旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
STORY : 魔法使芙莉莲与勇者辛美尔等人在长达10年的冒险中打败了魔王,给世界带来了和平。 作为一个活了一千多年的精灵,芙莉莲约定将与辛美尔等人再会,自己则先独自旅行。 五十年后,芙莉莲拜访了辛美尔,但辛美尔已经老了,生命已所剩无几。 之后,芙莉莲目睹了辛美尔的死亡,她也猛地意识到自己从未"了解人类",并后悔不已,因此她踏上了"为了了解人类"的旅途。 在那段旅途中,她邂逅了各种各样的人,经历了各种各样的事。 STAFF : 中文名: 葬送的芙莉莲 放送开始: 2023年9月29日 放送星期: 星期五 原作: 山田鐘人・アベツカサ(小学館「週刊少年サンデー」連載中) 导演: 斎藤圭一郎 脚本: 鈴木智尋 分镜: 斎藤圭一郎、北川朋哉、原科大樹、川尻善昭 演出: 松井健人、辻彩夏、北川朋哉、原科大樹、斎藤圭一郎 音乐: Evan Call 人物设定: 長澤礼子 系列构成: 鈴木智尋 美术监督: 高木佐和子 色彩设计: 大野春恵 总作画监督: 長澤礼子 作画监督: 簑島綾香、辻彩夏、原科大樹、長澤礼子 摄影监督: 伏原あかね 剪辑: 木村佳史子 主题歌编曲: Ayase(OP1) / Evan Call(ED1,SPED) 主题歌作曲: Ayase(OP1) / milet、野村陽一郎、中村泰輔(ED1) / Evan Call(SPED) 主题歌作词: Ayase(OP1) / milet(ED1,SPED) 主题歌演出: YOASOBI(OP1) / milet(ED1,SPED) 企画: 大田圭二、沢辺伸政;共同企划:佐藤貴博、田代早苗、佐藤龍伸、三宅将典、東山敦 製作: 「葬送のフリーレン」製作委員会【東宝(藤田雅規、齋藤雅哉、山田祥子、佐野航)、小学館(島村英司)、日本テレビ(稲毛弘之、中谷敏夫、吉田和生、今井蘭泉)、MADHOUSE、小学館集英社プロダクション、Aniplex、電通】、小学館集英社プロダクション 设定: 原科大樹(魔物设计)、戸田麻衣、高瀬亜貴子、長坂慶太、簑島綾香、亀澤蘭、松村佳子、吉岡誠子、山崎絵美 音响监督: はたしょう二 执行制片人: 山中一孝、備前島幹人、豊田智紀 制片人: 田口翔一朗、四竈泰介、岩佐直樹、田口亜有理、伊藤悠公、青木遥、菊池瑠梨子 总制片人: 高橋敦司、武井克弘 音乐制作: 東宝ミュージック、ミラクル・バス 动画制作: MADHOUSE 美术设计: 杉山晋史 OP・ED 分镜: 斎藤圭一郎(OP1)、hohobun(ED1)、吉成鋼(SPED) 动作作画监督: 岩澤亨(动作导演) 协力: 武山篤 3DCG 导演: 廣住茂徳 动画制片人: 福士裕一郎&中目貴史 来源于: 葬送のフリーレン | Bangumi 番组计划 (bgm.tv) 邮箱:[email protected] 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosub
10/05 03:20 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数; 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量,随时弃坑 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/05 03:14 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数; 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量,随时弃坑 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/03 18:28 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数; 体积过大且高速画面不佳,故第三集调了下编码器参数 字幕兼容情况: VSF OP部分不兼容 VSFM 全兼容 libass OP部分不兼容 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量,随时弃坑 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/03 18:28 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数; 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量,随时弃坑 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 21:44 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数; 体积过大且高速画面不佳,故第三集调了下编码器参数 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量,随时弃坑 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 21:41 动画更新员
异世界悠闲农家 / Isekai Nonbiri Nouka / 異世界のんびり農家 BDRip 原盘画质较好,线条有轻微的锯齿和振铃,暗场色带比较严重。我们的处理手段是抗锯齿、去振铃、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 The source quality is good. The lines have some slight aliasing and ringing, and the dark areas have serious colour banding. Our PP: anti-aliasing, de-ringing, adaptive de-banding, compensatory sharpening and adaptive denoising. 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: BD&Scans: redblaze@HAYAKU@7³ACG@MDU CDs: alanlin@TSDM, TSDM合购区 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/02 18:24 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色; 发现效果不理想(技术太拉),所以第二集微调了参数 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
加了降噪和debanding filter,重新添加了噪点,旨在剔除流媒体码率不足的导致的缺陷的同时不影响原有的画面特色 新番速览计划: 利用现有资源,快速制作第一集新番字幕,供大家了解新番质量 (本计划的原字幕文件放在了附件中,其他人可在不以任何方式盈利、不独占、不影响他人利益的情况下随意使用) 严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员
製作人員 翻譯 燈露椎 Yukon pluviophile 戀葉露 時軸 EastonYuu 戀葉露 校對 Rhéy 壓制 ebb & flow 原作介紹 STORY 魔法使芙莉蓮和勇者辛美爾等人一起, 歷經十年的冒險之後擊敗了魔王, 為世界帶來了和平。 身為能活上一千多年的精靈族, 她於是和辛美爾等人約定再次相見後,踏上了獨自一人的旅途。 自那以後,50年過去,芙莉蓮又前往拜訪辛美爾, 相比於和50年前一點沒變的她來說,辛美爾已經年邁體衰,進入了風燭殘年。 之後,她目睹了辛美爾迎來他的死亡, 痛感自己以往沒能“知曉人心",陷入後悔的芙莉蓮,為了“知曉人心",踏上了旅途。 這趟旅途會邂逅各種各樣的人,也有各種各樣的事情在等待著她。 STAFF 原作 山田鐘人・アベツカサ(小學館「週刊少年サンデー」連載中) 導演 斎藤圭一郎 腳本 鈴木智尋 分鏡 原科大樹 / 川尻善昭 / 斎藤圭一郎 / 北川朋哉 演出 斎藤圭一郎 / 辻彩夏 / 松井健人 / 北川朋哉 / 原科大樹 總作畫監督・人物設定 長澤禮子 作畫監督 簑島綾香、原科大樹、長澤禮子、辻彩夏 美術設計 杉山晉史 色彩設定 大野春恵 攝影監督 伏原あかね 道具設計 高橋博行(樂器設定) 設定 原科大樹(魔物設計)、松村佳子、山崎絵美、亀澤蘭、吉岡誠子、戸田麻衣、高瀬亜貴子、長坂慶太、簑島綾香 剪輯 木村佳史子 音樂 Evan Call 3DCG導演 廣住茂德 動作作畫監督 岩澤亨 音響監督 はたしょう二 音樂製作人 有馬由衣 概念藝術 吉岡誠子 OP・ED 分鏡 斎藤圭一郎(OP1)、hohobun(ED1)、吉成鋼(SPED) 主題歌編曲 Ayase(OP1) / Evan Call(ED1,SPED) 主題歌作曲 Ayase(OP1) / milet、野村陽一郎、中村泰輔(ED1) / Evan Call(SPED) 主題歌作詞 Ayase(OP1) / milet(ED1,SPED) 動畫製片人 福士裕一郎 / 中目貴史 動畫製作 MADHOUSE CAST 芙莉蓮 種崎敦美 菲倫 市之瀨加那 修塔爾克 岡本信彥 辛美爾 安濟知佳 海塔 東地宏樹 艾森 上田耀司 伏拉梅 田中敦子 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
10/02 18:23 动画更新员
制作人员 翻译 灯露椎 Yukon pluviophile 恋叶露 时轴 EastonYuu 恋叶露 校对 Rhéy 压制 ebb & flow 原作介绍 STORY 魔法使芙莉莲和勇者辛美尔等人一起, 历经十年的冒险之后击败了魔王, 为世界带来了和平。 身为能活上一千多年的精灵族, 她于是和辛美尔等人约定再次相见后,踏上了独自一人的旅途。 自那以后,50年过去,芙莉莲又前往拜访辛美尔, 相比于和50年前一点没变的她来说,辛美尔已经年迈体衰,进入了风烛残年。 之后,她目睹了辛美尔迎来他的死亡, 痛感自己以往没能“知晓人心",陷入后悔的芙莉莲,为了“知晓人心",踏上了旅途。 这趟旅途会邂逅各种各样的人,也有各种各样的事情在等待着她。 STAFF 原作 山田鐘人・アベツカサ(小学館「週刊少年サンデー」連載中) 导演 斎藤圭一郎 脚本 鈴木智尋 分镜 原科大樹 / 川尻善昭 / 斎藤圭一郎 / 北川朋哉 演出 斎藤圭一郎 / 辻彩夏 / 松井健人 / 北川朋哉 / 原科大樹 总作画监督・人物设定 長澤礼子 作画监督 簑島綾香、原科大樹、長澤礼子、辻彩夏 美术设计 杉山晋史 色彩设定 大野春恵 摄影监督 伏原あかね 道具设计 高橋博行(乐器设定) 设定 原科大樹(魔物设计)、松村佳子、山崎絵美、亀澤蘭、吉岡誠子、戸田麻衣、高瀬亜貴子、長坂慶太、簑島綾香 剪辑 木村佳史子 音乐 Evan Call 3DCG导演 廣住茂徳 动作作画监督 岩澤亨 音响监督 はたしょう二 音乐制作人 有馬由衣 概念艺术 吉岡誠子 OP・ED 分镜 斎藤圭一郎(OP1)、hohobun(ED1)、吉成鋼(SPED) 主题歌编曲 Ayase(OP1) / Evan Call(ED1,SPED) 主题歌作曲 Ayase(OP1) / milet、野村陽一郎、中村泰輔(ED1) / Evan Call(SPED) 主题歌作词 Ayase(OP1) / milet(ED1,SPED) 动画制片人 福士裕一郎 / 中目貴史 动画制作 MADHOUSE CAST 芙莉莲 种崎敦美 菲伦 市之濑加那 修塔尔克 冈本信彦 辛美尔 安济知佳 海塔 东地宏树 艾森 上田耀司 伏拉梅 田中敦子 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
10/02 18:23 动画更新员
制作人员 翻译 灯露椎 Yukon pluviophile 恋叶露 时轴 EastonYuu 恋叶露 校对 Rhéy 压制 ebb & flow 原作介绍 STORY 魔法使芙莉莲和勇者辛美尔等人一起, 历经十年的冒险之后击败了魔王, 为世界带来了和平。 身为能活上一千多年的精灵族, 她于是和辛美尔等人约定再次相见后,踏上了独自一人的旅途。 自那以后,50年过去,芙莉莲又前往拜访辛美尔, 相比于和50年前一点没变的她来说,辛美尔已经年迈体衰,进入了风烛残年。 之后,她目睹了辛美尔迎来他的死亡, 痛感自己以往没能“知晓人心",陷入后悔的芙莉莲,为了“知晓人心",踏上了旅途。 这趟旅途会邂逅各种各样的人,也有各种各样的事情在等待着她。 STAFF 原作 山田鐘人・アベツカサ(小学館「週刊少年サンデー」連載中) 导演 斎藤圭一郎 脚本 鈴木智尋 分镜 原科大樹 / 川尻善昭 / 斎藤圭一郎 / 北川朋哉 演出 斎藤圭一郎 / 辻彩夏 / 松井健人 / 北川朋哉 / 原科大樹 总作画监督・人物设定 長澤礼子 作画监督 簑島綾香、原科大樹、長澤礼子、辻彩夏 美术设计 杉山晋史 色彩设定 大野春恵 摄影监督 伏原あかね 道具设计 高橋博行(乐器设定) 设定 原科大樹(魔物设计)、松村佳子、山崎絵美、亀澤蘭、吉岡誠子、戸田麻衣、高瀬亜貴子、長坂慶太、簑島綾香 剪辑 木村佳史子 音乐 Evan Call 3DCG导演 廣住茂徳 动作作画监督 岩澤亨 音响监督 はたしょう二 音乐制作人 有馬由衣 概念艺术 吉岡誠子 OP・ED 分镜 斎藤圭一郎(OP1)、hohobun(ED1)、吉成鋼(SPED) 主题歌编曲 Ayase(OP1) / Evan Call(ED1,SPED) 主题歌作曲 Ayase(OP1) / milet、野村陽一郎、中村泰輔(ED1) / Evan Call(SPED) 主题歌作词 Ayase(OP1) / milet(ED1,SPED) 动画制片人 福士裕一郎 / 中目貴史 动画制作 MADHOUSE CAST 芙莉莲 种崎敦美 菲伦 市之濑加那 修塔尔克 冈本信彦 辛美尔 安济知佳 海塔 东地宏树 艾森 上田耀司 伏拉梅 田中敦子 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
10/02 18:23 动画更新员
严禁用于任何牟利行为 严禁上传到任何PT等非公开网站 请自觉遵守做种规范,勿使用迅雷等软件 之前仅首发于ACG.RIP,2023.9.7之后开始同时发布于Mikan,2023.9.8之后开始同时发布于ComiCat,其他网站为天月代发布以及镜像,可能会有一定延迟 招募: 分流(有服务器能长时间开机做种并能大量永久保种or网盘分流) 发布(能在各网站发布种子) 校对(能听懂80%以上日语) 翻译(能听译日语,保证很低的错译率) 时轴(会打轴,做事认真细致) 帧处理(会使用VS等工具,能独自处理BD等源,会降噪等基础操作) 管理(基本懂得每个环节的步骤,能独立负责一部番的从制作到发布,做事细致认真,有责任心,能做到为自己做的事负责) 资源搜集(能搜集并比对出全网最合适的资源,或自购BD等) 以及其他各种职位 也欢迎非常想学习相关知识的爱好者(只是想闲聊或者学习动力不足者,请另寻贵处) 欢迎各位有奉献精神的爱好者加入! 如果您有相关知识,并觉得本组有不足之处,想提建议,或者您发现本组的作品存在错误,也欢迎加入群内反馈 加入方式: QQ闲聊群:851965636 从该群公告加入组内 本组作品选择倾向(暂时): 在能力范围内覆盖没有其他人做的番,以降低大家的观看门槛 報錯/意見提供 : https://t.me/Skymoon_Raws_Discussion 繁體動畫字幕聯盟 Traditional Chinese Anime Fansub Union : https://forum.tcafu.site/forum.php
10/02 18:23 动画更新员