旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 #阴晴不定大哥哥# 全集大礼包来了!共13集 由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢参与制作的酷漫日语字幕组小伙伴儿们~ @Taco @Evakyo @Takuya_Kun @dx01 @不干正事的zakki @一弥kujo @Inkyara_和_ @不干正事的zakki @仿生人的电子梦 @OS一星 @大昕儿Mukin @我是祖国的花朵_你呢 @Tonyqwq @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/11 00:03 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 #阴晴不定大哥哥# 全集大礼包来了!共13集 由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢参与制作的酷漫日语字幕组小伙伴儿们~ @Taco @Evakyo @Takuya_Kun @dx01 @不干正事的zakki @一弥kujo @Inkyara_和_ @不干正事的zakki @仿生人的电子梦 @OS一星 @大昕儿Mukin @我是祖国的花朵_你呢 @Tonyqwq @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/11 00:03 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第13话「『和妈妈一起』Forever」来了!本集为季终集,完结散花❀由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Evakyo 翻译: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/11 00:02 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第13话「『和妈妈一起』Forever」来了!本集为季终集,完结散花❀由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Evakyo 翻译: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/11 00:02 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第12话「笨拙的笑容」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 翻译: @Evakyo 时轴: @dx01 校对: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/05 22:37 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第12话「笨拙的笑容」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 翻译: @Evakyo 时轴: @dx01 校对: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/05 22:37 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第11话「命运中的相遇」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Evakyo 翻译: @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/05 22:37 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第11话「命运中的相遇」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Evakyo 翻译: @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
10/05 22:37 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第10话「极寒旋涡」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Inkyara_和_ 翻译: @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
09/22 00:53 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第10话「极寒旋涡」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Inkyara_和_ 翻译: @不干正事的zakki 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
09/22 00:51 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第9話「最近的年輕人」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 時軸: @dx01 翻譯: @Takuya_Kun @Evakyo 校對: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴能夠加入日語組! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
09/15 01:50 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第9话「最近的年轻人」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 时轴: @dx01 翻译: @Takuya_Kun @Evakyo 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 听写:日语听力能力好,能听音频写出对应的日语字幕。 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:使用Aegisub等工具制作时轴,设定字体样式打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用VsfilterMod来压制、多音轨,视频封面封装等,电脑配置好。 繁化:将简体字转换为繁体字,并符合港澳台文化习惯。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速带宽大。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
09/15 00:53 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第8話「揣度與良心」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 時軸: @dx01 翻譯: @Evakyo @不干正事的zakki 校對: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴能夠加入日語組! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
09/07 12:30 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第8话「揣度与良心」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @不干正事的zakki 时轴: @dx01 翻译: @Evakyo @不干正事的zakki 校对: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
09/07 12:30 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第7话「自己也能做的事」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 时轴:得翛 翻译: @不干正事的zakki 叁只番茄 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
08/31 05:34 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第7話「自己也能做的事」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 時軸:得翛 翻譯: @不干正事的zakki 叁只番茄 校對: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
08/31 05:23 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第6話「想不起來的那個東西」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Taco @Takuya_Kun 時軸:得翛 翻譯: @一弥kujo @仿生人的电子梦 校對: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
08/20 04:56 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第6话「想不起来的那个东西」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Taco @Takuya_Kun 时轴:得翛 翻译: @一弥kujo @仿生人的电子梦 校对: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
08/20 04:56 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第5話「這場演出結束之後」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @不干正事的zakki 時軸:得翛 翻譯: @Evakyo @Inkyara_和_ 校對: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
08/07 23:07 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第5话「这场演出结束之后」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @不干正事的zakki 时轴:得翛 翻译: @Evakyo @Inkyara_和_ 校对: @不干正事的zakki 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
08/07 23:07 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第4話「無盡酷暑」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Taco @不干正事的zakki 時軸:得翛 翻譯: @Taco @不干正事的zakki 校對: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
08/02 17:27 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第4话「无尽酷暑」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Taco @不干正事的zakki 时轴:得翛 翻译: @Taco @不干正事的zakki 校对: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
08/02 17:27 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第3話「洗手漱口很重要」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Takuya_Kun @Evakyo 時軸:得翛 翻譯: @不干正事的zakki Bunny 校對: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
07/26 02:45 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第3话「洗手漱口很重要」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Taco @Takuya_Kun 时轴:得翛 翻译: @不干正事的zakki @Takuya_Kun 校对: @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
07/26 02:45 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的社畜番 #陰晴不定大哥哥# 第2話「前輩與後輩」來了!由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @Takuya_Kun @Evakyo 時軸:得翛 翻譯: @不干正事的zakki Bunny 校對: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
07/19 01:23 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的社畜番 #阴晴不定大哥哥# 第2话「前辈与后辈」来了!由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @Takuya_Kun @Evakyo 时轴:得翛 翻译: @不干正事的zakki Bunny 校对: @Takuya_Kun 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组啊!特效、压制和美工多多来人啊! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
07/19 01:23 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 由酷漫譯製的新番 #陰晴不定大哥哥# 第1話「陰晴不定大哥哥」來了!哈哈哈,非常真實的一部番~ 由酷漫日語字幕組小伙伴兒們辛苦譯製,WEB 1080P源HEVC-10Bit壓制+中日對白字幕+特效註解字幕+OP和ED全歌詞特效 在此特別感謝啦~ 聽寫: @taco @Evakyo 時軸:得翛 翻譯: @taco @不干正事的zakki 校對: @不干正事的zakki @仿生人的電子夢 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴兒能夠加入日語組啊!特效、壓制和美工多多來人啊! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,歡迎適合的小伙伴兒加入,因為要做更多電影,劇集,番劇的特效哦~ 壓制:會用AVS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
07/11 12:39 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 由酷漫译制的新番 #阴晴不定大哥哥# 第1话「阴晴不定大哥哥」来了!哈哈哈,非常真实的一部番~ 由酷漫日语字幕组小伙伴儿们辛苦译制,WEB 1080P源HEVC-10Bit压制+中日对白字幕+特效注解字幕+OP和ED全歌词特效 在此特别感谢啦~ 听写: @taco @Evakyo 时轴:得翛 翻译: @taco @不干正事的zakki 校对: @不干正事的zakki @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 希望更多的小伙伴儿能够加入日语组啊!特效、压制和美工多多来人啊! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。急招特效啦,欢迎适合的小伙伴儿加入,因为要做更多电影,剧集,番剧的特效哦~ 压制:会用AVS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
07/11 12:39 动画更新员