旋风动漫BT资源发布索引
| 汇聚动漫BT/ED资源
SSL访问
|
动漫bt下载
|
动画下载
|
动画片下载
|
APP下载
|
旋风论坛
|
发布资源
|
加入收藏
|
SHARE.XFSUB.ORG
默认
默认
动画
漫画
音乐
片源
-Books
游戏
电影
-3D立体电影
日剧
美剧
其他/综艺
-港台综艺
-大陆综艺
-日韩综艺
-台湾连续剧
-国产电视剧
特摄
搜索
热门搜索:
bd
海贼王
the
鬼父
柯南
进击的巨人
剧场版
火影忍者
NO
one
鬼灭之刃
海賊王
斗罗大陆
piece
DVD
资源索引
全部资源
资源分类:
今日新增
昨日新增
一周新增
动画番组表
功能分类:
动漫节目表
动漫联盟表
下载排行榜
热门搜索
首页
动画
漫画
音乐
片源
Books
游戏
电影
3D立体电影
日剧
美剧
其他/综艺
港台综艺
大陆综艺
日韩综艺
台湾连续剧
国产电视剧
特摄
发布资源
为您找到
“
bd
”
相关结果
20511
个
结果不正确?请到这里反馈!
[漫游字幕组] Mobile Suit Gundam Unicorn 机动战士高达UC 独角兽 1-7
BD
rip HEVC 1080p 简繁外挂
名称: 機動戦士ガンダムUC ユニコーン / 机动战士高达独角兽 / Mobile Suit Gundam Unicorn 官網: http://www.gundam-unicorn.net/ STAFF: 原作:矢立肇·富野由悠季 監督:古橋一浩 脚本:むとうやすゆき オリジナルキャラクターデザイン:安彦良和 アニメーションキャラクターデザイン:高橋久美子 モビルスーツ原案:大河原邦男 メカニカルデザイン:カトキハジメ·石垣純哉·玄馬宣彦 メカニカルデザイン協力:明貴美加 ディスプレイデザイン:佐山善則·上村秀勝 設定考証:小倉信也 ストーリー:福井晴敏 音楽:澤野弘之 音響監督:木村絵理子 美術監督:池田繁美 色彩設計:すずきたかこ 撮影監督:葛山剛士·田中唯 CGディレクター:藤江智洋 編集:今井大介 アニメーション制作:サンライズ CAST: バナージ·リンクス:内山昂輝 オードリー·バーン:藤村歩 タクヤ·イレイ:下野紘 ミコット·バーチ:戸松遥 リディ·マーセナス:浪川大輔 ミヒロ·オイワッケン:豊口めぐみ マリーダ·クルス:甲斐田裕子 フル·フロンタル:池田秀一 アンジェロ·ザウパー:柿原徹也 スベロア·ジンネマン:手塚秀彰 カーディアス·ビスト:菅生隆之 サイアム·ビスト:永井一郎 アルベルト:高木渉 フラスト·スコール:小山力也 ダグザ·マックール:東地宏樹 介绍: 宇宙世纪0096年 夏亚与阿姆罗双飞已经过去三年 被称作拉普拉斯之盒的秘密即将揭晓 据说将危及到地球联邦统治的根基 想要夺取盒子,被称作夏亚再世的男人 想要守护盒子,偶然获得了独角兽高达的少年 以及其他被牵连进这场争斗的人们 即将上演一幕宇宙神棍传奇… shinの部屋: 2015年曾经发过一套X264的旧版 https://share.dmhy.org/topics/view/398471_Mobile_Suit_Gundam_Unicorn_UC_1-7_720p_1080p_BDrip.html 2016年在制作TV版0096RE时 对原有OVA字幕进行了一定程度的翻译修正 如今新版OVA字幕相对0096re又做了一些调整 增加日文歌词,更改部分字幕样式 修改部分翻译不太妥帖之处,以及部分人名: 西历 / 公元 》 西元 弗卢·伏龙特尔》弗尔·伏龙特尔 Delta Plus 》 德尔塔Plus 普露>璞露 达戈达》塔克萨 卡宾/卡迈因》卡拜因 精神感应框体》框架 墨瓦腊尼加》墨瓦腊泥加 玛特 阿兰 》马特 亚兰(06话2分46路人) 锚甲板 》 机库甲板 (06话两处) 施德 》席德 (6话14分23 轮机长 路人) 利亚姆 》蕾亚姆 …… 类似的琐碎修改较多,不再逐一列出 这应该是OVA字幕的最后一版了 (好像2015年发旧版OVA字幕时我也这么说过) 话说OVA的新版BDrip在2017年就全部做好了 想不到字幕更新拖了三年多 总算完结 下一个坑再见! 2020.08.03 by shin 【字幕分享】 只需要本片字幕的可以前往 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
08/09 03:37
动画更新员
大小:14.6GB
种子:
26
下载:
135
完成:
100
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SAIO-Raws] 神田川 Jet Girls/Kandagawa Jet Girls OVA [
BD
1920x1080 HEVC-10bit OPUS][简繁内封字幕]
Source:[BDMV] 慢速编码,添加降噪滤镜 字幕:MMSUB
08/07 18:19
动画更新员
大小:383.8MB
种子:
25
下载:
83
完成:
29
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] Cop Craft / コップクラフト 8-bit 720p AVC
BD
Rip [MP4 CHS Ver]
Cop Craft / コップクラフト BDRip 8-bit 720p AVC + AAC,MP4 格式。约 400 MB 一集。 内嵌 CHS 字幕。 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
08/06 18:20
动画更新员
大小:5.0GB
种子:
20
下载:
104
完成:
44
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] Cop Craft / コップクラフト 8-bit 720p AVC
BD
Rip [MP4 CHT Ver]
Cop Craft / コップクラフト BDRip 8-bit 720p AVC + AAC,MP4 格式。约 400 MB 一集。 内嵌 CHT 字幕。 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
08/06 18:20
动画更新员
大小:5.0GB
种子:
15
下载:
250
完成:
36
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] Cop Craft / コップクラフト 8-bit 1080p AVC
BD
Rip [MP4 CHS Ver]
Cop Craft / コップクラフト BDRip 8-bit 1080p AVC + AAC,MP4 格式。约 1.0 GB 一集。 内嵌 CHS 字幕。 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
08/06 18:20
动画更新员
大小:12.1GB
种子:
16
下载:
148
完成:
25
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] Cop Craft / コップクラフト 8-bit 1080p AVC
BD
Rip [MP4 CHT Ver]
Cop Craft / コップクラフト BDRip 8-bit 1080p AVC + AAC,MP4 格式。约 1.0 GB 一集。 内嵌 CHT 字幕。 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
08/06 18:20
动画更新员
大小:12.1GB
种子:
18
下载:
101
完成:
56
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] Cop Craft / コップクラフト 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [TV + SP Fin]
Cop Craft / コップクラフト BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。每话约 1.0 GB。 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. Cop Craft 的画质继承了 TV 放送时的贫穷画质,随处可见非常严重的色带。线条质量尚可,只有少部分场景出现了锯齿,整体画面非常模糊。即使是 BD 版,整部番剧的赶工痕迹仍然随处可见,极少数场景甚至出现了疑似色域转换错误。为了消除突如其来的猛烈色带所带来的视觉冲击,我们使用了力度较强的去色带处理。对于偶发的锯齿问题,我们使用了常规的 AA 处理,以保障线条质量一致。为了提升观感的同时避免大幅度改变画风,我们使用了比较保守的自适应锐化。虽然本番剧画面较为模糊,但由于全片暗场较多,为了保留暗场噪点,避免引入色带,成片体积较大。 这里特别感谢字幕组,为所有的小剧场都悉心准备了字幕。 The already poor image quality seen in the TV version of Cop Craft, possibly due to lack of funding, is unfortunately passed on to the Blu-ray. Severe banding appears everywhere. The lines are passable. Only on a few scenes did we find aliases, but overall the scenes are very blurry. Blu-ray production is usually given more time to improve the image quality, but in Cop Craft, we are still able to find lots of evidence which suggests the entire project is rushed. One or two scenes may even have colour space conversion errors. To minimise the impact of those too distracting colour bands, we applied relatively aggressive de-banding. As for the rare aliases, we applied normal-strength AA, just to make sure the lines appear more consistent. A conservative self-adaptive sharpening filter was also used to improve the perceived visual quality yet without changing the art style too much. Lastly, although this anime looks blurry throughout, because there are so many dark scenes, we made the file size large enough to save the grains and to avoid introducing colour bands. A huge shout-out to our friends in Nekomoe kissaten, for also making subtitles for all SP01-05. 缇拉娜怎么会这么可爱。—— 鲤伴 一次性满足所有的缉毒女警花幻想。—— Enola 没错我就是想看缇拉娜才看的这部番。—— wenpens 为什么p站上缇拉娜这么少啊,涩图没看爽就要发布了。—— Tom 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 总监 / Script:鲤伴 压制 / Encode:Rev. 整理 / Collate:Enola 复查 / QC:wenpens, 鲤伴 发布 / Upload:Tom 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CD: batu1@TSDM, あおば@TSDM( https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=956609 ), 鲤伴@VCB-Studio, TSDM合购区( https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=956562 ) BD: Moozzi2 本资源扫图格式为 WebP,浏览详情请参见 https://vcb-s.com/archives/7949 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/7949 if you have trouble viewing WebP images. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more informaion about jointly purchased music. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
08/06 18:20
动画更新员
大小:15.4GB
种子:
10
下载:
89
完成:
44
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][繁日双语][720P][
BD
rip][AVC][MP4]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/06 18:19
动画更新员
大小:6.9GB
种子:
27
下载:
247
完成:
53
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&音頻壓制][TVB粵語]星光樂園IV/偶像時間星光樂園/偶像時間美妙天堂/Idol Time Pripara - 07 [粵日雙語+內封繁體中文字幕][
BD
1920x1080 x264 AACx2 SRT TVB CHT]
影片基於jsum的BD源(因OST缺音樂而剪去預告)、粵語音軌mytv自錄自壓(因MPEG’協議緣故目前暫無任何軟件/插件可以直抽t○b的影片)、自修字幕時間軸 CUT部份已進行無聲化處理
08/06 18:18
动画更新员
大小:1.3GB
种子:
14
下载:
278
完成:
52
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][简日双语][1080P][
BD
rip][AVC][MP4]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/05 18:23
动画更新员
大小:12.1GB
种子:
21
下载:
142
完成:
58
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][繁日双语][1080P][
BD
rip][HEVC][MKV]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/05 18:23
动画更新员
大小:12.6GB
种子:
23
下载:
113
完成:
31
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][简日双语][1080P][
BD
rip][HEVC][MKV]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/05 18:23
动画更新员
大小:12.6GB
种子:
17
下载:
189
完成:
30
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][简日双语][720P][
BD
rip][AVC][MP4]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/05 18:23
动画更新员
大小:6.9GB
种子:
26
下载:
155
完成:
54
申请联盟
下载种子
磁力下载
[星空字幕组][月色真美/Tsuki_ga_Kirei][01-12][繁日双语][1080P][
BD
rip][AVC][MP4]
月色真美 [ 简日·繁日双语字幕 ] Staff : 翻译 & 校对 & 时轴 & 特效: Needfire-Gl(NF-GL) 繁化 & 压制:想换 purley 基本介绍: 月色真美的重制工作始于 2020 年 6 月 22 日,结于 7 月 31 日,历时月许,举步维艰。之所以耗时良久,原因在于: 一、本作角色对白倍显真实,皆为初中学生的日常对话。日常语中存在大量省略,且对白涉及爱恋时饱含的怯怯之意,都大大增加了翻译难度; 二、本作大量引用太宰治的名言,为精准翻译必然得多方查究; 三、本作主角不好好学习整天网聊,大大增加了嵌字的工作量。 月色真美( 又名狗粮真甜 ),乃 feel. 社于 2017 年春制作的原创动画,该作名称出自夏目漱石的一则逸闻: I love you 不应翻译为“我爱你”,而应翻译为月色真美。(其真伪有待考证) 此外,该作各话标题均出自日本近现代作家的作品名,剧中男主安昙小太郎亦常常以太宰治的名言自白。 关于主题: 该作似乎只是讲述了一段初中情侣的恋爱故事,实则不然。 该作原作者在创作剧本之前,曾有过一种担忧:能否理解当代孩子们的青涩恋情?为了积累创作素材,亦是为了解惑,他便花了很长时间在各类学生聚集的场所观察中学生的一言一行。而后得出了这样的结论:哪怕时代不同,哪怕交流工具从信件变成即时通讯工具,他们和我们也没有什么不同。 爱是人的天性,是世人永恒的话题。爱情注定从青涩稚嫩走向热情似火,最后归于平淡。该作呈现的便是爱情的初始——青涩稚嫩。 我们都是从学生时代一路走来的,故而对“反对早恋”这种家庭、学校和社会教育风气深有感触。像月色这种“鼓励早恋”的作品,若是在十多年前,恐怕注定会被封杀。 然而随着社会的发展,观念的革新,这种固有观念注定会被冲击,而后变革、重构。爱毕竟是人的天性,灭人欲之所谓天理,其消陨不过是时间问题。 我期待未来能建构这样一种爱情教育观:不是呵斥和反对,而是悉心呵护和正向引导青春时节少男少女的朦胧恋情。因为: 初恋是自我建构的开始,是独立人格之一部,更是不可泯灭的人的天性。学不会爱,如何为人,又如何谓之以人。尊重人性,便是尊重执掌知性的人类本身。 关于翻译: 一、如前所述,对白本身其实很简单,但翻译却较难。为尽可能保留少男少女的语言特性——纯真与羞怯,我等译者颇费心思。 二、东山大法威名常在——包含 op , ed 在内的全部八首歌,皆由东山奈央演唱。这八首歌皆足称经典,不论是歌词的遣词造句,还是曲调的喜乐哀愁,都与本作剧情相得益彰,珠联璧合。故而我等必然要细细雕琢。 结语: 多年来,自己作为观者赏析了不少佳作,让我不由得感佩于作者的匠心。而今作为译者,在前人的感召和指引下,着实想要译出尽可能优良的译本。然而 …… 今夏以来,个人虽独立翻译了数部作品,但译校过程中,却时常感慨自己能力不足,胸中萦绕的满是无可奈何。不论是自己参与审校的 ef ,还是倾力原创的朝花夕誓、末日,乃至现在的月色,虽自信不输于前人,但自己也着实不甚满意(总觉得自己的译本会让精良的原作有所失色) 我深知冰冻三尺非一日之寒,不积跬步无以至千里,然心头有戚已是不吐难平,是故于此小记,望君勿怪。今后仍将于暇时翻译一些作品,诚请各位前辈不吝指正,冀希各位观者不吝赐教。 吐槽:我再也、再也、再也不要翻→校→轴→特效一条龙了!! Needfire-Gl(NF-GL) 于 2020 年 7 月 25 日 星空字幕组 (XKsub) 于 2020 年 7 月 31 日 本字幕发布页: https://bbs.vcb-s.com/thread-6174-1-1.html 欢迎加入星空字幕组,招募 QQ 群: 644319022 欢迎关注本组微博: @ 星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub 如有疑问,欢迎进入本组提问箱提问: https://www.popiask.cn/4m0DBK
08/05 18:23
动画更新员
大小:12.5GB
种子:
17
下载:
262
完成:
37
申请联盟
下载种子
磁力下载
Sono Hanabira ni Kuchizuke o꞉ Anata to Koibito Tsunagi 花吻/亲吻那片花瓣 恋人的羁绊 1080P
BD
Rip Hi10p FLAC
本片虽说不属于bug名单中的目标..但还是有必要重做的 不放封面图了….就这样吧..(x (查anidb的时候..看到了这个…… 我又不是小孩子了!) 好吧.我还是放吧 -------------------------------------------------------------------- Niconeiko Works Media Project 官网 : https://media.yazawaniko.com/ Niconeiko的简易压制教程(目前已粗制滥造视频版本): https://blog.yazawaniko.com/index.php/archives/144/ 交流群: https://t.me/joinchat/KC43RBZCwY7BlhSSvfXKjw 公开资料: https://github.com/KiritakeKumi/Niconeiko-Media- --------------------------------------------------------------------
08/04 18:01
动画更新员
大小:606.5MB
种子:
19
下载:
227
完成:
37
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&壓制][ViuTV粵語]約定的夢幻島 - 12 S1 END [粵日雙語+內封繁體中文字幕] (
BD
1920x1080 x264 AACx2 PGS+SRT ViuTV CHT)
影片原檔自壓,粵語音軌抓取自藍Viu官網,自修音頻、字幕時間軸、音頻自壓
08/04 00:48
动画更新员
大小:1.3GB
种子:
14
下载:
130
完成:
47
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&音頻壓制][ViuTV粵語]梅露可物語~無精打采的少年與瓶中少女~ - 06 [粵日雙語+內封繁體中文雙字幕] (
BD
1920x1080 x264 AACx2 PGS+SRT ViuTV CHT)
影片基於jsum的BD源,粵語音軌抓取自藍Viu官網,自修音頻時間軸、字幕自轉譯、音頻自壓 粵語版字幕自行轉譯,日語版字幕搬運自Ani-One官方
08/04 00:48
动画更新员
大小:1.3GB
种子:
12
下载:
255
完成:
50
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★劇場版★[哥布林殺手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][1080p][繁日雙語][招募翻譯校對]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/03 17:56
动画更新员
大小:2.4GB
种子:
11
下载:
89
完成:
82
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★劇場版★[哥布林殺手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][720p][繁日雙語][招募翻譯校對]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/03 17:56
动画更新员
大小:666.2MB
种子:
26
下载:
273
完成:
31
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★剧场版★[哥布林杀手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][1080p][简日双语][招募翻译校对][Fin]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/03 17:56
动画更新员
大小:2.4GB
种子:
23
下载:
121
完成:
70
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★剧场版★[哥布林杀手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][720p][简日双语][招募翻译校对][Fin]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/03 17:56
动画更新员
大小:666MB
种子:
23
下载:
208
完成:
44
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★剧场版★[哥布林杀手 - 哥布林的王冠/ゴブリンスレイヤー -GOBLIN’S CROWN-/Goblin Slayer: Goblin’s Crown][Movie][
BD
Rip][1080p][简繁日外挂][招募翻译校对]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/03 17:56
动画更新员
大小:6.5GB
种子:
9
下载:
100
完成:
41
申请联盟
下载种子
磁力下载
[云光字幕组]薇尔莉特·伊芙加登外传 - 永远与自动手记人偶 Violet Evergarden Eien to Jidou Shuki Ningyou -[
BD
HEVC 1920x804][简体双语]招募翻译.mp4
こちらはクモヒカリ字幕チームです、今は新しいメンバー募集中ー! 我们用爱发电,没有报酬,希望各位志同道合的小伙伴一起加入! 职位如下 翻译:要求N1水平,听写+翻译 校对:比翻译厉害就行 时轴:接受小白,包教包会 后期:会用aeg做特效 压制:会用小丸子
08/02 18:19
动画更新员
大小:1.2GB
种子:
26
下载:
94
完成:
27
申请联盟
下载种子
磁力下载
[云光字幕组]薇尔莉特·伊芙加登外传 - 永远与自动手记人偶 Violet Evergarden Eien to Jidou Shuki Ningyou -[
BD
HEVC 3840x1608][简体双语]招募翻译.mp4
こちらはクモヒカリ字幕チームです、今は新しいメンバー募集中ー! 我们用爱发电,没有报酬,希望各位志同道合的小伙伴一起加入! 职位如下 翻译:要求N1水平,听写+翻译 校对:比翻译厉害就行 时轴:接受小白,包教包会 后期:会用aeg做特效 压制:会用小丸子
08/02 18:18
动画更新员
大小:3.9GB
种子:
29
下载:
217
完成:
34
申请联盟
下载种子
磁力下载
【MMSUB】哥布林杀手:哥布林的王冠/ゴブリンスレイヤー/GOBLIN'S CROWN (2020)[Movie][简繁外挂字幕][
BD
Rip 1080p HEVC-10bit FLAC]
【参与人员】 OCR :晓梦 台版片源 :byym BD压制 :jusm@U2&sff@nyaa 校对 :晓梦 感谢byym提供的台版片源 感谢jusm&sff提供的BD压制源,再次感谢 1人单开~2020年做的第一个剧场版字幕了,翻译来自台版平台翻译,改正小部分,ED歌词部分属于英文歌曲,调轴比较麻烦,所以~不加了; BD源摘掉了评论音轨(意义不大),外挂字幕暂时先放Q群里了,如果没有什么大体上的错误,随后再发布到网盘和其他论坛等平台,各位需要的话请移步单独下载字幕。
08/02 12:34
动画更新员
大小:2.1GB
种子:
21
下载:
279
完成:
61
申请联盟
下载种子
磁力下载
【悠哈璃羽字幕社】[狂赌之渊××_Kakegurui ×× (Season 2)][01-12][
BD
RIP 1920x1080 HEVC-YUV420P10 FLAC][MKV 简日/繁日双语+简/繁外挂]
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== ☆跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 ☆和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 ☆得到丰富的实战经验 提升自己的能力 ☆老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 ☆有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博: http://weibo.com/uhawing 爱发电: https://afdian.net/ @uhawings
08/02 12:34
动画更新员
大小:9.5GB
种子:
17
下载:
135
完成:
67
申请联盟
下载种子
磁力下载
【全缉毒狂潮】[Cop Craft][
BD
rip][01-12 Fin+SP][1080P][X265 FLAC MKV][KFCraw]【简繁手抄外挂】
十五年前,太平洋上出现了一个未知的超空间大门。在门的对面,是妖精和魔物居住的奇妙异世界“莱特·塞玛尼”。 “圣特雷萨市”是有着超过200万的来自两个世界的移民居住的都市。那里有着多样的民族和多彩的文化,有着富裕者和贫困者。那里是全世界最新的“梦幻之城”。但是,在那混沌的暗影中,涌动着各种各样的犯罪。 毒品贩卖、色情交易、武器走私。 而面对这些犯罪的刑警们,就存在于圣特雷萨市的警察局…… 刑警桂·的场与异世界骑士缇拉娜,性别、性格以及“出生的世界”均不相同的两人相遇之时,案件发生了。 两个世界,两种正义,在其前方——搭档警察动作剧开幕!
08/02 12:34
动画更新员
大小:8.9GB
种子:
27
下载:
163
完成:
56
申请联盟
下载种子
磁力下载
[雪飘工作室][Aikatsu Friends! Season2/アイカツフレンズ!かがやきのジュエル][
BD
rip][14-26完][简/繁](检索:偶像活动·好朋友·闪耀的珠宝/宝石/偶活/爱活/浮莲子)
重新校对了字幕,8月争取做完大巡游的BD vol.2。 8月10日还有偶像系列的新情报。 链接:1ukYvtK8Cm1dS7TSJB8OjdA(i34w) 偶活表情包大合集 链接:1pLKZaTd PS:主要是闲聊的大友群,也可以来求源、催片:529302331
08/02 12:34
动画更新员
大小:18.4GB
种子:
12
下载:
258
完成:
52
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SAIO-Raws] 成群结伴!西顿学园 Murenase! Seton Gakuen 08 [
BD
1920x1080 HEVC-10bit OPUS][简繁内封]rev
佛了,换字体的时候没看,第八集字幕最后面多出一小段1小时的时间轴出来… →_→
08/02 12:34
动画更新员
大小:591.2MB
种子:
9
下载:
97
完成:
33
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★剧场版★[哥布林杀手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][1080p][简日双语][招募翻译校对]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/02 12:33
动画更新员
大小:2.4GB
种子:
18
下载:
248
完成:
33
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★剧场版★[哥布林杀手-哥布林的王冠/Goblin Slayer-Goblin's Crown][Movie][
BD
Rip][720p][简日双语][招募翻译校对]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
08/02 12:33
动画更新员
大小:666MB
种子:
10
下载:
112
完成:
46
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SweetSub&VCB-Studio] Boogiepop Phantom / 不吉波普不笑之幻影死神 / ブギーポップは笑わない Boogiepop Phantom 10bit 720p HEVC
BD
Rip [Reseed Fin]
不吉波普不笑之幻影死神 BDRip Boogiepop Phantom BDRip ブギーポップは笑わない Boogiepop Phantom BDRip 10-bit 720p HEVC + FLAC,MKV 格式。约 400 MB 一集。 内封原盘 ENG + ENG (forced) 字幕,外挂简繁字幕(有注释版和无注释版各两种)。 外挂 ENG FLAC 5.1 + 2.0 + 评论音轨。 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with SweetSub . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. TL;DR:此次不吉波普不笑之幻影死神的压制采用了美版 Blu-ray 原盘,主要修复了官方 IVTC 残留的缟缟和线条周围的晕轮,缩小至 720p 编码。全部正片片尾滚动文字进行了完全重制。 不吉波普不笑之幻影死神在去年发售了美版 Blu-ray,是这部作品首次高清化。有众多老片高清化惨不忍睹的例子在先,我们本来也没有什么期待,但发售之后发现画质意外还可以:画面细节比 DVD 有明显提高,线条也没有被过度锐化。不过画面仍然存在一些问题,比如时常可以看到不完美的 IVTC 残留的缟缟,以及线条周围很宽的晕轮。这些问题利用我们常规的抗锯齿和去晕轮手段都可以较好地修复。由于画面本身没有什么高分辨率有效细节,我们选择了缩小至 720p 来编码(以下截图为了方便对比,成品使用 Spline36 拉伸到了和源相同的分辨率)。 和正片画面本身的问题比起来,原盘最大的问题反而出在正片每一集片尾的滚动制作成员列表文字上,已经……彻底烂掉了(参考下面最后一组截图)。与我们合作的 SweetSub 负责本片字幕后期的同学调侃说:“烂成这样真的没救了,还不如重新手打一遍排个版盖上去"。一语成谶,我们随后发现原盘提供了除第二集以外每一集的 NCED,原本片尾文字与画中画重叠的障碍不再存在,于是索性把这个想法付诸了实施。首先通过查证资料和校对确定文本内容,然后在 Photoshop 中微调排版,尽量与原片保持一致(甚至顺便修正了若干原字幕中的别字和排版错误),最后将排版好的图片导入 Premier Pro 导出为滚动字幕无损视频,通过 VapourSynth 脚本载入后与 NCED 视频融合,替换掉正片的片尾。我们猜测原片第二集的母带可能已经丢失,导致了第二集 NCED 的缺失。正片第二集的片尾文字也并没有像其他集一样烂掉,但看起来是直接从 30 fps 删帧转为了 24 fps,导致字幕滚动非常不流畅。我们从第二集正片为素材手动剪辑了一个 NCED,然后用相同办法覆盖上文字将片尾进行了替换。 此次发布需要特别感谢 SweetSub 参与本片制作的小伙伴们:负责字幕翻译和校对的同学参考原作小说和动画剧本对本片做了大量个人研究(参见注释版字幕),并为我们提供了全部动画剧本的扫图;负责字幕后期的同学承担了全部重制片尾滚动文字的录入、校对和排版等极度繁琐的工作,并为我们提供了画质修复的建议。没有他们的辛苦劳动,就不会有这一次作品的发布。 TL;DR: This release of Boogiepop Phantom is encoded using the US edition Blu-ray. We mainly tried to fix the occasional combing and haloing, and encoded in 720p. The rolling credits text in the ending of all episodes were completely remade. The US edition Blu-ray of Boogiepop Phantom was release last year, which is the first HD remaster release of this title. There have been many examples of low quality HD remaster of old anime before, so we were surprised to find out that this one is actually not bad: details are significantly enhanced compared with DVD, and line art is not oversharpened. There are still some issues of course, such as remaining combed frames here and there due to imperfect IVTC, and wide haloing can be seen around most strong edges. These artifacts can be easily fixed with our routinely used anti-aliasing and de-ringing filters. As there is no real full HD details, we chose to downscale to 720p for this encode (for easy comparison, the screenshots below were upscaled to the source resolution using Spline36). The real biggest issue of this Blu-ray, however, is that the text of the rolling ending credits of each episode is completely...destroyed (see the last group of screenshots below). Our friends at SweetSub joked that "there is nothing we can do unless we manually type out all the text and overlay them", and guess what, it turned out that the Blu-ray has all NCEDs included (except Ep.02) which makes this actually feasible...We managed to get all the text, proofread, fine-tuned typesetting in Photoshop to match the source (even fixed a few typos and misalignment in the source), and finally import the image into Premier Pro and export the rolling credits lossless video clip, then load it into our VapourSynth script, merged with the NCED, and replaced the original ending clip. We are guessing that the video master of Ep.02 is probably lost, thus the missing NCED. The ending of the Ep.02 Blu-ray also does not suffer from the same problem seen in other episodes, but it seems to be converted into 24 fps by directly deleting frames from the original 30 fps footage, which resulted unpleasantly choppy movement. We opted to cut out an NCED by ourselves using the same scenes in Ep.02, then overlaid the text and replaced the ending clip the same way. We would like to especially thank our friends at SweetSub for this release: the translator spent a lot of time doing research on this anime title based on the original novel and the scenario (you can see his comments in the annotated version of the subtitle, if you can read Chinese), and provided us the complete scans of the scenario; the timer&typesetter did all the extremely tedious typing/proofreading/typesetting of the remade rolling credits, and gave suggestions on the preprocessing of our encode. This release is simply not possible without their effort. 重发修正: https://bbs.vcb-s.com/thread-6357-1-1.html 修正 Ep.02 staff 表人名错误,也因此将 Ep.02 对应音轨和字幕更名。 Reseed comment: https://bbs.vcb-s.com/thread-6357-1-1.html Fix an error in Ep.02 staff credit. The corresponding audio track and subtitles are renamed as well. 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 整理 / Collate:wenpens 复查 / QC:Enola 发布 / Upload:神楽坂真羽 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CD: JustAfan@Nyaa, norikotakaya@Jpopsuki, 黒江CHLOE@TSDM( https://www.tsdm39.net/forum.php?mod=viewthread&tid=759556 ) Scan: Jalapeño@LoliHouse, phage@SweetSub 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,重发 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 存在制作错误或疏漏,尤其当存在补丁包修正; 3. 之前的发布为分卷或分季,适合补充一个系列合集。 2020 年 7 月,月末 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
08/02 01:18
动画更新员
大小:10.3GB
种子:
26
下载:
86
完成:
72
申请联盟
下载种子
磁力下载
[DDD] GOBLIN SLAYER! 哥布林杀手 [
BD
rip 720p HEVC AAC][10bits]
突然冒出一个OVA,惊了我一下。我朋友他最喜欢哥杀了。 感谢隔壁那位兄弟分享原盘,感谢MMsub这么快出来接受白pure。 TV字幕取自DMG,感谢原字幕组。 General Complete name : D:\[DDD] GOBLIN SLAYER! [BDrip 720p HEVC AAC][10bits]\ゴブリンスレイヤー-GOBLIN'S CROWN-.mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom (isom) File size : 1.40 GiB Duration : 1 h 0 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 3 339 kb/s Encoded date : UTC 2020-07-30 16:03:36 Tagged date : UTC 2020-07-30 16:03:36 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@Main Codec ID : hev1 Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding Duration : 1 h 0 min Bit rate : 3 160 kb/s Maximum bit rate : 9 970 kb/s Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Variable Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Minimum frame rate : 23.564 FPS Maximum frame rate : 24.390 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.143 Stream size : 1.33 GiB (95%) Writing library : x265 3.3gbe2d82093:[Windows][GCC 9.2.0][64 bit] 10bit Encoding settings : cpuid=1111039 / frame-threads=3 / numa-pools=8 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1280x720 / interlace=0 / total-frames=86424 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=6 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / no-open-gop / min-keyint=1 / keyint=360 / gop-lookahead=0 / bframes=6 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=40 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / hist-scenecut=0 / radl=0 / no-splice / no-intra-refresh / ctu=32 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=2 / tu-intra-depth=2 / limit-tu=0 / rdoq-level=2 / dynamic-rd=0.00 / no-ssim-rd / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=3 / limit-refs=1 / no-limit-modes / me=3 / subme=7 / merange=48 / temporal-mvp / no-frame-dup / no-hme / weightp / weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / sao / no-sao-non-deblock / rd=4 / selective-sao=4 / early-skip / no-rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / b-intra / no-splitrd-skip / rdpenalty=0 / psy-rd=2.00 / psy-rdoq=3.00 / no-rd-refine / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=18.0 / qcomp=0.70 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=2 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=32 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / no-const-vbv / sar=0 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / no-opt-qp-pps / no-opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 / hist-threshold=0.01 / no-opt-cu-delta-qp / no-aq-motion / no-hdr10 / no-hdr10-opt / no-dhdr10-opt / no-idr-recovery-sei / analysis-reuse-level=0 / analysis-save-reuse-level=0 / analysis-load-reuse-level=0 / scale-factor=0 / refine-intra=0 / refine-inter=0 / refine-mv=1 / refine-ctu-distortion=0 / no-limit-sao / ctu-info=0 / no-lowpass-dct / refine-analysis-type=0 / copy-pic=1 / max-ausize-factor=1.0 / no-dynamic-refine / no-single-sei / no-hevc-aq / no-svt / no-field / qp-adaptation-range=1.00 / no-scenecut-aware-qpconformance-window-offsets / right=0 / bottom=0 Tagged date : UTC 2020-07-30 16:03:44 Codec configuration box : hvcC Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : mp4a-40-2 Duration : 1 h 0 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 174 kb/s Maximum bit rate : 271 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 74.9 MiB (5%) Encoded date : UTC 2020-07-30 09:47:58 Tagged date : UTC 2020-07-30 16:03:44
08/02 01:17
动画更新员
大小:4.9GB
种子:
17
下载:
137
完成:
56
申请联盟
下载种子
磁力下载
【悠哈璃羽字幕社】[索玛丽与森林之神_Somali to Mori no Kamisama][01-12][
BD
RIP 1920x1080 HEVC-YUV420P10 FLAC][MKV简繁外挂]
≡≡≡≡≡ 招收范围及说明 ≡≡≡≡≡ ==== 你可以 ==== ☆跟兴趣相投的伙伴一起为动画传播奉献力量 ☆和伙伴们交流讨论动漫及其他话题 ☆得到丰富的实战经验 提升自己的能力 ☆老司机手把手教学 ==== 你需要 ==== 翻译:对动画有浓厚的兴趣,具有较强的日语听译能力和一定的中文水平(并无等级门槛) 校对:要求较高的中日文水平,对翻译作品的文化背景周边相关有一定了解为佳,对翻译初稿进行润色纠错。 ☆有意加入请加Q群:801237938 (找资源一律不回) ======================================== 新浪微博: http://weibo.com/uhawing 爱发电: https://afdian.net/ @uhawings
08/02 01:17
动画更新员
大小:10.6GB
种子:
17
下载:
280
完成:
25
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SAIO-Raws] 成群结伴!西顿学园 Murenase! Seton Gakuen [
BD
1920x1080 HEVC-10bit OPUS][简繁内封]
字幕https://bbs.vcb-s.com/forum.php?mod=viewthread&tid=6257&highlight=%E8%A5%BF%E9%A1%BF%E5%AD%A6%E5%9B%AD&mobile=2
08/02 01:09
动画更新员
大小:6.1GB
种子:
28
下载:
205
完成:
62
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&音頻壓制][TVB粵語]星光樂園IV/偶像時間星光樂園/偶像時間美妙天堂/Idol Time Pripara - 06 [粵日雙語+內封繁體中文字幕][
BD
1920x1080 x264 AACx2 SRT TVB CHT]
影片基於jsum的BD源(因OST缺音樂而剪去預告)、粵語音軌mytv自錄自壓(因MPEG’協議緣故目前暫無任何軟件/插件可以直抽t○b的影片)、自修字幕時間軸
08/01 00:21
动画更新员
大小:1.5GB
种子:
29
下载:
177
完成:
48
申请联盟
下载种子
磁力下载
【極影字幕社】 ★2019年07月新番 只要長得可愛,即使是變態你也喜歡嗎? Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka 第01-12話+SP BIG5 V4 1080P
BD
rip HEVC MP4
修正sp4字幕問題 注明一下可以直接校验 另外感谢大家不离不弃_(:з」∠)_ TVrip度盘: https://pan.baidu.com/s/1gROwd80gqXCEh7-SntEEXw nsrk 微博: 极影字幕社-Rebon ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
08/01 00:21
动画更新员
大小:10.7GB
种子:
28
下载:
242
完成:
28
申请联盟
下载种子
磁力下载
【極影字幕社】 ★2019年07月新番 只要長得可愛,即使是變態你也喜歡嗎? Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka 第01-12話+SP BIG5 V3 1080P
BD
rip MP4
修正sp4字幕問題 注明一下可以直接校验 另外感谢大家不离不弃_(:з」∠)_ TVrip度盘: https://pan.baidu.com/s/1gROwd80gqXCEh7-SntEEXw nsrk 微博: 极影字幕社-Rebon ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
08/01 00:21
动画更新员
大小:10.1GB
种子:
20
下载:
284
完成:
26
申请联盟
下载种子
磁力下载
【極影字幕社】 ★2019年07月新番 只要長得可愛,即使是變態你也喜歡嗎? Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka 第01-12話+SP BIG5 V3 720P
BD
rip MP4
修正sp4字幕問題 注明一下可以直接校验 另外感谢大家不离不弃_(:з」∠)_ TVrip度盘: https://pan.baidu.com/s/1gROwd80gqXCEh7-SntEEXw nsrk 微博: 极影字幕社-Rebon ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
08/01 00:21
动画更新员
大小:4.1GB
种子:
17
下载:
283
完成:
55
申请联盟
下载种子
磁力下载
【极影字幕社】 ★07月新番 只要长得可爱,即使是变态你也喜欢吗? Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka 第01-12话+SP GB V3 1080P
BD
rip HEVC MP4(招人内详)
修正SP音频问题,造成不便非常抱歉Orz TVrip度盘: https://pan.baidu.com/s/1gROwd80gqXCEh7-SntEEXw nsrk 微博: 极影字幕社-Reborn ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
07/31 01:00
动画更新员
大小:10.7GB
种子:
28
下载:
160
完成:
47
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SweetSub][不吉波普不笑之幻影死神][ブギーポップは笑わない Boogiepop Phantom][01-12][
BD
Rip][720P][AVC 8bit][简体内嵌][无注释][v2]
请注意:此版本为 简体无注释版 。 v2 修正第二集 Credit 中一处失误、增加了章节。 2019 年年初,我们依据过去发行的 DVD 重新翻译压制了 2000 版「不吉波普不笑之幻影死神」。2019 年下旬,本片又发行了美版 BD,于是我们配合 BD 对字幕进行了调整后期样式等工作,在此更新发布。 如前次发布所说,在重新译制本片时,为了帮助理解,我们将剧本中的注解、被删掉的少数场景,以及在翻译中进行的个人研究混在一起,额外制作了一个过度注释的版本。 本次以简繁、有无注释为划分,制作了四个内嵌版本 。虽然自诩注释可以帮助理解,但也会造成信息冗余、遮挡画面的情况,请观众按需下载。稍后还将发布与 VCB-Studio 合作的外挂字幕版,本片主创撰写的剧本等资源也在那边一并附带,敬请期待。另外值得一提的是,各集 ED 经过高强度重制,技术细节请稍后详见 VCB-Studio 的说明。 2000 版的「不吉波普不笑之幻影死神」,是原作小说一、六卷的外传,也是真人剧场版的联动宣传。与 2019 版贴近当今时代的改编不同,2000 版反映了当时的风貌。如果对世纪末风格、新纪元运动相关主题有兴趣的话,值得一看。 虽然比预想中多费了一些时间,但我们仍然完成了这段旅程。在这段旅行中,与已不再来的时代相会,与过往之中的思绪摩擦。通过这种方式,让回忆似是从远方传来的阵阵回声般苏醒,愿在此之上又能焕发新色。 最后也愿各位观众能够享受观看本片的时光。 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器。 Windows: MPC-BE macOS: IINA iOS: nPlayer Android: MX Player
07/30 12:02
动画更新员
大小:2.4GB
种子:
25
下载:
253
完成:
45
申请联盟
下载种子
磁力下载
【喵萌奶茶屋】★老番★[小魔女DoReMi/Ojamajo DoReMi][35-40][
BD
Rip 948x720 HEVC-10bit FLAC][简繁外挂][招募翻译校对]
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上,有u2的优先考虑 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 分流 :捐献服务器盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 粉丝群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 本组发布的外挂字幕请勿修改后发布至公网! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
07/30 12:02
动画更新员
大小:2.3GB
种子:
11
下载:
102
完成:
42
申请联盟
下载种子
磁力下载
【极影字幕社】 ★07月新番 只要长得可爱,即使是变态你也喜欢吗? Kawaikereba Hentai demo Suki ni Natte Kuremasu ka 第01-12话+SP GB V3 1080P
BD
rip MP4(字幕社招人内详)
修正第六集压制问题,造成不便非常抱歉Orz TVrip度盘: https://pan.baidu.com/s/1gROwd80gqXCEh7-SntEEXw nsrk 微博: 极影字幕社-Reborn ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
07/30 12:01
动画更新员
大小:10.2GB
种子:
28
下载:
187
完成:
34
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SAIO-Raws] 剧场版 哥布林杀手 哥布林的王冠 Gekijouban Goblin Slayer Goblin's Crown [
BD
1920x1080 HEVC-10bit OPUS]
[SAIO-Raws] 剧场版 哥布林杀手 哥布林的王冠 Gekijouban Goblin Slayer Goblin's Crown [
BD
1920x1080 HEVC-10bit OPUS]
07/30 12:00
动画更新员
大小:2.6GB
种子:
28
下载:
89
完成:
45
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SweetSub][不吉波普不笑之幻影死神][ブギーポップは笑わない Boogiepop Phantom][01-12][
BD
Rip][720P][AVC 8bit][繁體內嵌][無注釋][v2]
請注意:此版本為 繁體無注釋版 。 v2 修正第二集 Credit 中一處失誤、增加了章節。 2019 年年初,我們依據過去發行的 DVD 重新翻譯壓制了 2000 版「不吉波普不笑之幻影死神」。2019 年下旬,本片又發行了美版 BD,於是我們配合 BD 對字幕進行了調整後期樣式等工作,在此更新發布。 如前次發布所說,在重新譯製本片時,為了幫助理解,我們將劇本中的註解、被刪掉的少數場景,以及在翻譯中進行的個人研究混在一起,額外製作了一個過度注釋的版本。 本次以簡繁、有無注釋為劃分,製作了四個內嵌版本 。雖然自詡注釋可以幫助理解,但也會造成訊息冗餘、遮擋畫面的情況,請觀眾按需下載。稍後還將發布與 VCB-Studio 合作的外掛字幕版,本片主創撰寫的劇本等資源也在那邊一併附帶,敬請期待。另外值得一提的是,各集 ED 經過高強度重製,技術細節請稍後詳見 VCB-Studio 的說明。 2000 版的「不吉波普不笑之幻影死神」,是原作小說一、六卷的外傳,也是真人劇場版的聯動宣傳。與 2019 版貼近當今時代的改編不同,2000 版反映了當時的風貌。如果對世紀末風格、新紀元運動相關主題有興趣的話,值得一看。 雖然比預想中多費了一些時間,但我們仍然完成了這段旅程。在這段旅行中,與已不再來的時代相會,與過往之中的思緒摩擦。通過這種方式,讓回憶似是從遠方傳來的陣陣回聲般甦醒,願在此之上又能煥發新色。 最後也願各位觀眾能夠享受觀看本片的時光。 歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道 。 SweetSub 新開設了 提問箱 ,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。 但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。 詳細說明請 點擊這裡查看 推薦大家使用以下播放器。 Windows: MPC-BE macOS: IINA iOS: nPlayer Android: MX Player
07/30 12:00
动画更新员
大小:2.4GB
种子:
13
下载:
223
完成:
48
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&壓制][ViuTV粵語]約定的夢幻島 - 11 [粵日雙語+內封繁體中文字幕] (
BD
1920x1080 x264 AACx2 PGS+SRT ViuTV CHT)
影片原檔自壓,粵語音軌抓取自藍Viu官網,自修音頻、字幕時間軸、音頻自壓
07/30 11:58
动画更新员
大小:1.4GB
种子:
16
下载:
208
完成:
41
申请联盟
下载种子
磁力下载
【MCE汉化组】[成群结伴!西顿学园][Murenase! Seton Gakuen][SP][简体][
BD
rip][1080P][x264 AAC]
翻译:夏祭りの花火 校对:晓 时轴:晓 MCE汉化组 持续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,欢迎加入! 联系方式 B站私信: space.bilibili.com/7753700 新浪微博: weibo.com/p/1005055124935850/home
07/30 11:57
动画更新员
大小:129.2MB
种子:
22
下载:
183
完成:
24
申请联盟
下载种子
磁力下载
【MCE汉化组】[成群结伴!西顿学园][Murenase! Seton Gakuen][SP][简体][
BD
rip][720P][x264 AAC]
翻译:夏祭りの花火 校对:晓 时轴:晓 MCE汉化组 持续招募翻译/校对/繁化/特效/片源,欢迎加入! 联系方式 B站私信: space.bilibili.com/7753700 新浪微博: weibo.com/p/1005055124935850/home
07/30 11:57
动画更新员
大小:57.5MB
种子:
12
下载:
227
完成:
31
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&音頻壓制][ViuTV粵語]梅露可物語~無精打采的少年與瓶中少女~ - 05 [粵日雙語+內封繁體中文雙字幕] (
BD
1920x1080 x264 AACx2 PGS+SRT ViuTV CHT)
影片基於jsum的BD源,粵語音軌抓取自藍Viu官網,自修音頻時間軸、字幕自轉譯、音頻自壓 粵語版字幕自行轉譯,日語版字幕搬運自Ani-One官方
07/30 01:19
动画更新员
大小:1.3GB
种子:
20
下载:
204
完成:
40
申请联盟
下载种子
磁力下载
[桜都字幕组] Fate/Grand Order -绝对魔兽战线巴比伦尼亚-/Fate Grand Order Zettai Majuu Sensen Babylonia [
BD
Rip][HEVC-10Bit FLAC][1080P][简繁外挂]
视频均为HEVC-10Bit编码 音频均为FLAC编码 正片内封PGS日文图形字幕与章节
07/30 01:18
动画更新员
大小:19.4GB
种子:
20
下载:
233
完成:
39
申请联盟
下载种子
磁力下载
« 上一页
1
176
177
178
179
180
181
182
183
184
411
下一页
返回顶部