旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
断裁分离的罪恶之剪 / Dansai Bunri no Crime Edge / 断裁分離のクライムエッジ BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原盘制作质量一般,作画精度为720p,整体画风柔和、线条鲜明。画面的主要问题为强烈的色带,在黄昏深夜等高反差场景尤其明显;而制作方加入的噪点,非但没有起到遮盖色带的作用,反而让纹理显得肮脏。我们针对修复了拉伸算法造成的线条瑕疵,提高了去色带处理的强度,并移除了大部分噪点。 The source has an average picture quality and a native resolution at 720p. Its art features a blending of sharp, dark line art with softer textures. However, strong color banding is prevalent among scenes with high contrast (e.g. dawn and night scenes). While constant film grain was added in Blu-ray production, not only did it fail to mitigate color banding issues, but it also caused the textures to look unclean, which is undesirable. During post-processing, we adaptively repaired edge artifacts introduced by upscaling, increased the strength of debanding filters, and removed most of the film grain. 重发修正: 1. 调整部分扫图命名; 2. 按照现行规范重新整理 CD。 Reseed comment: 1. Renamed some Scans; 2. Re-organized CDs according to the current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 灰村 切 压制 / Encode: 武者小路 祝 整理 / Collate: 璃音String 发布 / Upload: 病院坂 病子 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
08/19 14:02 动画更新员
片源:Crunchyroll 日文整理、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错邮箱:[email protected](如有疑问、反馈等,也欢迎来信) 文件说明: 1.视频未进一步压制,仅重新混流,移除了原视频的英语字幕、附件字体,封装了以下文件: 简日 ASS 字幕(默认字幕轨) 繁日 ASS 字幕 简日图形字幕(.sup / PGS) 繁日图形字幕(.sup / PGS) 相关字体文件 因为未压制,所以文件体积较大,推荐有相关需要再下载(仅观看的话,MP4版本就够用了) 2.ASS字幕完全遵循 libass 渲染器的渲染标准,确保在主流兼容 libass 的播放器中的显示效果基本一致。 推荐播放器:MPC-HC、PotPlayer(注:新版 PotPlayer 播放时部分字幕可能会错位,推荐用旧版,或者自己调一下设置) 3.如果您的播放器支持PGS(图形字幕,.sup 格式),且您没有修改字幕的需要,那推荐选择简日图形字幕/繁日图形字幕,以保证显示效果准确(同时,未来本人发布的MKV中也会视情况内封图形字幕而非ASS字幕) 声明: 1. 本人字幕(包含中日文、字幕样式等)仅供学习交流,如有问题、疑问,或单纯想交流,欢迎发信至 [email protected] 2. 请勿用于商业用途 3. 请勿未经本人同意擅自修改字幕二次上传(在不上传的情况下,您可在本地进行任意修改) 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载
08/19 02:02 动画更新员
片名:我们仍未知道那天所看见的花的名字 真人版SP/Anohana The Flower We Saw That Day SP/未闻花名 真人版SP/Ano Hi Mita Hana no Namae o Bokutachi wa Mada Shiranai SP/あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない 集数:正片+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):333936442 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1yCyEjufVYYjR2d1I7I6NPg?pwd=meyy 提取码: meyy
08/18 22:00 日剧更新了
这部动画目前只有美版蓝光,没有日版蓝光。内封日语英语音轨,内封英文字幕。 片名:Praeter之伤/Project Scard: Praeter no Kizu/PROJECT SCARD プレイタの傷/重创的伤口 集数:01-13TV全集 音轨:FLAC 日语+英语 字幕:英文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):333936442 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1ryRqKgqdGQH574W_3GEoYg?pwd=ce9s 提取码: ce9s
08/18 02:02 动画更新员
4KHDR现在只有美版蓝光,日版蓝光没出4K版。 片名:狼的孩子雨和雪/Ookami Kodomo no Ame to Yuki/おおかみこどもの雨と雪/Wolf Children 集数:正片 音轨:FLAC 日语+英语 字幕:简繁外挂+英文,西班牙文,法文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):333936442 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1Dgvrb0MCAqEwvcnqzkRl_w?pwd=x7yy 提取码: x7yy
08/17 22:06 动画更新员
◎译  名 琉璃的宝石/瑠璃的宝石 ◎片  名 瑠璃の宝石 ◎年  代 2025 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2025-07-06(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/37040149/ ◎片  长 24分钟 ◎导  演 藤井慎吾FujiiShingo ◎编  剧 横手美智子MichikoYokote/渋谷圭一郎 ◎主  演 根本京里MiyariNemoto      濑户麻沙美AsamiSeto      宫本侑芽YumeMiyamoto      林咲纪HayashiSaki      山田美铃YamadaMisuzu ◎简  介   最喜欢闪亮亮事物的女高中生──谷川瑠璃,有天听说「可以靠自己采到水晶!」而为了寻找水晶前往山中。她在山里遇见专攻矿物学的女研究生──荒砥凪,于是两人决定一同采集矿物。有时为了寻找水晶走在山中的道路,有时为了捡拾石榴石浸在溪水中,有时又为了寻找未知的矿物而窥望显微镜──瑠璃在凪的引导下,一头栽进了矿物采集的世界。   「就算是我应该也能采得到才对!」   这正是任谁都曾有过的梦想。正宗科学冒险故事就要开始了! 离谱Sub 翻译: 咲白i ねねね 校对: Manfred 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, dehalo, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
08/17 08:00 动画更新员
◎译  名 琉璃的宝石/瑠璃的宝石 ◎片  名 瑠璃の宝石 ◎年  代 2025 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2025-07-06(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/37040149/ ◎片  长 24分钟 ◎导  演 藤井慎吾FujiiShingo ◎编  剧 横手美智子MichikoYokote/渋谷圭一郎 ◎主  演 根本京里MiyariNemoto      濑户麻沙美AsamiSeto      宫本侑芽YumeMiyamoto      林咲纪HayashiSaki      山田美铃YamadaMisuzu ◎简  介   最喜欢闪亮亮事物的女高中生──谷川瑠璃,有天听说「可以靠自己采到水晶!」而为了寻找水晶前往山中。她在山里遇见专攻矿物学的女研究生──荒砥凪,于是两人决定一同采集矿物。有时为了寻找水晶走在山中的道路,有时为了捡拾石榴石浸在溪水中,有时又为了寻找未知的矿物而窥望显微镜──瑠璃在凪的引导下,一头栽进了矿物采集的世界。   「就算是我应该也能采得到才对!」   这正是任谁都曾有过的梦想。正宗科学冒险故事就要开始了! 离谱Sub 翻译: 咲白i ねねね 校对: Manfred 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, dehalo, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
08/17 06:03 动画更新员
◎译  名 琉璃的宝石/瑠璃的宝石 ◎片  名 瑠璃の宝石 ◎年  代 2025 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2025-07-06(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/37040149/ ◎片  长 24分钟 ◎导  演 藤井慎吾FujiiShingo ◎编  剧 横手美智子MichikoYokote/渋谷圭一郎 ◎主  演 根本京里MiyariNemoto      濑户麻沙美AsamiSeto      宫本侑芽YumeMiyamoto      林咲纪HayashiSaki      山田美铃YamadaMisuzu ◎简  介   最喜欢闪亮亮事物的女高中生──谷川瑠璃,有天听说「可以靠自己采到水晶!」而为了寻找水晶前往山中。她在山里遇见专攻矿物学的女研究生──荒砥凪,于是两人决定一同采集矿物。有时为了寻找水晶走在山中的道路,有时为了捡拾石榴石浸在溪水中,有时又为了寻找未知的矿物而窥望显微镜──瑠璃在凪的引导下,一头栽进了矿物采集的世界。   「就算是我应该也能采得到才对!」   这正是任谁都曾有过的梦想。正宗科学冒险故事就要开始了! 离谱Sub 翻译: 咲白i ねねね 校对: Manfred 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, dehalo, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
08/17 06:03 动画更新员