[color=rgb(102, 102, 102)][indent]网上那个英文字幕时间轴过长,而且一句一大堆字数,个人已经对着视频精调加分割,相对完美[/indent][/color]
◎译 名 功夫梦/新龙威小子/功夫小子
◎片 名 Karate Kid
◎年 代 2010
◎国 家 美国/中国
◎类 别 动作/家庭/剧情/运动
◎语 言 英语/普通话
◎字 幕 中文(外挂)
◎IMDB评分 6.0/10 15,134 votes
◎古哥影视 http://www.gugeys.com
◎片 长 02:12:04
◎导 演 哈罗德·兹瓦特 Harald Zwart
◎主 演 贾登·史密斯 Jaden Smith….Dre Parker
成龙 Jackie Chan….Mr. Han
塔拉吉·P·汉森 Taraji P. Henson….Sherry Parker
Wenwen Han ….Meiying
于荣光 Rongguang Yu….Master Li
Zhensu Wu ….Meiying’s Dad
Zhiheng Wang ….Meiying’s Mom
Zhenwei Wang ….Cheng
Jared Minns ….Dre’s Detroit Friend
◎简 介
12岁的德鲁·帕克(贾登·史密斯饰)本可以成为底特律最受欢迎的男孩,但他的妈妈(塔拉吉 P·汉森饰)因为工作原因把他带到了中国。最初德鲁很难与周围的人打成一片,直到他遇到了他的同班同学梅莹,但是文化差异让这段友情看起来并没有想象中顺利。更糟糕的是,德鲁跟班上的小霸王–程,结下了梁子。德鲁只会一点点空手道,程轻轻松松地就把”空手道小子”给放倒在地。在他乡倍感寂寞的德鲁没有朋友可以倾诉,除了维修工韩先生(成龙饰),一个隐姓埋名的功夫大师。韩先生开始训练德鲁,二人建立起了深厚的友谊,并且携手准备与程在比武场上一决胜负。经过韩先生的教导,德鲁明白功夫比得不是进攻与防守,而是成熟与冷静。德鲁更意识到,惩凶除恶将成为他的使命。
幕后故事
史密斯投资为儿子圆梦
据悉,史密斯之所以决定投拍这部电影,是因为儿子对中国功夫的酷爱,而小家伙在《当幸福来敲门》中抢尽老爸风头的表演,也令史密斯对儿子信心十足。
为此史密斯特意请来了成龙在片中出演“小史密斯”的师父,以圆儿子的功夫梦。
E:\压制MKV专用文件夹\功夫梦£圣城打佛\bbs.cnscg.com 功夫梦.mkv
General
Complete name : E:\压制MKV专用文件夹\功夫梦£圣城打佛\bbs.cnscg.com 功夫梦.mkv
Format : Matroska
File size : 2.60 GiB
Duration : 2h 12mn
Overall bit rate : 2 803 Kbps
Encoded date : UTC 2010-08-18 13:13:18
Writing application : mkvmerge v3.0.0 ('Hang up your Hang-Ups') 编译于 Dec 12 2009 15:20:35
Writing library : libebml v0.7.9 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 12mn
Bit rate : 2 299 Kbps
Nominal bit rate : 2 356 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.104
Stream size : 2.13 GiB (82%)
Writing library : x264 core 98 r1649 20cbe10
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-3:-2 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.10 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2356 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 12mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Stream size : 425 MiB (16%)
Text #3
ID : 3
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上中下英
Text #4
ID : 4
Format : SSA
Codec ID : S_TEXT/SSA
Codec ID/Info : Sub Station Alpha
Title : 上英下中
Text #5
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 中文
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : 英文
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。