旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
DMG微博:weibo.com/dmguosub
DMG臉書:facebook.com/dmguosub
人員招募&報錯地址:http://dmguo.org/
人員長期招募(有充足業餘時間,有熱情不拖延)
翻譯:日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫
校對:日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心
特效:熟練使用AE特效或ASS字幕特效
後期:需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。
海報:熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者
招新QQ群:247135062
有相關疑問歡迎進群咨詢
\(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~
小聖:
大家久等啦 上月發佈合集時候就提到過雙語已經完成了 由於我上月末和這月初比較忙 就一直放著沒動了 現在終於做完了...話說弄雙語真的好累啊
※雙語純為校對的個人愛好 只做這一部的雙語 其他番無雙語打算
Info Hash | 646dafd998d350a2445f56684affb3dd2b7d0323 |
文件信息 | 151 个文件, 总大小 10.1GB |
Tracker | http://tracker.xfsub.com:6868/announce |
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。