旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
sfeomoe.com/images/2017/10/30/8508d766eed9a6dea941d7ff3b9a5f19.jpg ==*==*==*==*==*==*==*== 閒聊家常: 大家好 好一段時間沒正式用回千夏的聯盟發佈了 不過劇場版三連都會用千夏的名義發佈 -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- 會做這片,除了好看以外,有兩個故事,有閒的人可以看看我打的一長串廢文 第一則,首先說說某字幕組的菊苣 - 大鴿,認識的人知道我說誰,不認識的也沒關係 某天,這位老大鴿跑來找我,問我能不能合作,當時我還沒看這片,其實也沒什麼興趣(感覺是給小孩看的),有些推諉 之後剛好有段時間沒什麼電影看,才找到時間跑去電影院看了下……我靠,真棒 回家後跟大鴿說:「還真的不錯呢。」 接著轉到第二則故事去。 第二則,我媽又因為恐慌症的關係住進精神病房了,因為只會在家念佛經,沒有培養第二興趣,總是想太多,醫生開的藥也要吃不吃的,所以復發後自願住院 期間她一直質疑我:「你在家裡都沒事做(對,我現在算是尼特),你是不是也發病了?(我曾是重憂患者)」 天啊,不啊,我每天光是做字幕就夠忙了,但我的確是因為重度社交恐懼症的關係而對工作很是卻步 但我並不是閒閒沒事,也沒有因此而發病,因此我下了一個決定,我要嘗試幫她培養第二興趣,並讓我媽看看我的興趣 - 做字幕 我並不是天天都在玩電腦,也不是天天都躺在床上睡覺,我還是有自己的第一興趣和第二興趣,就是做字幕以及看電影 每次邀她去看電影都被拒絕,她覺得那很浪費錢,網路上就有了,何必要去電影院看? 我問她:「你覺得我做字幕很浪費時間嗎?」 她回了我:「你這樣又沒賺錢,而且也閒閒沒事做。」 我又回了句:「那你在網路上看的電影,很多也是由像我這種人製作的,你覺得他們浪費時間嗎?」 因此我下定決心,我要自己獨戰這一片(當然除了校對我沒能力),然後讓我媽看看,我在看電影之餘 也可能會製作其的字幕,兩種興趣合而為一,是讓我多麼地拼命、多麼地專注於此,這就是我自救的方法 再來轉到第一則故事去。 於是我跟大鴿說了:「我要獨戰這片。」 雖然我知道我製作的品質可能不夠好,但我就是想靠我自己的力量,把我能完成的地方都完成,因此用客串的方式特地掛上了我的名字 - nobady98,特此向我媽宣告:「這片的字幕是我主導製作的。」 默默在amazon下訂後發現沒錢,在千夏組裡進行募款,結果身為千夏代理組長的馬忽悠居然說送我了,露之歌加上春宵苦短兩片 這也是為什麼我這兩片會回歸用千夏的名義發佈 而且這片會做的組應該不多吧?我可以安心慢慢來,雖說如此,但我也希望能趕在我媽出院前做完,因此試了RED BULL、MONSTER、膠囊濃縮咖啡、力保美達(最後發現力保美達對我最有用) 最後終於在今日完成,東條也順應我的願望,把翻譯用得比較平實化,讓片子沒有艱深或專有名詞 接著就期待讓我媽看到的那天了,讓她看到 - 這一片沒有壞人的電影,也是她兒子努力製作的片子 -.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.- 特別鳴謝 千夏的馬忽悠幫我解決了買不起片的煩惱 DHR的東條肯替我校對,幫我解決了翻譯品質的煩惱 . 將此片獻給 讓我看了如此好片的大鴿 以及還在住院的母親 . . . 喔對了 片子到的幾天後大鴿跟我說了:「我在那邊也開了」 明明說好人家做你就不做的,桑心 . 另外這片我前面有提到去電影院看過了, 個人的影評也寫在FB上 ,雖然感覺是給小孩看的,但這片我給了九分(滿分十分) 當然前提是要接受湯淺監督的風格啦 ==*==*==*== *==*==*==*== 公告: * 強力招募翻譯、後期中!歡迎各位有能力、有熱忱的人來試試身手!QQ群:258026719 ==*==*==*== *==*==*==*== 【動畫官網】 http://lunouta.com/ 【千夏醬的FB 】 http://www.facebook.com/airota 【千夏醬的微博】 http://www.weibo.com/chikachan 【報錯&建議帖】 論壇報錯區 FB報錯區 【人員招募帖】 http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html 【使用片源】 自購BDMV 【字幕下載】 (暫無)
10/31 15:00 动画更新员
sfeomoe.com/images/2017/10/28/d83c8221d8f76627fcfc8b00523c3558.jpg ==*==*==*==*==*==*==*== 閒聊家常: 大家好 意外找到翻譯了,而翻譯也非常迅速地兩天不到就給了我稿子(會找翻譯主要是我不想糟蹋這片,說直接點,就是我翻不來這片,即便有台本 然後我在今天軸完後期完了 個人認為力保美達比RED BULL、MONSTER和濃縮咖啡膠囊的咖啡還有用 另外這片我去電影院看過了, 個人的影評也寫在FB上 ,雖然很簡短,但這片我給了九分(滿分十分) 這片有九十分鐘多,一個半小時,但是看完後的體感只讓我覺得看了一個小時,卻又好像看了三、四個小時的內容 從簡而言,這是一鍋大雜匯,口味卻不會互相衝突,反而讓更凸顯了多層次的口感,且豐富了味蕾的感觸,越喝得多,只會感覺越驚豔,完全不會因此厭膩 當然前提是要接受湯淺監督的風格啦 ==*==*==*== *==*==*==*== 公告: * 強力招募翻譯、後期中!歡迎各位有能力、有熱忱的人來試試身手!QQ群:258026719 ==*==*==*== *==*==*==*== 【動畫官網】 http://kurokaminootome.com/ 【千夏醬的FB 】 http://www.facebook.com/airota 【千夏醬的微博】 http://www.weibo.com/chikachan 【報錯&建議帖】 論壇報錯區 FB報錯區 【人員招募帖】 http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html 【使用片源】 自購BDMV 【字幕下載】 (暫無)
10/29 00:33 动画更新员
剧情简介 统一历1923年6月。金发碧眼的幼女,谭雅·提古雷查夫,正作为部队勤务的一环而在北方军管区诺登战区第三巡逻线进行帝国军士官学校最终课程的研修。作为航空魔导师向着光辉履历踏出第一步的研修,平安无事地结束——本该如此。 但事态却向着超出预料的方向转变。以协约联合的越境侵犯为契机,帝国与协约联合进入战争状态。随着转移至战时体制,谭雅被交付了观测任务,但协约联合军发动奇袭,谭雅陷入不得不与敌军魔导师中队单独交战的事态。敌众我寡,就连在我军抵达之前牵制敌军都无法做到,但逃跑的话则难免敌前逃亡的死罪,她面临这种绝望的状况。为了无论如何存活下去,并在面对高层时做到最好的应对,谭雅使用了某个战略……。 "那是,披着幼女皮的怪物——。" 制作人员 原作:Carlo Zen 角色原案:篠月しのぶ 监督:上村泰 角色设计、总作画监督:细越裕治 系列构成、剧本:猪原健太 副监督:春藤佳奈 次要角色设计:谷口宏美、牧孝雄、高田晴仁 服饰设计:谷口宏美 魔导具设计:江畑谅真 道具设计:森山洋 枪械设计:秋篠Denforward日和、大津直 主动画师:石桥翔祐、栗田新一、堀内博之 效果监督:桥本敬史 军事考证:大藤玲一郎 美术监督:平柳悟 色彩设计:中村千穗 摄影监督:顿所信二 3DCGI监督:高桥将人 编辑:神宫司由美 音响监督:岩浪美和 音乐:片山修志 动画制作:NUT 制作:幼女战记制作委员会 【字幕下载地址】 幼女战记 [漫猫&爱恋+诸神] Ocr by 菜姬 https://u8890770.ctfile.com/fs/8890770-226091414 苦逼劳力一号:海报我是看着下面截图画的 好像画的不是很好哈~ 【首发地址】 动漫花园 ACG.RIP 萌番组 AcgnX(国际站) 【截图预览】
10/28 22:57 动画更新员
Gekijouban KanColle / 剧场版 舰队收藏 / 劇場版 艦これ Movie + DC Ver. BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC 2.0,MKV 格式。~3.8 GB。 外挂 MKA 音轨包含 5.1CH DTS-HDMA 和 DTS Headphone X。 舰娘曾经是我们最早测试 HEVC 的番剧。只看画质,舰娘的剧场版继承了 TV 版极其优秀的画质,这让制作相对来说轻松很多。我们简单处理了一下部分场合蓝光拉升时候,锐化过度造成的轻微 ringing。编码方面,受益于 x265 的长足进步,比起之前 TV 版本,也可以更好的保留细节,并避免一些当时TV版制作还无能为力的小瑕疵。 (反正这番大家都是去看老婆们然后喷编剧的,画质再好也不重要嗯。) The movie inherits the excellent image quality of TV series which was ever used to experiment HEVC. This considerably reduces the work required in BDRip. Simple preprocessing is applied to fix ringing caused by upscaling and over-sharpening. As for encoding, thanks to the continuously developing x265 codec, now it is capable to preserve more details and avoid some defects presented in TV series. 播放器教程(PotPlayer 版): https://vcb-s.com/archives/4384 播放器教程(MPC 版): https://vcb-s.com/archives/4407 madVR 配置教程: https://vcb-s.com/archives/5610 字幕分享区(请善用搜索): http://bbs.vcb-s.com/forum-37-1.html Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/28 14:39 动画更新员
古典、芭蕾、佐藤式风趣、贼棒的演出。2000年佳作。 附OST三张和OPED(非蓝光附,单体发行版),256k AAC编码。 特典:抽了R2 DVD里的scans,因为目测内容比较详细。 原TV版NCED,只有在R1 DVD六碟版里才能找到,从Disc 6里抽出。 字幕已v2. General Complete name : D:\[DDD] 萩萩公主 [BDrip 720p][10bit]\プリンセスチュチュ 01.AKT 「あひると王子さま~Der Nußknacker:Blumenwalzer~」.mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom (isom) File size : 244 MiB Duration : 23 min 56 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 1 423 kb/s Encoded date : UTC 2017-10-05 14:37:21 Tagged date : UTC 2017-10-05 14:37:21 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High [email protected] Format settings : CABAC / 6 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, RefFrames : 6 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 23 min 56 s Bit rate : 1 232 kb/s Maximum bit rate : 8 673 kb/s Width : 960 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate mode : Variable Frame rate : 23.976 FPS Minimum frame rate : 23.810 FPS Maximum frame rate : 24.390 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.074 Stream size : 211 MiB (87%) Writing library : x264 core 148 r2721+46 0c4b09a xiaowan [10-bit@all X86_64] Encoding settings : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.80:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=1 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0000 / qcomp=0.70 / qpmin=0:0:0 / qpmax=81:81:81 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=3:1.00 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0 Encoded date : UTC 2017-10-05 14:11:04 Tagged date : UTC 2017-10-05 14:37:23 Color range : Limited Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : mp4a-40-2 Duration : 23 min 56 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 187 kb/s Maximum bit rate : 262 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 32.0 MiB (13%) Encoded date : UTC 2017-10-05 14:10:31 Tagged date : UTC 2017-10-05 14:37:23
10/27 23:39 动画更新员
小聖: 這個大概是我目前做過的BD合集里最大的BD合集,除了正片其他原盤裡該有的全部塞進去了,順便塞了一些小贈品。 可以說是目前網上最全的熱誠傳說BD資源了,希望大家能喜歡。 然後希望有條件的人能幫忙做種分流一下,讓種子存活得更久,謝謝!! —————————— 這就是我憋了一年的東西……嗯 一直都想做一部純粹的英雄拯救世界的片子,不需要太多爾虞我詐,也不需要一直兒女情長。所以去年看到這部的時候就很想做,無奈當時已經定下了很多任務,所以沒能第一時間翻譯,而是以這種形式做好。中間還經歷了一些新番和劇場版,雖然很慢但還是做下來了。順便一提,我因為這部片子也去購買了遊戲並在最近通關。雖然情節改得有些多吧,但我個人認為動畫和遊戲都是很有趣的。 劇情很簡單,出發——一路追一路趕——打boss——結束。途中遇到很多考驗,也不是沒有懷疑過自己,但到最後在伙伴的幫助下還是成功淨化了世界。老套到不能再老套了,但我就是喜歡,因為我覺得現在很多人都正在慢慢失去這種純粹和堅持,希望對自己有一點點激勵作用吧。少一點套路,多一點熱誠! 人設太棒了!可以說是栩栩如生!你會發現主人公們的互動十分歡樂,他們每個人也是個性十足。音樂更是沒得說!尤其是在我自己體驗過遊戲之後更是如此。同樣,這部的歌詞也花掉了我很多心血,尤其是第二季度開始之後,歌詞和情節真的十分契合,給人很多感慨。 另外還不得不提一下中間插入的兩話tob內容……我只能說,製作方成功地讓我吃了安利,遊戲很不錯,我也正在體驗中。 最後把這句 將現實挫敗/把命運主宰/滿腔熱誠正澎湃 莫輕易言敗/卷土又重來/盡全力衝破障礙 送給大家 By 心語 DMG微博: weibo.com/dmguosub DMG臉書: facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址: http://dmguo.org/ 人員長期招募 (有充足業餘時間,有熱情不拖延) 翻譯: 日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫 校對: 日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心 特效: 熟練使用AE特效或ASS字幕特效 後期: 需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。 海報: 熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢 \(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~
10/22 14:04 动画更新员
此BD为影院限定版BD,内附映像特典6个(5个第5章无字幕预告特典+1个NCED特典)影院限定的是9月30日发售的, 但是官方发售普通初回限定盘是11月2日发售 之前版本的MP4是用于先行解馋用,所以不适合压收藏版MKV, 因为之前MP4版本问题较多,所以MKV延迟到现在已修正发现的所有错误 如还有些许错误麻烦到风车交流群联系管理: 104779392 请注意部分国产播放器无声音,建议使用Potplayer或者MPCHC等国外优秀播放器, 音频为BD提取的6声道音频直接封装,无压缩处理,本视频采用10bit的HEVC编码,部分国产播放器不支持 我们收到反馈后会立即改正,谢谢各位的支持 下载MKV的朋友们请务必下载压缩包内的全部字体并安装 繁体版默认简体字幕(日语直译,需要童年版本的自行切换即可),可自行更改 此版本提供的字幕为:常用翻译的简体和繁体,日语直译的简体和繁体 想看童年翻译版本的(嘉儿,阿武,阿和,素娜,阿助等), 请用对应播放器右键字幕菜单下切换到常用翻译即可 (关于BD源放流说明:我们自购的源会于几天后放流到U2) 转载BD源请注明WMSRAWS,谢谢合作 欢迎收藏党的朋友们前去下载收藏~ 修改说明: 本次V1版的基础上,修正了大家挑出的问题,以及我们又仔细的看了一遍 基本上改了所有问题 说明:字幕组都是义务劳动,夜战片,难免有错,另外,感谢提供BD影院限定的朋友, 此版本依然为BD版本,不做过多解释,完整90分钟,不喜勿喷,质疑的请不要下载,谢谢 CAST 制作:高木胜裕 企划:森下孝三 原案:本乡昭由 监督:元永庆太郎 系列构成:柿原优子 角色设计:宇木敦哉 动画角色设计:筱雅律 作画监督:伊藤浩二 总作画监督:小丸敏之、高田晴仁 主动画师:江口寿志、松田胜己 道具设计:岩畑刚一 色彩设计:漆户幸子 美术监督:长冈慎治 摄影监督:难波史 编辑:樱井崇 音乐:坂部刚 音响监督:虾名恭范 动画监制:樱井崇、山本清 总制片:铃木笃志、东伊里弥 制片:新井修平、村上真喜子、西田彻、本川耕平 动画制作协力:台风Graphics 协力:东映 企划、制作:东映动画
10/21 11:31 动画更新员
此BD为影院限定版BD,内附映像特典6个(5个第5章无字幕预告特典+1个NCED特典)影院限定的是9月30日发售的, 但是官方发售普通初回限定盘是11月2日发售 之前版本的MP4是用于先行解馋用,所以不适合压收藏版MKV, 因为之前MP4版本问题较多,所以MKV延迟到现在已修正发现的所有错误 如还有些许错误麻烦到风车交流群联系管理: 104779392 请注意部分国产播放器无声音,建议使用Potplayer或者MPCHC等国外优秀播放器, 音频为BD压制的6声道AAC编码的音频,本视频采用10bit,部分国产播放器不支持 我们收到反馈后会立即改正,谢谢各位的支持 下载MKV的朋友们请务必下载压缩包内的全部字体并安装 繁体版默认简体字幕(日语直译,需要童年版本的自行切换即可),可自行更改 此版本提供的字幕为:常用翻译的简体和繁体,日语直译的简体和繁体 想看童年翻译版本的(嘉儿,阿武,阿和,素娜,阿助等), 请用对应播放器右键字幕菜单下切换到常用翻译即可 (关于BD源放流说明:我们自购的源会于几天后放流到U2) 转载BD源请注明WMSRAWS,谢谢合作 欢迎收藏党的朋友们前去下载收藏~ 修改说明: 本次V1版的基础上,修正了大家挑出的问题,以及我们又仔细的看了一遍 基本上改了所有问题 说明:字幕组都是义务劳动,夜战片,难免有错,另外,感谢提供BD影院限定的朋友, 此版本依然为BD版本,不做过多解释,完整90分钟,不喜勿喷,质疑的请不要下载,谢谢 CAST 制作:高木胜裕 企划:森下孝三 原案:本乡昭由 监督:元永庆太郎 系列构成:柿原优子 角色设计:宇木敦哉 动画角色设计:筱雅律 作画监督:伊藤浩二 总作画监督:小丸敏之、高田晴仁 主动画师:江口寿志、松田胜己 道具设计:岩畑刚一 色彩设计:漆户幸子 美术监督:长冈慎治 摄影监督:难波史 编辑:樱井崇 音乐:坂部刚 音响监督:虾名恭范 动画监制:樱井崇、山本清 总制片:铃木笃志、东伊里弥 制片:新井修平、村上真喜子、西田彻、本川耕平 动画制作协力:台风Graphics 协力:东映 企划、制作:东映动画
10/20 10:42 动画更新员
小聖: 發現繁化問題太多了,所以自己就重新修正了一些繁化錯誤和人名專詞校正。 —————— 先感謝H20還記得這個坑,並用心填完。然後再者就是關於最近的兩個新坑,英雄2和青驅2的事, 校對會努力填坑。戲言的話近期會補出來。然後萬年深坑晨曦公主可能有望填出。其他未提及的待觀望。然後請各位放心,有坑在身的校對,是不能開新番的,直到把坑填出來為止。 坑番的原因有很多,填不動的原因更加多,所謂的字幕組這個頭銜是沒用的。怎麼辦,解鈴還需繫鈴人。 DMG微博: weibo.com/dmguosub DMG臉書: facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址: http://dmguo.org/ 人員長期招募 (有充足業餘時間,有熱情不拖延) 翻譯: 日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫 校對: 日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心 特效: 熟練使用AE特效或ASS字幕特效 後期: 需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。 海報: 熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢 \(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~
10/19 13:50 动画更新员
Concrete Revolutio~超人幻想~ 10-bit 1080p HEVC BDRip 10-bit HEVC + FLAC,MKV 格式。约 1.1 GB 一集。 本番画质一般,线条附近有一定程度的锯齿和轻微晕轮,平面有一些动态噪点。处理上尽量去除了线条的瑕疵,并进行自适应降噪以控制体积,同时去除色带,最后使用HEVC编码。原盘中还存在大量特典,给压制和整理都增加了不少的任务量。 The image quality of BluRay is just so-so. The source suffer from ringing/aliasing (edges) and noises (planes). So we ripped with HEVC after adaptive denoising, debanding and artifact removal. By the way, the 'Specials' in the original BDMV put heavy burden on all of our group members that works for this project. 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt Please refer to "readme about WebP.txt" if you have trouble viewing WebP images. ************************************************************************ 播放器教程(PotPlayer版): https://vcb-s.com/archives/4384 播放器教程(MPC版): https://vcb-s.com/archives/4407 madVR 配置教程: https://vcb-s.com/archives/5610 字幕分享区(请善用搜索): http://bbs.vcb-s.com/forum-37-1.html ************************************************************************ Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
10/18 19:53 动画更新员
海报 下載建議:迅雷有可能因為檢舉等原因無法下載種子,建議使用標準bt下載軟體下載。如果遇到老舊資源下載沒有速度,可以將種子使用度盤離線,可能可以秒傳。如果有老舊資源經過努力也找不到資源,可以聯絡我們進行補種,加入下面的討論群即可聯絡我們。 我們是長期翻譯柯南的字幕組,意在譯製高品質的雙語字幕。誠邀各位加盟 QQ討論群 : 463690373 QQ招新群 : 372844675 主頁:https://www.sbsub.com/ 微博、微信公眾號、釋出站、論壇等請前往主頁進行導航 發佈後我們發現繁體版有一些bug,比如標題出現了兩次,後半部分的註釋對應錯誤,我們已經修正並在這裏發佈v2版本. 簡體沒有這些問題,可以放心食用. 正在錄製"皋月杯"百人一首記者會的大阪地標·日賣電視臺突然發生爆炸,千鈞一髮之際,急忙趕來的柯南救出了被困在崩塌大樓中的平次與和葉,而另一側,"皋月杯"冠軍在京都屋內遭人殺害,監控器裡所顯示出的是——紅葉...原作中的重要角色,百人一首高中生冠軍,自稱"平次未婚妻"的大岡紅葉,將首次在劇場版中登場,新一和小蘭的關係也將發生變化.... Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, RefFrames : 4 frames Codec ID : avc1 Codec ID/Info : Advanced Video Coding Duration : 1 h 52 min Bit rate : 1 738 kb/s Maximum bit rate : 25.6 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.035 Stream size : 1.37 GiB (82%) Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : 40 Duration : 1 h 52 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 365 kb/s Maximum bit rate : 452 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 294 MiB (17%)
10/16 19:10 动画更新员
Akagami no Shirayuki-hime / 赤发白雪姬 / 赤髪の白雪姫 BDRip Reseed 标准版:10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。约 1 GB 一集。 损坏的第 17~22 话已修正(与 Service Pack 8 相同);补充了 2 个 CM 和 1 个 PV;补齐 Scans。 Corrupted Episode 17~22 has been replaced (from Service Pack 8); add 2 CMs and 1 PV; complete scans. 赤白这番画质中等,只有较强的锯齿,针对性地进行了 AA,加上纹理增强,配合 HEVC 编码。 The BD source quality of Akagami no Shirayuki-hime is okay. There is just strong aliasing so we did anti-aliasing accordingly with texture enhancement and encoded with HEVC. 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,各重发一个 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 有不少制作错误和疏漏,经过补丁包修复和补充; 3. 之前发布时候是分开发布,缺少一个合集包。 2017 年 10 月,月中 播放器教程(PotPlayer 版): https://vcb-s.com/archives/4384 播放器教程(MPC 版): https://vcb-s.com/archives/4407 madVR 配置教程: https://vcb-s.com/archives/5610 字幕分享区(请善用搜索): http://bbs.vcb-s.com/forum-37-1.html Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one Source________________________________________________Encode
10/16 19:10 动画更新员