘主要由噪点构成,其次才是线条,纹理和平面,在不考虑噪点下的原生分辨率约为 844p。 由于线条普遍带有锯齿和振铃,部分场景也有明显色带,让我们不禁怀疑 KC 社加噪的用意并非为了营造大正浪漫的氛围。 在多次尝试不同压制参数,权衡利弊后,我们最终选用了斩噪除根的降噪方案,仅保留部分场景以及 OP 的噪点,以控制成品体积在合理水平之内,并使用常规的逆向拉伸重构、抗锯齿、去振铃和去色带处理。 我们感谢热心组员为此项目付出的耐心,并敦促 KC 社在第二季的制作中改正错误。 The Watakon Blu-ray release is kind of a visual noise product, decorating lines, textures and flat areas. If we ignore the noise, the native resolution turns out to be about 844p. We thought it was sort of a Taisho romance expression at the very beginning. However, when we noticed that the lines were generally with aliasing and ringing, and that there was a noticeable color banding in very certain scenes, we couldn't help but suspect that this wasn't the case. After several attempts at different encoding parameters, we weighed up the pros and cons, then finally opted for a decimated denoising processing to keep a reasonable bit-rate, while we did retain noise in certain necessary scenes and the OP part. We also performed the routine rescaling, anti-aliasing, de-ringing and debanding. We highly appreciate our enthusiastic team members for their patience on this project, and urge Kinema Citrus to correct their mistakes during the production of S2. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: 阿虚 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: 薄刃澄美 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CDs: Ronny@U2 Scans: Ronny@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/30 18:02 动画更新员