[収集して整理する] 新世纪エヴァンゲリオン:TV(初版とリメイク)+劇場版(旧と新)+ONA+CD+漫画+その他の;ダイアログ:日本語;字幕:簡体字中国語(外部) (整理時間:2020.10.28)
[Reprint sth] Neon Genesis Evangelion_TV(First,Remake)+Film(Old,New)+CD+Manga+Other; dub jpn sub chs (2020-10-28)
其中的文档“备选的文件名”之中存在错误:在TV重制版以及字幕之中,第21、22、23、24话的对应名称的“Director's Cut”与“On Air”应该上下互换。
ドキュメント「代替ファイル名」(备选的文件名) にエラーがあります。TVリメイク (remake TV)、サブタイトル (subtitles)、対応する話21、22、23、24の名前は「Director'sCut」と「OnAir」です。 上下に入れ替えるのが正しいです。
There is an error in the document "alternative file name" (备选的文件名): among the three items of remake TV and subtitles the corresponding names of episode 21, 22, 23 24 are "Director's Cut" and "On Air" should be swapped up and down.
如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。
同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。
ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。
同様に、パスが長すぎるために認識できないファイルを操作する前に、そのファイルがあるフォルダー、またはコレクションフォルダー全体を短いパスに切り取って貼り付けることができます。
If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory.
Similarly, before operating the file that cannot be recognized because the path is too long, you can cut and paste the folder where it is, or the entire collection folder, into a shorter path.
其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的TXT文档“各批次文件的来源”以及“外挂弹幕的来源”。
各アイテムのソースは、コレクションのルートフォルダーにあるTXTファイル「ファイルの各バッチのソース」(各批次文件的来源) および「プラグイン弾幕のソース」にあります (外挂弹幕的来源)。
The source of each item can be found in the TXT file "source of each batch of files" in the root folder of the collection (各批次文件的来源) and "source of external danmu" (外挂弹幕的来源).
2020年10月30日
October 30, 2020
正在加载评论,请稍候......
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。