旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
年末送上2022新年礼物~ ★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹博客:https://blog.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、微信公众号、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB ★Telegram粉丝资源分享频道:https://t.me/sbsubShare 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M24][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](5DBBC0ED).mp4 文件大小:1.9 gb CRC32:5DBBC0ED MD5:157E7ECECF0C6034E624D29EEA92E495 持续时间:1:50:18.612 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:50:18.612 视频流[1]:码率:1.7 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:50:18.687 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:646.0 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M24][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](4ADA2DA3).mp4 文件大小:1.9 gb CRC32:4ADA2DA3 MD5:39EA4CB554884560016283FE46C2F1A1 持续时间:1:50:18.612 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:50:18.612 视频流[1]:码率:1.7 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:50:18.687 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:646.0 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 =============================
01/01 12:54 动画更新员
声明:本资源仅供下载试看学习交流之用,请于下载后24小时之内删除. 禁转AcFun bilibili 微博 爱笑聚等一切在线盗版资源网 严禁用于任何商业用途,如因私自传播导致的一切纠纷概不负责. 欢迎大家帮忙辅种分流(本机P2P链接效率不高,建议优先使用网盘下载再来辅种) 网盘下载地址: https://pan.baidu.com/s/1w5lVF4oThi_JZgr8k0jyGA 提取码:LXLX 备用(压缩包): https://pan.baidu.com/s/15OP7oQnlzgbtfJxD9Jl97Q 提取码:LXLX ※※※※※※※ 影片信息 ※※※※※※※ 片名:めぞん一刻 完結篇 译名:相聚一刻:完结篇 年代:1988 类型:剧情/动画 制片国家:日本 语言:日语 上映日期:1988-02-06(日本) 字幕:简体中文字幕 视频尺寸:1920x1032 文件大小:1.5G 片长:66分钟 IMDb链接:tt0160528 豆瓣评分:7.9 导演:望月智充 编剧:高桥留美子/望月智充/岛田满 主演:岛本须美/二又一成/千叶繁/青木和代/三田友子 剧情简介:贫穷的落榜生五代裕作住在一所名叫“一刻馆”的破旧公寓中复习备考. 公寓中还住着长舌的家族主妇一濑太太、奸猾刻薄的神秘人物四谷以及泼辣开放的 酒廊小姐朱美,他们日夜胡闹,令五代叫苦不迭.新来的年轻漂亮的管理员音无响子为 五代带来了阳光.然而,五代优柔寡断的性格,响子对亡夫的思念再加上情敌和房客们 有意无意的破坏,令他们的爱情之路一波三折. 截图预览:
01/01 12:54 动画更新员
剧场版 BanG Dream! Episode of Roselia BDRip Gekijouban Bang Dream! Episode of Roselia BDRip 劇場版 BanG Dream! Episode of Roselia BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。剧场版共两章,分别约为 3.1 GB 和 3.4 GB。 MKA 外挂日语 FLAC 5.1 音轨。 Roselia 剧场版两章的制作延续了 BanG Dream 系列一贯的风格。原盘方面,相比前作画面锐度有提高,但存在于几乎所有场景的锯齿和少部分背景素材上的重色带依旧存在,我们在尽量保持锐度且将副作用控制在最小限度的前提下,对画面做了中等强度的抗锯齿和去色带处理,并应用了轻微的去振铃和自适应降噪滤镜。 Episode of Roselia inherited the consistent image style of the BanG Dream series. Compared to the TV series, the sharpness of the original source has improved, but strong aliasing in almost all scenes and strong banding in a few background areas still exist. We applied moderate anti-aliasing and de-banding processes while maintaining the sharpness and minimizing side effects, and added slight de-ringing and adaptive de-noising filters. VCB-Studio 不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源的声明 VCB-Studio 多年来吸引了诸多观众。大家在认可我们视频编码质量的同时,也赞扬我们齐全的附加发布内容,尤其是相关 CD。 齐全的附加内容是整理组员们努力的成果,这无疑是我们的骄傲。然而,我们必须坦言:整理组已面临长达数年的人力瓶颈,运营愈发维艰。 为了确保 VCB-Studio 今后项目的发布频次,整理组减负势在必行,因此我们决定:不再要求整理组尽可能搜集所有与项目直接相关的、已在线上公开放流/授权分享的 CD 和扫图。 以后发布的项目仍可能包含 CD 或扫图,那或许只是因为负责的整理组员真爱。我们将默认不再附带 CD 和扫图,请理解我们终将无法满足所有期待。 当然,随蓝光一起发行的视频类特典(NCOP/NCED/预告片/访谈等等)仍然会全部制作,一如以往。 VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans VCB-Studio has attracted a sizable audience over the years. Many people seem to like our encodes, while there are also many who appreciate the completeness of our releases, especially CDs. We are proud of all the hard work of our collation members for that. However, as a matter of fact, we have been shorthanded of collation members for quite a few years - this is not sustainable. Now we have to unload some collation work to make sure we can still make BDRip releases every once in a while: we will be no longer enforcing the rule to our collation members to collect as many relevant CDs and scans as possible that are shared (publicly or privately) on the Internet. In the future there might be still CDs and scans included, e.g. it happens to be the favorite show of one of our members, but please do not expect that we will include many CDs and scans (if at all) by default. Bonus content (NCOPs/NCEDs/PVs/Interviews etc.) that come with the Blu-ray will still be included as always. 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CD: {Aaki_阿湫, Mashin☆}@TSDM, tuankietnguyen@jpopsuki, keeso@nyaa 本资源扫图格式为 WebP,浏览详情请参见 https://vcb-s.com/archives/7949 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/7949 if you have trouble viewing WebP images. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
12/30 17:55 动画更新员
[収集して整理する] けいおん!:TV(2009,2010)(+CDs)+劇場版+コンサート+漫画+その他の;ダイアログ:日本語、中国語、広東語、英語;字幕:簡体字中国語(外部) (整理時間:2019.10.03) [Reprint sth] K-ON_TV(2009,2010)(+CDs)+Film(+CDs)+Manga+Other_dub jpn,chn,yue,eng sub chs (2019-10-03) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2020年3月15日 March 15, 2020
12/22 22:43 动画更新员
[収集して整理する] 涼宮ハルヒ+TV(2006,2009)+劇場版+ONA+CD+フィクション+漫画+コンサート+その他の;ダイアログ:日本語、日本語+英語;字幕:繁体/簡体字中国語(外部) (整理時間:2020-04-30) [Reprint sth] Haruhi Suzumiya_TV(2006+2009)+Film+Novel+Manga+Music+Other; dub jpn,eng sub chs,cht (2020-04-30) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体及繁体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字で繁体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs/cht) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2020年5月1日 May 1, 2020
12/22 22:43 动画更新员
Story:   「Starlight」——那是远方星球的、过去往昔的、遥远未来的故事。   在这部戏剧中,沐浴在舞台闪光中的两位少女,交换了命运。   「两人一起成为Star」「在舞台上等着你」   烧尽普通的快乐与喜悦,为了实现命运。   仅仅5岁,就将命运投入熔炉。   ——实在是很危险呢。   两人终于重逢。   一人立于悲剧的舞台,另一人飞身而入、被分开、飞身而入,   改写两人的命运……诞生出满溢光芒的新章。   不论是灼伤双目坠落高塔的少女,还是遭到幽闭的少女都不复存在。   那么……新章的结局是?   「Starlight」是作者不详的故事。   闪耀的光芒从何而来,又向何方而去呢。   以及,这个故事的『主演』又是谁呢。   我想要观看它。   对吧——圣翔音乐学园三年级的爱城华恋同学? Staff:    原作: ブシロード/ネルケプランニング/KINEMA CITRUS    导演: 古川知宏    脚本: 樋口達人    分镜: 山本貴則、黒田結花、古川知宏、小出卓史、小島正幸    演出: 古川知宏、鈴木龍太郎、黒田結花、中西基樹、小池裕樹、小出卓史、山城智恵    音乐: 加藤達也、藤澤慶昌    人物设定: 齊田博之    美术监督: 秋山健太郎、福田健二 (スタジオ Pablo 福岡)    色彩设计: 吉村智恵    总作画监督: 安田祥子、佐藤友子    作画监督: 徳岡紘平、松元美季、谷紫織、普津澤時ヱ門、寺尾憲治、小出卓史    机械设定: 上津康義、高倉武史    原画: 【主动画师:小里明花、小池裕樹、橋本敬史、谷紫織、馬場健、黒田結花、小出卓史】、大梶博之、吉川知希、古川知宏、周正浩、長田信博、山本由美子、陳昇孟、杉田柊、werkbau、高木啓明、牧野秀則、ガウ、寺本将悟、普津澤時ヱ門、酒井智史、大橋藍人、前並武志、杉江敏治、和田慎平、鈴木龍太郎、岩井田夏帆    第二原画: 川妻智美    剪辑: 黒澤雅之 Cast:    爱城华恋: 小山百代    神乐光: 三森铃子    天堂真矢: 富田麻帆    星见纯那: 佐藤日向    露崎真昼: 岩田阳葵    大场奈奈: 小泉萌香    西条克洛迪娜: 相羽亚衣奈    石动双叶: 生田辉    花柳香子: 伊藤彩沙 Mediainfo: General Complete name : D:\或许人人都是长颈鹿\[NZMZ-Raws] 劇場版 少女☆歌劇 レヴュースタァライト (BDRip 1080p AVC AAC 5.1) .mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media / Version 2 Codec ID : mp42 (mp42/iso2/avc1/mp41) File size : 1.07 GiB Duration : 2 h 0 min Overall bit rate : 1 276 kb/s Movie name : 新作劇場版 少女☆歌劇 レヴュースタァライト Writing application : NVEncC (x64) 5.14 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 3 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 2 h 0 min Bit rate : 952 kb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.019 Stream size : 820 MiB (75%) Language : English Codec configuration box : avcC Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : mp4a-40-2 Duration : 2 h 0 min Duration_LastFrame : -14 ms Bit rate mode : Constant Bit rate : 319 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel layout : L R C Cb Lb Rb Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 275 MiB (25%) Title : 环绕声 5.1 Language : Japanese Default : Yes Alternate group : 1 Screenshot Credit    BD Source from みぞれ。   “NZMZ” means Nozomi and Mizore.   NvEnc 裸压抢先版 。音轨 保留 5.1 声道 ,320K AAC 编码。   个别人 拿了源不署名 ,还假装自己是 WebRip,甚至连 HandBreak 的默认封装跟文件命名都不舍得改一下的吗?
12/21 19:37 动画更新员
[収集して整理する] 犬夜叉:本編+完結編+劇場版+OVA+漫画+CD+その他の;ダイアログ:日本語、中国語、英語;字幕:簡体字中国語(外部) (整理時間:2020.05.25) [Reprint sth] Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other; dub jpn,chn,eng sub chs (2020-05-25) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2021年12月14日 December 14, 2021
12/19 02:34 动画更新员
[収集して整理する] 新世紀エヴァンゲリオン:TV(初版とリメイク)+劇場版(旧と新)+ONA+CD+漫画+その他の;ダイアログ:日本語;字幕:簡体字中国語と英語(外部) (整理時間:2021.11.22) [Reprint sth] Neon Genesis Evangelion_TV(First,Remake)+Film(Old,New)+CD+Manga+Other; dub jpn sub chs,eng (2021-11-22) [关于更新/アップデートについて/About Update] 将重制TV版视频中的FLAC格式音轨,转化为AAC格式的音轨。这使得该合集的总大小在前一版的基础上,减少了11GB。 本来也可以如此处理初版TV版的视频,但试验后,发现其文件大小却没有什么变化。所有干脆不再折腾这一块了。 而已经下载了前一版的朋友,也就不用下载这一版了。 Remake TV ビデオのFLAC形式のオーディオトラックをAAC形式のオーディオトラックに変換します。 これにより、コレクションの合計サイズが以前のバージョンと比較して11GB削減されます。 このように First TV ビデオを処理することは可能でしたが、実験の結果、ファイルサイズはあまり変わらないことがわかりました。 それで私はあきらめました。 以前のコレクションを既にダウンロードしている場合は、このコレクションをダウンロードする必要はありません。 Convert FLAC format audio tracks in Remake TV video to AAC format audio tracks. This reduces the total size of the collection by 11GB compared to the previous version. The original First TV video could also be processed in this way, but after the experiment, it was found that the file size did not change. So I gave up. If you have already downloaded the previous version, there is no need to download this version. [上一版本/前のバージョン/First Edition] [整理搬运] 新世纪福音战士 (新世纪エヴァンゲリオン/Neon Genesis Evangelion):TV动画(初版,重制)+新老剧场版+ONA+CD+漫画+其他;日语,外挂简中&英文字幕 (整理时间:2021.08.30) [収集して整理する] 新世纪エヴァンゲリオン:TV(初版とリメイク)+劇場版(旧と新)+ONA+CD+漫画+その他の;ダイアログ:日本語;字幕:簡体字中国語と英語(外部) (整理時間:2021.08.30) [Reprint sth] Neon Genesis Evangelion_TV(First,Remake)+Film(Old,New)+CD+Manga+Other; dub jpn sub chs,eng (2021-08-30) 发布时间:2021-09-03 https://bangumi.moe/torrent/6131ea6d2525b000075103f2 magnet:?xt=urn:btih:7d6890ed84f8db42bd38f4505e07657215e2ea41 [关于下载/ダウンロードについて/About Download] 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 同様に、パスが長すぎるために認識できないファイルを操作する前に、そのファイルがあるフォルダー、またはコレクションフォルダー全体を短いパスに切り取って貼り付けることができます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. Similarly, before operating the file that cannot be recognized because the path is too long, you can cut and paste the folder where it is, or the entire collection folder, into a shorter path. [关于字幕/字幕について/About Subtitles] 所有的 (简体中文&英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitles”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字中国語と英語) は、「Subtitles」という名前の2つの圧縮パッケージに含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All Simplified Chinese and English subtitle files are contained in two compressed packages named "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. [关于来源/ソースについて/About the Source] 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的TXT文档“各批次文件的来源”以及“外挂弹幕的来源”。 各アイテムのソースは、コレクションのルートフォルダーにあるTXTファイル「ファイルの各バッチのソース」(各批次文件的来源) および「プラグイン弾幕のソース」にあります (外挂弹幕的来源)。 The source of each item can be found in the TXT file "source of each batch of files" in the root folder of the collection (各批次文件的来源) ​and "source of external danmu" (外挂弹幕的来源).​ 2021年11月30日 November 30, 2021
12/19 02:34 动画更新员 约1条评论
[収集して整理する] らんま1/2:TV+劇場版+OVA+CD+漫画+その他の;ダイアログ:日本語;字幕:簡体字中国語(外部) (整理時間:2019.10.15) [Reprint sth] Ranma 1/2_TV+OVA+Film+Manga+Music+Othet; dub jpn sub chs (2019-10-15) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2020年5月3日 May 3, 2020
12/19 02:33 动画更新员
[収集して整理する] 涼宮ハルヒ+TV(2006,2009)+劇場版+ONA+CD+フィクション+漫画+コンサート+その他の;ダイアログ:日本語、日本語+英語;字幕:繁体/簡体字中国語(外部) (整理時間:2020-04-30) [Reprint sth] Haruhi Suzumiya_TV(2006+2009)+Film+Novel+Manga+Music+Other; dub jpn,eng sub chs,cht (2020-04-30) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体及繁体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字で繁体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs/cht) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2020年5月1日 May 1, 2020
12/16 17:49 动画更新员
[収集して整理する] 犬夜叉:本編+完結編+劇場版+OVA+漫画+CD+その他の;ダイアログ:日本語、中国語、英語;字幕:簡体字中国語(外部) (整理時間:2020.05.25) [Reprint sth] Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other; dub jpn,chn,eng sub chs (2020-05-25) 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 ダウンロードツールで「パスが長すぎます」というプロンプトが表示された場合は、対応するストレージのルートディレクトリへのパスを変更できます。 ダウンロードが完了したら、切り取って別のディレクトリに貼り付けます。 If the download tool prompts "The path is too long", you can change the path to the root directory of the corresponding storage. After the download is complete, cut and paste it to another directory. 所有的 (简体中文) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitles”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理——不过只有ASS字幕形式的弹幕可以被加载。 すべての外部サブタイトルファイル (簡体字中国語) は、圧縮パッケージ「Subtitles」に含まれています。 サブタイトルファイルと同じ名前のビデオを同じ場所に置き、後者を再生するときに前者をロードするかどうかを選択できます。 外部の弾幕ファイル (簡体字中国語) はすべて圧縮パッケージ「Danmu」にあり、ロード方法は同じですが、ASSサブタイトルの形式の弾幕のみをロードできます。 All external subtitle files (chs) are in the compressed package "Subtitles". And put the subtitle file in the same place as the video with the same name, you can choose whether to load the former when playing the latter. The external Danmu files (chs) are all in the compressed package "Danmu", and the loading method is the same-but only the barrage in the form of ASS subtitles can be loaded. 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的TXT文档“来源与说明”"。 各アイテムのソースは、各サブフォルダーのTXTドキュメント「ソースと説明」(来源与说明) にあります。 The source of each item can be found in the txt document "in each subfolder Source and description (来源与说明)".​ 2021年12月14日 December 14, 2021
12/14 10:08 动画更新员
注:本次Bonus附带的SP01同时也是Magic File 04,后续有单独进行MP4/MKV版本发布的计划。 ★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹博客:https://blog.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、微信公众号、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB ★Telegram粉丝资源分享频道:https://t.me/sbsubShare 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14_SP][01][DVDRIP][480P][HEVC_AAC][CHS_CHT_JP](79FA408E).mkv 文件大小:250.6 mb CRC32:79FA408E MD5:84492594FF7C20ABEAA1CB1C119FB15F 持续时间:0:25:32.865 主要视频编码:HEVC Main 10@L3@Main 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:25:32.865 视频流[1]:码率:790.7 kb/s 视频流[1]:分辨率:480P (848*480) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:25:32.863 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:215.4 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁體 字幕流[5]:[ASS] 日本語 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14_SP][02][DVDRIP][480P][HEVC_AAC][CHS_CHT](ABCE4E22).mkv 文件大小:585.1 mb CRC32:ABCE4E22 MD5:5773855269869608278F30D2F4A4AC56 持续时间:0:30:34.333 主要视频编码:HEVC Main 10@L3@Main 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:2 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:30:34.333 视频流[1]:码率:2.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:480P (848*480) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:0:30:34.325 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:193.8 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简体 字幕流[2]:[ASS] 繁體 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14_TRAILER][30S][DVDRIP][480P][HEVC_AC3][CHS_CHT_JP](27B68A5F).mkv 文件大小:61.6 mb CRC32:27B68A5F MD5:F0302A2CFB4C0F04E22EC503522D55FA 持续时间:0:00:34.096 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AC-3 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:00:34.096 视频流[1]:码率:5.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:19.181 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AC-3 音频流[1]:持续时间:0:00:34.112 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:187.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁體 字幕流[5]:[ASS] 日本語 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14_TRAILER][90S][DVDRIP][480P][HEVC_AC3][CHS_CHT_JP](AACAD4D9).mkv 文件大小:117.3 mb CRC32:AACAD4D9 MD5:3872586678AAC540E7E2E419AA709937 持续时间:0:01:33.061 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AC-3 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:01:33.061 视频流[1]:码率:6.1 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:19.181 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AC-3 音频流[1]:持续时间:0:01:33.12 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:187.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁體 字幕流[5]:[ASS] 日本語 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](201497C0).mp4 文件大小:1.4 gb CRC32:201497C0 MD5:810B565EB6833D7334281D3A7582CC1E 持续时间:1:42:18.632 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:42:18.632 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:42:18.708 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:590.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](374AB111).mp4 文件大小:1.4 gb CRC32:374AB111 MD5:DDE47B037B39EB34411A1D50AB4A7540 持续时间:1:42:18.632 主要视频编码:AVC [email protected] 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:42:18.632 视频流[1]:码率:1.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:8 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:42:18.708 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:590.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M14][BDRIP][1080P][HEVC_THD_AC3][CHS_CHT_JP](7444CB7C).mkv 文件大小:6.9 gb CRC32:7444CB7C MD5:7413AA1D52867659A607F489DE069099 持续时间:1:42:18.633 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:MLP FBA 视频流数量:1 音频流数量:4 字幕流数量:8 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:1:42:18.633 视频流[1]:码率:4.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:位深:10 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:MLP FBA 音频流[1]:持续时间:1:42:18.633 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:1.6 mb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 音频流[2]:编码格式:AC-3 音频流[2]:持续时间:1:42:18.656 音频流[2]:声道:6 音频流[2]:码率:625.0 kb/s 音频流[2]:采样率:48000 --------------------- 音频流[3]:编码格式:PCM 音频流[3]:持续时间:1:42:28.11 音频流[3]:声道:2 音频流[3]:码率:1.5 mb/s 音频流[3]:位深:16 音频流[3]:采样率:48000 --------------------- 音频流[4]:编码格式:AC-3 音频流[4]:持续时间:1:42:18.88 音频流[4]:声道:2 音频流[4]:码率:187.5 kb/s 音频流[4]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日 字幕流[4]:[ASS] 繁體 字幕流[5]:[ASS] 日本語 字幕流[6]:[PGS] 台配對應字幕 字幕流[7]:[PGS] 简日(含罗马字特效) 字幕流[8]:[PGS] 繁日(含羅馬字特效) =============================
12/14 01:35 动画更新员