发布说明:
①增补1-6话日文字幕。
②修改错漏字(包括OPED)、修正不当翻译;调整局部译法。
比如:魔导师→魔道师(查阅了小说和漫画原作,都是「魔道」,不知作者是何用意)
③基于原作确认一些较为重要的字眼,比如丽兹家到底是公爵还是侯爵(日文完全同音「こうしゃく」)

权属声明:
- 本字幕由 XKsub 基于 AGPLv3通用协议 进行许可;
- 在非商业领域,同时基于《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享4.0国际协议 (CC BY-NC-SA 4.0)》进行许可。
- 你可以:共享、演绎;
- 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。
- Substitles presented by XKsub is licensed under the GNU Affero General Public License version 3 (AGPLv3) .
- In the non-commercial field, which is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International(CC BY-NC-SA 4.0) License.
- You are free to Share and Adapt.
- Under the following terms: Attribution, NonCommercial and ShareAlike.
1.类似「顶、沙发」之类没有营养的文字,对勤劳贡献的发布者来说是令人沮丧的反馈信息。
2.提问之前请再仔细看一遍楼主的说明,或许是您遗漏了。
3.勿催片。请相信动漫字幕组对分享是富有激情的,如果确有更新资源,您一定能搜索到。
4.请勿到处挖坑绊人、招贴广告。既占空间让人厌烦,又没人会搭理,于人于己都无利。
5.如果您发现自己的评论不见了,请参考以上4条。