旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
文豪野犬 / Bungou Stray Dogs / 文豪ストレイドッグス S3 BDRip 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 经典的 BONES 制作,原生分辨率 720,外加高强度动噪。全片使用了多种具有“匠人”特色的传统拉升算法,前七集带有强烈锐化效果,线条有明显的振铃和毛刺,后五集则锐度适中,仅有一些锯齿。同时编码后的动噪还带来了一些蚊噪,总体画质马马虎虎。平面则因为噪点的保护,仅有一些欠码和少量色带。我们处理主要聚焦于重拉升和噪点重建,改善观感,控制体积。 A typical production from BONES with a native resolution of 720, in addition to significant dynamic noise. The entire season utilizes multiple traditional upscaling algorithms. The first seven episodes exhibit a strong sharpening effect, which leads to pronounced ringing and burr around the lines, while the remainder have moderate sharpness, with only some aliasing. The encoded dynamic noise also introduces DCT noise, resulting in mediocre overall image quality. The flat area only suffers from insufficient bitrate and slight banding due to the protection of noise. Our pre-processing focus on descaling and reconstruction, and noise reconstruction, improving the viewing and controlling size. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 武装侦探社 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Sheldonsuckz VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/25 14:02 动画更新员
片名:只要贝尔哲布布大小姐喜欢就好/Beelzebub-jou no Oki ni Mesu Mama./只要别西卜大小姐喜欢就好/ベルゼブブ嬢のお気に召すまま。 集数:01-12TV全集 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:光头强爬树 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1ZT9hTaRpXm_F39XLXUFQYg?pwd=v65n 提取码: v65n
10/24 18:01 动画更新员
文豪野犬 汪! / Bungou Stray Dogs Wan! / 文豪ストレイドッグス わん! BDRip 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 原生分辨率混乱,但画质很好,基本只有一点编码瑕疵,因此我们只进行了轻度处理。 Although the native resolution is inconsistent, the video quality is good with only slight encoding artifacts. Therefore, only mild pre-processing is necessary. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 武装侦探社 发布 / Upload: 港口黑手党 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: yAMABiKo@HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/20 14:01 动画更新员
乔西的虎与鱼 / Josee to Tora to Sakana-tachi / ジョゼと虎と魚たち BDRip Reseed 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with SweetSub . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. 画质尚可,线条有轻度锯齿和一定程度晕轮。我们进行了常规的抗锯齿、去色带和去晕轮处理。 The image quality is of average level, with lines featuring slight aliasing and a certain degree of haloing. Our Processing: regular AA, de-banding and de-haloing. 重发修正: 1. 修正字幕; 2. 删去字体包中的多余字体; 3. 调整外挂音轨的默认属性为否; 4. 按照现行规范重新收集并整理 CD。 Reseed comment: 1. Correct the subtitles; 2. Remove unnecessary fonts from the font pack; 3. Set the external audio track's Default track flag to No; 4. Collect and organize the CD again according to the current specification. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 时光 发布 / Upload: DC 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: 高橋李依@U2, yAMABiKo@HAYAKU, applevoice@JPopsuki 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
10/19 14:02 动画更新员
明日方舟:黎明前奏 + 冬隐归路 / ARKNIGHTS BDRip 内封原盘 CHN + ENG + JPN + KOR 字幕。 Embedded official CHN + ENG + JPN + KOR PGS. 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 原盘质量相当出色,几乎没有可见瑕疵。制作方在保护性加噪的处理上更是令人眼前一亮,大胆采用了静噪而非常见的动噪策略。在《明日方舟》整体低对比度、偏灰暗、暗场占比较高的美术风格下,这种静噪处理很好地保留了原有的纹理与细节,同时又避免了画面出现过于明显的颗粒感或毛玻璃感。 我们的制作方针主要集中在噪点处理上。我们将源素材中的 8-bit 静态噪点进行分离,并削弱至适配 10-bit 编码所需的强度,从而进一步减少观感上的违和感;同时,针对这种缺乏动噪特征的输入,调整了编码器参数以更好适配。在处理过程中,我们也尽量避免改变画面的锐利度,力求保留原作刻意营造的模糊感与氛围。 The source quality is quite excellent, with almost no visible Artifacts. The creators' approach to protective graining is particularly impressive; they boldly used static noise instead of the more common dynamic noise. Given the overall low-contrast, grayish, and dark scene-heavy art style of 'Arknights', this static noise treatment does a great job of preserving the original texture and details, while avoiding an overly grainy or frosted-glass appearance. Our production approach focuses mainly on noise processing. We isolated the 8-bit static noise from the source material and weakened it to a level suitable for 10-bit encoding, further reducing any perceptual inconsistencies; at the same time, we adjusted the encoder parameters to better accommodate an input that lacks dynamic noise characteristics. During our process, we also did our best to avoid altering the image's sharpness, striving to preserve the deliberately crafted blurry feeling and atmosphere of the original work. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: SatoruQ 整理 / Collate: sillonae 发布 / Upload: Demo 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: 徒花丶藀訣, {Cunny, sharky555}@JPopsuki, TheM14@HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/18 23:45 动画更新员
剧场版 奇巧计程车: 扑朔谜林 / Eiga Odd Taxi: In the Woods / 映画 ODD TAXI イン・ザ・ウッズ BDRip Reseed 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. ODDTAXI 剧场版原盘画质很好。我们的处理和 TV 版完全相同。 The source of ODDTAXI In The Woods is of great picture quality, so we applied the same processes as the ODDTAXI TV version. 重发修正: 1. 修正繁中字幕; 2. 调整字幕语言标签; 3. 按照现行规范重新整理专辑。 Reseed comment: 1. Correct Traditional Chinese subtitles; 2. Adjust subtitle language tags; 3. Reorganize the album according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: Felix 发布 / Upload: aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Ronny@U2 Scans: Ronny@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
10/17 14:00 动画更新员
美妙频道第二季蓝光版来了,仍然是风之圣殿提供片源和字幕,我们组压制,我们将TV字幕调整后匹配了蓝光版,大家可以好好观看享受了。后面几季的美妙频道蓝光可能还要等相当长一段时间,大家就耐心等等吧。感谢大家的支持。 本作品是和风之圣殿字幕组合作制作,片源和字幕都由风之圣殿提供,感谢。 片名:美妙频道 第二季/Kiratto Pri Chan S2/キラッとプリ☆チャン S2 集数:01-51TV全集 音轨:FLAC 日语 片源:风之圣殿 字幕:简繁外挂,来源风之圣殿字幕组 字幕调整:凉 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1L1jAigSVDwoe1WohrTrxKg?pwd=s8qe 提取码: s8qe
10/16 20:02 动画更新员
奇巧计程车 / ODDTAXI / オッドタクシー BDRip Reseed 内封原盘 ENG 字幕。 Embedded official ENG PGS. 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. ODDTAXI 原盘画质很好,我们只做了非常轻微的预处理。为了控制成品体积,我们稍微削弱了原盘噪点的强度。 The image quality of the source is good and we only applied slight pre-processing. To control the file size, we slightly weakened the intensity of the noise. 重发修正: 1. 修正部分繁中字幕; 2. 调整字幕语言标签; 3. 将 PGS 字幕调整为非默认轨道; 4. 增补专辑; 5. 按照现行规范重新收集并整理专辑。 Reseed comment: 1. Correct partial Traditional Chinese subtitles; 2. Adjust subtitle language tags; 3. Change PGS subtitles to a non-default track; 4. Add album; 5. Recollect and reorganize the album according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: Felix 发布 / Upload: Asen 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: AI-Raws&ANK-Raws, yAMABiKo@HAYAKU, Lapluis@VCB-Studio 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
10/16 14:00 动画更新员
該資源不允許任何有盈利行為的轉載,也請勿手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕。 這是我的願望與請求,也希望能給我一點點尊重,謝謝 片源:philosophy-raws 日聽、翻譯、校對、時軸、後期:晚街與燈 報錯郵箱:[email protected](如有疑問、反饋等,也歡迎來信) 希望可以穩步推進,填補《夏娜》沒有中日雙語字幕的空缺 壓制軟體: VSGUI 繁化工具:銀色子彈工具箱 + OpenCC庫 + 繁化姬 ※ 該字幕所用的繁體字字形為大陸繁體字,而非香港繁體字或臺灣繁體字 請使用BitComet、qBittorrent等正規bt軟體進行下載 也傳到微博上了: 微博影片相簿 記得選1080P 有些集數在上傳BT站後我又進行過修改, 而以上連結的版本能夠保證每一集都是最新的版本 線上播放的暫時只有簡日字幕影片 微博的評論裡之後會提供當集簡日& 繁日字幕影片的網盤鏈接 個人帳號,不需要關注、轉發、點讚、評論等。 我只是想要個影片託管平臺 B站不讓傳版權內容了,所以才轉戰微博。如果微博也不行,我再另想辦法;如果所有辦法都不行,我會刪掉發布頁的這部分內容 另外再說一下。B站最近(25年10月初)刪了我傳上去的、存活了好幾個月的《夏娜》第一季,再傳就秒退回+鎖定; 再加上B站最近翻新了《罪惡王冠》字幕,讓我有了危機感,感覺B站有可能會翻新版權《夏娜》字幕。 所以我近期會提高速度,儘量趕緊做完《夏娜》第一季的字幕 當然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根據以上兩點的個人猜測。 他們要是也能做出中日雙語的《夏娜》字幕,且質量不低, 那我也許會受到影響,之後可能就不做《夏娜》的字幕了(畢竟我的願望更接近“填補《夏娜》沒有中日雙語字幕的空缺") 不過,《夏娜》第一季的中日雙語字幕我肯定是會做完的。至於之後會怎樣,就到時再說了
10/15 23:26 动画更新员
该资源不允许任何有盈利行为的转载,也请勿手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕。 这是我的愿望与请求,也希望能给我一点点尊重,谢谢 片源:philosophy-raws 日听、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错邮箱:[email protected](如有疑问、反馈等,也欢迎来信) 希望可以稳步推进,填补《夏娜》没有中日双语字幕的空缺 视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 也传到微博上了: 微博视频相册 记得选1080P 有些集数在上传BT站后我又进行过修改, 而以上链接的版本能够保证每一集都是最新的版本 在线播放的暂时只有简日字幕视频 微博的评论里之后会提供当集简日&繁日字幕视频的网盘链接 个人账号,不需要关注、转发、点赞、评论等。 我只是想要个视频托管平台 B站不让传版权内容了,所以才转战微博。如果微博也不行,我再另想办法;如果所有办法都不行,我会删掉发布页的这部分内容 另外再说一下。B站最近(25年10月初)删了我传上去的、存活了好几个月的《夏娜》第一季,再传就秒退回+锁定; 再加上B站最近翻新了《罪恶王冠》字幕,让我有了危机感,感觉B站有可能会翻新版权《夏娜》字幕。 所以我近期会提高速度,尽量赶紧做完《夏娜》第一季的字幕 当然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根据以上两点的个人猜测。 他们要是也能做出中日双语的《夏娜》字幕,且质量不低, 那我也许会受到影响,之后可能就不做《夏娜》的字幕了(毕竟我的愿望更接近“填补《夏娜》没有中日双语字幕的空缺") 不过,《夏娜》第一季的中日双语字幕我肯定是会做完的。至于之后会怎样,就到时再说了
10/15 23:26 动画更新员
瞬间治愈却被当成废物踢出队伍的天才治疗师,改当无照治疗师快乐过活 BDRip Isshun de Chiryou shiteita noni Yakutatazu to Tsuihou sareta Tensai Chiyushi, Yami Healer toshite Tanoshiku Ikiru BDRip 一瞬で治療していたのに役立たずと追放された天才治癒師、闇ヒーラーとして楽しく生きる BDRip 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 平平无奇的厕纸,Makaria 莫名下了血本制作,可惜画质被过量的动噪和编码拖累了。为了控制体积改善观感,我们重点重构了噪点,其余就简单处理了一下。 A rather unremarkable series, though Makaria invested heavily in its production. Unfortunately, the image quality is smashed by excessive temporal noise and poor encoding. To keep the bit-rate suitable and improve the viewing experience, we focused on reconstructing the noise, while applying only minimal processing to the rest. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: Yami Healer Zenos 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/15 14:00 动画更新员
受人委托重新发布带外挂字幕的牙狼:红莲之月,视频其他内容没有变化。 片名:牙狼:红莲之月/GARO Guren no Tsuki/牙狼 -紅蓮ノ月- 集数:01-24TV全集+OVA+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1jXam3h5czh1iG31ciXltqw?pwd=fk83 提取码: fk83
10/14 18:02 动画更新员
受人委托重新发布带外挂字幕的牙狼 炎之刻印,视频其他内容没有变化。 片名:牙狼 -炎之刻印-/Garo Honoo no Kokuin/牙狼〈GARO〉-炎の刻印- 集数:01-25TV全集+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘: 链接: https://pan.baidu.com/s/1GJ2uoa6TdqWJ30TliyHczw?pwd=x6rv 提取码: x6rv
10/14 18:01 动画更新员
未来的未来 / Mirai no Mirai / 未来のミライ BDRip Reseed 内封原盘 JPN 字幕。 Embedded official JPN PGS. 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with SweetSub . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. 《未来的未来》原盘画质较好,线条清晰锐利,平面纹理丰富,有一定程度的噪点。处理上进行了自适应降噪与纹理锐化,并使用 HEVC 编码。 Mirai no Mirai has decent Blu-ray source quality, with clear and sharp lines and rich texture, as well as some amount of grains. We applied adaptive denoising and texture sharpening and encoded with HEVC. 重发修正: 1. 删除 readme about WebP.txt; 2. 整合 SP10 对于真人特典的修正; 3. 重新打包字体; 4. 按照现行标准重新整理周边专辑; 5. 调整部分特典视频命名; 6. 新增收录台版 BD 扫图及 ARTBOOK; 7. 按照现行标准整理扫图。 Reseed comment: 1. Delete the file “readme about WebP.txt"; 2. Incorporate SP10's fixes for the live-action bonus features; 3. Repack the fonts; 4. Reorganize related albums according to the current standard; 5. Rename some bonus videos; 6. Add scans of the Taiwan BD and the ARTBOOK; 7. Organize the scans according to the current standard. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 几木刀 发布 / Upload: dc 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: Lapluis@VCB-Studio 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
10/14 16:01 动画更新员
PUI PUI 天竺鼠车车 / PUI PUI MOLCAR / PUI PUI モルカー BDRip PUI PUI 天竺鼠车车 驾训班篇 / PUI PUI MOLCAR DRIVING SCHOOL / PUI PUI モルカー DRIVING SCHOOL BDRip 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 实拍类基本不需要什么处理,就修复了欠码改善了噪点。一帧一动和大量微缩细节对编码产生了较大的挑战,我们做了较多保留,成品码率较大是正常情况。 Stop-motion content required little processing. We addressed insufficient bitrate and reduced noise/grain. Motion in every frame and a lot of fine miniature detail posed a significant challenge for encoding. We preserved more of the source detail and texture, so a higher final bitrate is expected. 小朋友才看鬼滅,大人都看天竺鼠車車 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 马铃薯 压制 / Encode: 巧克力 整理 / Collate: 玫瑰 发布 / Upload: DC 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/14 12:04 动画更新员
不相信人类的冒险者们好像要去拯救世界 BDRip Ningen Fushin no Boukensha-tachi ga Sekai o Sukuu You Desu BDRip 人間不信の冒険者たちが世界を救うようです BDRip 全片经过 GeetToys 的高质量锐化之后基本没什么可操作的,只有一些振铃以及编码造成的噪点欠码问题,因此我们仅进行了简单的修复。 After GeetToy's high-quality sharpening, little remained to be done. We only performed simple repairs to address some ringing and noise resulting from low encoding bitrate. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 冒险者小队【幸存者】 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Sheldonsuckz@HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/14 10:28 动画更新员
再见龙生,你好人生 / Sayounara Ryuusei, Konnichiwa Jinsei / さようなら竜生、こんにちは人生 BDRip 动画制作稳定,原盘画质不错,原生分辨率 871,我们所能做的就是简单处理一下锯齿,然后改善平面噪点以控制体积。 The animation production is stable, and the source quality is good. The native resolution is 871. The only thing we can do is simple anti-aliasing and degraining to control the bit-rate. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 亚克雷斯特王国贝伦村 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Kaos@AnimeBytes VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/10 14:01 动画更新员
紫云寺家的兄弟姊妹 / 紫云寺家的孩子们 / Shiunji-ke no Kodomotachi / 紫雲寺家の子供たち BDRip 随着动画工房的复兴,制作水平也一并提高到了相当不错的水平。全片制作稳定,除了噪点有些欠码和祖传的线条晕轮之外没什么显著的问题。原生分辨率 837.8,我们就简单处理了一下随后在欠码的地方补了一些噪点。 With the revival of Doga Kobo, the production quality has also seen significant improvement. The full series' production is stable, with no major issues aside from some insufficient bitrate in the noise and a legacy of line haloing. The native resolution is 837.8, so we did some basic processing and introduced noise in the areas affected by insufficient bitrate. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 紫云寺家的兄弟姊妹 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Kaos@AnimeBytes, SkyOH@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/09 14:01 动画更新员
樱花大战 活动写真 / Sakura Taisen: Katsudou Shashin / サクラ大戦 活動写真 BDRip 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 樱花大战剧场版在整部电影中画面上一直有一层很厚的噪点,拜它所赐画面几乎没有其他问题,所以本次处理主要在保留画面风格的基础上进行了降噪,但成品码率依旧很高。 The Movie Sakura Taisen: Katsudou Shashin features a heavy layer of noise throughout its entire scenes. Thanks to this, the video has almost no other artifacts. Consequently, our processing focused on denoising while preserving the original art style. As a result, the final encode maintains a high bitrate. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 七条天空 压制 / Encode: 七条天空 整理 / Collate: 七条天空 & Lapluis 发布 / Upload: Анастасия 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Hiroshi_Zaeboshi@JPopsuki VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/08 12:00 动画更新员
樱花大战 OVA / Sakura Taisen OVA / サクラ大戦 OVA BDRip 1997: 樱花大战 樱华绚烂 / Sakura Taisen: Ouka Kenran / サクラ大戦 桜華絢爛 第一集内封评论音轨。 EP1 contains commentary track. 1999: 樱花大战 轰华绚烂 / Sakura Taisen: Gouka Kenran / サクラ大戦 轟華絢爛 外挂 FLAC 5.1,第一集外挂评论音轨。 MKA contains FLAC 5.1, and also an extra commentary track for EP1. 2002: 樱花大战 神崎堇 引退纪念 「SU·MI·RE」 / Sakura Taisen: Sumire Kanzaki Intai Kinen Su Mi Re / サクラ大戦 神崎すみれ 引退記念 「す·み·れ」 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 2003: 樱花大战 神秘的巴黎 / Sakura Taisen: Ecole de Paris / サクラ大戦 エコール·ド·巴里 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 2004: 樱花大战 崭新的巴黎 / Sakura Taisen: Le Nouveau Paris / サクラ大戦 ル·ヌーヴォー·巴里 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 2007: 樱花大战 New York·纽约 / Sakura Taisen: New York NY. / サクラ大戦 ニューヨーク·紐育 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 樱花大战 OVA 作为一部老番,画面较为简单,有一些色带,但线条难看,有着很重的光环,针对性的做了修复,但原盘中的一些画面画质极差,简直像是门锁拍的,我也无能为力。 The Sakura Taisen OVA is an old anime with a relatively simple picture and some color banding. However, the lines are unappealing and have significant haloing. We applied targeted restoration to address these issues. However, some cuts are of exceptionally poor quality — almost as if taken with a potato — and we could do little to fix these scenes. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 七条天空 压制 / Encode: 七条天空 整理 / Collate: 七条天空 & Lapluis 发布 / Upload: Анастасия 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: dennis1011@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/08 10:55 动画更新员
风都侦探 假面骑士 Skull 的肖像 / Fuuto Tantei: Kamen Rider Skull no Shouzou / 風都探偵 仮面ライダースカルの肖像 BDRip 内封原盘 JPN 字幕。 Embedded official JPN PGS. 外挂 FLAC 5.1。 MKA contains FLAC 5.1. 原盘质量平平,虽然相比 TV 版已有明显改善,但在部分场景中仍存在欠码瑕疵,同时剧场版新增了画面上下边缘宽达 7 像素的烂边。另一方面,制作方似乎将更多精力投入到了真人特典内容中,不仅种类丰富,BD 文件体积甚至超过了动画正片。其中上映会的现场评论录影,更是为降噪和码率控制带来了不小的挑战。我们特别感谢组员的耐心与配合,使本项目得以顺利完成。 The source quality is mediocre. It is a significant improvement over the TV version, but some scenes still have artifacts from insufficient bitrate. The movie version also adds 7-pixel wide dirty edges to the top and bottom of the frame. On the other hand, the production staff seems to have focused more on the live-action SPs. It is not only diverse, but its file size on the BD even exceeds that of the main animated feature. The live commentary recording from the screening, in particular, presented significant challenges for denoising and bitrate control. Special thanks to our team members for their patience and cooperation, which made the smooth completion of this project possible. 总监:我只是个关根明良厨,为什么最后会跑去填假面骑士的坑呢…… 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: zenk 整理 / Collate: aya 发布 / Upload: aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: Odin@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/08 10:53 动画更新员