i.gtimg.cn/qqlive/img/jpgcache/files/qqvideo/a/a3xvy009de4vael.jpg
==*==*==*==*==*==*==*==
閒聊家常:
嗚呼
這片好棒,就第一集的表現我可以給滿分!
尤其是OPED,超棒的!!!!!
翻譯歌詞花了比較久的時間,下次可能能快一點?
這次我負責簡體後期
因為我是死宅,所以應該不會坑片
<strike>快燒了KOU這個大現充!!!!!</strike>
==*==*==*==*==*==*==*==
公告:
*強力招募翻譯、後期中!歡迎各位自認有能力的人來試試身手!QQ群:258026719
*招募可以錄到TBS、TOKYO MX或是MBS等電視台,或是BS衛星,有意願無償提供TS源的人,感恩
==*==*==*==*==*==*==*==
【動畫官網】 | |
【千夏醬的FB】 | |
【千夏醬的微博】 | |
【報錯&建議帖】 | |
【人員招募帖】 | |
【使用片源】 | [Leopard-Raws] Ranpo Kitan - Game of Laplace - 01 RAW (CX 1280x720 x264 AAC). mp4 |
【字幕下載】 | (暫無) |
【千夏分享頁】 | (暫無) |
Info Hash | bb849fb02a3dd8201b126da043f71c12ae90c10c |
文件信息 | 1 个文件, 总大小 197.6MB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。