旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
06/02 22:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
06/02 22:01 动画更新员
目前,本片唯一一份中文字幕是盗版VCD自带字幕(有的地方将此字幕误标成了漫游字幕组字幕),错误与脱漏极多,本片……与我的因缘没有那么深(我只是小时候看过《太空堡垒》),但犹豫再三,还是觉得它值得一份更好的字幕,故决定开工重译。 今后暂定以一周一集的速度更新。大家若发现字幕有不妥之处,可加qq群 690429369 探讨(嗯……群里啥也没有,如果只是观光的话就不必加了。另,直接在dmhy评论区回复亦可,但是我不一定能及时看到。) 本片的日文字幕以 https://subdl.com/subtitle/sd177836/super-dimension-fortress-macross/japanese 网站的佚名字幕为基础,参考 http://macrocosmosnet.web.fc2.com/macross/line.html 网站听写的台词修正而成,在此一并表示感谢。 片源部分直接使用了 异域11番小队 压制的生肉: https://share.dmhy.org/topics/view/361279_-11_The_Super_Dimension_Fortress_Macross_Series_BDRIP_720P_X264-10bit_AAC_4.html (因为我觉得重压好像没必要,而且我也不会……) 如果bt没速度,可以直接下载百度盘(仅字幕——一带上视频文件链接就失效): https://pan.baidu.com/s/1YaDlB5uPd2qXJUswfSF1Rg?pwd=4bbs 一些说明: 1. Windows自带播放器(包括Windows Media Player、电影与电视、Windows媒体播放器)、小米手机自带播放器均无法正常播放本片字幕,请勿使用。 2. 移动设备视频播放器对ASS字幕的兼容性均不佳,故建议在电脑上观看本片。 3. 本字幕中多于一行的长时轴基本是有意为之的,因为长独白强行斩断后往往不知所云。 4. 明美的姓氏“铃”是官方设定。 5. 《太空堡垒》并非《超时空要塞》的直接翻译,因此二者的字幕不能相互替代。
06/02 16:00 动画更新员
Q娃系列1000集了,幸充500集时仿佛还历历在目,我们做的偶活,美妙,三莉鸥等小女孩动画也超过1000集了吧 送走了一批批伙伴,还在独自坚持的我,在经历了一些事情后,算是明白了明白了。 大家以后遇到年轻的大朋友,就可以当个笑话讲。 就应当告诉他 “有闲呢,就应当跑展推活,疯狂打尻,就是千万别碰这字幕” 度:pan.baidu.com/s/1ODSka5iocLDIVRbuXrV_rQ?pwd=davh NS三部曲 115:115.com/s/sw6ni223z5u?password=h580&# 度:pan.baidu.com/s/1lseFO9kAtEYbN3OgMO2Qlw?pwd=6wjn Dokidoki 心跳 TV+剧场版 度:pan.baidu.com/s/1SAgu9RsoJd9ml-_hz9buQg?pwd=be8f 115:115.com/s/sw635qi3z5u?password=ma92&# Smile 微笑 TV+剧场版 115:115.com/s/sw63wun3z5u?password=w767& 度:pan.baidu.com/s/1gxD4p9HX_prLVaHLPjh72g?pwd=v4tx 剧场版All Stars DX3 BDrip 度:pan.baidu.com/s/1rtzmhYKoQoVCcwLdNej0Mw?pwd=sx6f 115:115.com/s/swnu2ht3z5u?password=dc69 ​​​​ 组曲剧场版 BDrip 115:/s/swn20ut3z5u?password=wee9 度:/s/1Yb6fgwXiH9BZDWvIcr9S2Q?pwd=sv5b 表情包 Q娃、偶活、美妙等的表情包:/s/1pLKZaTd 十年Q娃的TV字幕档:/s/1ShaaSo41lDIG9SMZu16ohA?pwd=jpxp 天空-> /s/1QP-WfCskBfrFHUi2y4Wu9Q?pwd=km1b 派对-> /s/14fMYSyxpgkSh3PRhgND_SA?pwd=7l1n 艳阳-> /s/1-Rff1w1mV1MxUQSJYD5TWw ?pwd=3ycf 拥抱-> /s/1LHM1VOzgGgPWQnWkE06GCg?pwd=rz77 治愈-> /s/1u1rcGizvQ0eCS6bejPDHxw(k54t) 星闪-> /s/16pdy2imqu1UUbR2HVVQHdQ(qab5) 法Q-> /s/1gedNeCz 闪Q-> /s/1i5n0D9b 幸充-> /s/1c0L6YLq 小伙伴填完的 Splash☆Star 字幕档-> /s/1cuQKz0 闲聊、求源、催片 1170051594
06/02 14:01 动画更新员
位于恋爱光谱极端的我们 BDRip Keiken Zumi na Kimi to, Keiken Zero na Ore ga, Otsukiai Suru Hanashi. BDRip 経験済みなキミと、経験ゼロなオレが、お付き合いする話。 BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原盘画质一般,作为 ENGI 出品,一反常态不是 FHD 作画,原生分辨率 936p。线条锯齿较重,伴有一定程度的振铃。平面质量尚可,噪点偏少,部分暗场有较重的色带。处理手段主要是逆向拉升重构、抗锯齿、去振铃、去色带和自适应降噪。 The source quality is average. Contrary to ENGI's usual production, it is not FHD sakuga, but rather has a native resolution of 936p. The lines exhibit significant aliasing and some degree of ringing. The flat area quality is decent, with minimal noise, but some dark scenes have noticeable color banding. The processing mainly involved descaling and reconstruction, anti-aliasing, de-ringing, de-banding, and adaptive denoising. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: Kashima Ryuuto 压制 / Encode: Shirakawa Runa 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: Kurose Maria 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {Maav, sharky555}@jpopsuki VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
06/02 14:01 动画更新员
Q娃系列1000集了,幸充500集时仿佛还历历在目,我们做的偶活,美妙,三莉鸥等小女孩动画也超过1000集了吧 送走了一批批伙伴,还在独自坚持的我,在经历了一些事情后,算是明白了明白了。 大家以后遇到年轻的大朋友,就可以当个笑话讲。 就应当告诉他 “有闲呢,就应当跑展推活,疯狂打尻,就是千万别碰这字幕” 度:pan.baidu.com/s/1ODSka5iocLDIVRbuXrV_rQ?pwd=davh NS三部曲 115:115.com/s/sw6ni223z5u?password=h580&# 度:pan.baidu.com/s/1lseFO9kAtEYbN3OgMO2Qlw?pwd=6wjn Dokidoki 心跳 TV+剧场版 度:pan.baidu.com/s/1SAgu9RsoJd9ml-_hz9buQg?pwd=be8f 115:115.com/s/sw635qi3z5u?password=ma92&# Smile 微笑 TV+剧场版 115:115.com/s/sw63wun3z5u?password=w767& 度:pan.baidu.com/s/1gxD4p9HX_prLVaHLPjh72g?pwd=v4tx 剧场版All Stars DX3 BDrip 度:pan.baidu.com/s/1rtzmhYKoQoVCcwLdNej0Mw?pwd=sx6f 115:115.com/s/swnu2ht3z5u?password=dc69 ​​​​ 组曲剧场版BDrip 115:/s/swn20ut3z5u?password=wee9 度:/s/1Yb6fgwXiH9BZDWvIcr9S2Q?pwd=sv5b 表情包 Q娃、偶活、美妙等的表情包:/s/1pLKZaTd 十年Q娃的TV字幕档:/s/1ShaaSo41lDIG9SMZu16ohA?pwd=jpxp 天空-> /s/1QP-WfCskBfrFHUi2y4Wu9Q?pwd=km1b 派对-> /s/14fMYSyxpgkSh3PRhgND_SA?pwd=7l1n 艳阳-> /s/1-Rff1w1mV1MxUQSJYD5TWw (3ycf) 拥抱-> /s/1LHM1VOzgGgPWQnWkE06GCg?pwd=rz77 治愈-> /s/1u1rcGizvQ0eCS6bejPDHxw(k54t) 星闪-> /s/16pdy2imqu1UUbR2HVVQHdQ(qab5) 法Q全-> /s/1gedNeCz 闪Q全-> /s/1i5n0D9b 小伙伴填完的 Splash☆Star 字幕档-> /s/1cuQKz0 闲聊。求源、催片 1170051594
06/02 14:00 动画更新员
Q娃系列1000集了,幸充500集时仿佛还历历在目,我们做的偶活,美妙,三莉鸥等小女孩动画也超过1000集了吧 送走了一批批伙伴,还在独自坚持的我,在经历了一些事情后,算是明白了明白了。 大家以后遇到年轻的大朋友,就可以当个笑话讲。 就应当告诉他 “有闲呢,就应当跑展推活,疯狂打尻,就是千万别碰这字幕” 度:pan.baidu.com/s/1ODSka5iocLDIVRbuXrV_rQ?pwd=davh NS三部曲 115:115.com/s/sw6ni223z5u?password=h580&# 度:pan.baidu.com/s/1lseFO9kAtEYbN3OgMO2Qlw?pwd=6wjn Dokidoki 心跳 TV+剧场版 度:pan.baidu.com/s/1SAgu9RsoJd9ml-_hz9buQg?pwd=be8f 115:115.com/s/sw635qi3z5u?password=ma92&# Smile 微笑 TV+剧场版 115:115.com/s/sw63wun3z5u?password=w767& 度:pan.baidu.com/s/1gxD4p9HX_prLVaHLPjh72g?pwd=v4tx 剧场版All Stars DX3 BDrip 度:pan.baidu.com/s/1rtzmhYKoQoVCcwLdNej0Mw?pwd=sx6f 115:115.com/s/swnu2ht3z5u?password=dc69 ​​​​ 组曲剧场版 BDrip 115:/s/swn20ut3z5u?password=wee9 度:/s/1Yb6fgwXiH9BZDWvIcr9S2Q?pwd=sv5b 表情包 Q娃、偶活、美妙等的表情包:/s/1pLKZaTd 十年Q娃的TV字幕档:/s/1ShaaSo41lDIG9SMZu16ohA?pwd=jpxp 天空-> /s/1QP-WfCskBfrFHUi2y4Wu9Q?pwd=km1b 派对-> /s/14fMYSyxpgkSh3PRhgND_SA?pwd=7l1n 艳阳-> /s/1-Rff1w1mV1MxUQSJYD5TWw ?pwd=3ycf 拥抱-> /s/1LHM1VOzgGgPWQnWkE06GCg?pwd=rz77 治愈-> /s/1u1rcGizvQ0eCS6bejPDHxw(k54t) 星闪-> /s/16pdy2imqu1UUbR2HVVQHdQ(qab5) 法Q-> /s/1gedNeCz 闪Q-> /s/1i5n0D9b 幸充-> /s/1c0L6YLq 小伙伴填完的 Splash☆Star 字幕档-> /s/1cuQKz0 闲聊、求源、催片 1170051594
06/02 14:00 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
06/02 10:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
06/02 10:01 动画更新员
★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][1125][WEBRIP][1080P][HEVC_AAC][CHS_CHT_JP](18A2B66A).mkv 文件大小:467.4 mb CRC32:18A2B66A MD5:2E79AB13B56C131C381D7F2A79F6A7CF 持续时间:0:24:39.979 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:24:39.979 视频流[1]:码率:2.1 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:24:40.04 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:165.5 kb/s 音频流[1]:采样率:44100 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 「双语」简体中文&日语 字幕流[2]:[ASS] 「单语」简体中文 字幕流[3]:[ASS] 「雙語」繁體中文&日語 字幕流[4]:[ASS] 「單語」繁體中文 字幕流[5]:[ASS] 「単一言語」日本語 =============================
06/02 04:00 动画更新员
★銀色子彈官網:https://www.sbsub.com/ ★銀色子彈字幕組數據站:https://www.sbsub.com/data/ ★銀色子彈字幕組版權說明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、嗶哩嗶哩、抖音:銀色子彈SBSUB 說明: 1.BT做種時間:發佈起至發佈15天時停止,歡迎廣大網友持續保種分流 2.建議使用標準BT軟體下載,不使用吸血軟體 3.超過做種時間且無下載速度的資源可優先嚐試使用各種網盤的離線下載 4.如發現翻譯錯誤等問題,可傳送郵件至[email protected]進行最高效反饋 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][1125][WEBRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](00439F16).mp4 文件大小:238.6 mb CRC32:00439F16 MD5:1CFDED454CA7E7593E9215BE9BC3C6AD 持續時間:0:24:39.978 主要影片編碼:AVC High@L5 主要音訊編碼:AAC 影片流數量:1 音訊流數量:1 --------------------- 影片流[1]:編碼格式:AVC 影片流[1]:持續時間:0:24:39.978 影片流[1]:位元速率:1.2 mb/s 影片流[1]:解析度:1080P (1920*1080) 影片流[1]:幀率:23.976 影片流[1]:掃描類型:progressive --------------------- 音訊流[1]:編碼格式:AAC 音訊流[1]:持續時間:0:24:40.038 音訊流[1]:聲道:2 音訊流[1]:位元速率:108.4 kb/s 音訊流[1]:採樣率:44100 =============================
06/02 04:00 动画更新员