旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
HD 1080p from KTV official website. No watermark version. General Unique ID : 197842023445342501542578444585462111340 (0x94D6FCDB4B28DF899AD7D676598F9C6C) Complete name : [MagicStar] Kuroshinri - Kanojo ga Oshieru Kindan no Shinri Jutsu - EP07 [WEBDL] [1080p].mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 496 MiB Duration : 24 min 4 s Overall bit rate : 2 882 kb/s Encoded date : UTC 2021-06-19 13:52:22 Writing application : mkvmerge v5.7.0 ('The Whirlwind') built on Jul 8 2012 20:08:51 Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Muxing mode : Header stripping Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 24 min 4 s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 29.970 (30000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Duration_Source : General_Duration Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 24 min 4 s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Delay relative to video : -66 ms Default : Yes Forced : No Duration_Source : General_Duration
06/27 22:51 日剧更新了
片名:神探夏洛克 第二季/Sherlock Season 2 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:1080P 字幕:中英双语,内封软字幕 音频格式:AC3 音频语言:英语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:神探夏洛克第二季合集蓝光版,压制完成了,神探夏洛克这部剧实在太好看了,我已经不记得自己刷了几遍了,但是这部剧太短了,感觉不够看啊!现在只出到了第四季,真的很期待第五季啊,实在是太喜欢这部剧了,强烈推荐大家看这部剧,太棒了! DBD论坛:http://www.40svideo.com/ 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/27 22:50 五花八门
片名:银魂/GINTAMA/ぎんたま 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:1080P 集数:151-201TV集+特别篇 音频格式:FLAC 音频语言:日语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:银魂第一季S4部分,蓝光合集压制完成啦!那么,现在银魂第一季全集蓝光全部压制完成了!大家尽情下载享受蓝光画质吧!银魂的主角银桑可是杉田智和的配音哦,是二乔和黑暗路基艾尔的配音,哈哈哈哈哈,补番推荐哦。那么,大家赶紧来看银魂的魅力吧。 DBD论坛:http://www.40svideo.com/ 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/27 18:20 动画更新员
HD 1080p from official website. No watermark version. General Unique ID : 192649074336030660597345584932975515784 (0x90EEDCB2BB3B9AE9CA62089B906F9888) Complete name : [MagicStar] Yonimo Kimyou na Monogatari '21 Natsu no Tokubetsu-hen [WEBDL] [1080p].mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 3.80 GiB Duration : 1 h 46 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 5 118 kb/s Writing application : Lavf57.48.101 Writing library : Lavf57.48.101 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 3 frames Format settings, GOP : M=1, N=30 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 46 min Bit rate mode : Variable Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 29.970 (30000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Writing library : Zencoder Video Encoding System Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 Audio ID : 2 Format : AAC LC Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity Codec ID : A_AAC-2 Duration : 1 h 46 min Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 SPF) Compression mode : Lossy Default : Yes Forced : No
06/27 02:20 日剧更新了
thumbs:https://fy-raws.imgbb.com/ 一些必要的说明(随时添加): 1、神州大地,已无净土,请多保重!The Great Land of China, There is no pure land, Please take care of yourself! 2、都2020年了,我在想该改变什么了。如今x264太成熟了,都熟透了,都没有什么改进的地方了,想着是不是该玩玩x265了?由于只做了去色带的滤镜,还算是裸压,在保证去色带滤镜压制完的成果能够最大限度地保留,自己参考了下最新的x265的官方手册以及其他压制组的经验,调教完成了属于“肥羊-Raws”的x265v0.1参数。当然并不是说x264就不压了,只是目前先以“肥羊-Raws网站”的“计划制作的动漫名单”中“橙黄色”字的动漫将使用x265来压制。目前只有2部动漫会压制x265,一是《爱书的下克上:为了成为图书管理员不择手段!》;二是《海盗战记》。网址:https://fy-raws.org/resource_lists/2019-japanese-anime/ 3、以2020年为基准,2020前也就是2019年甚至更早以前播放的番剧用x264来压制,从2020年播放的番剧才开始用x265来压制。当然排除两部x265实验品:《爱书的下克上 第1季》和《海盗战记》,看来x265现在已经相当成熟了,可以大胆使用了。 一些常见问题之回答: I am ten years old.2010-05-15~2020-05-15 If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] twitter:https://twitter.com/fyraws Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean 1、10周年是什么? 答:2010年5月15日,是肥羊的诞辰。今年已经2020年了嘛,所以已经10岁了。计划自己给自己一份礼物(详细见图),目前就一个人还坚持了10年也不容易啊! 2、压缩包密码是什么? 答:付出了喜悦@fy-raws.org(格式为:账号ID+at符号+网站网址),目前已知的解压软件只有WINRAR支持汉字密码,请使用WINRAR解压! 3、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 4、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 5、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 6、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。另一个是推特 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,想了想还是重新注册了个号来对外,我有个主号的。地址:https://twitter.com/fyraws。欢迎关注。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂)
06/27 00:08 动画更新员
发布说明: 6月25号貌似是原作发行11周年!又没赶上时辰,太忙了(其实是忘了)~ 听写完日文后在硬盘里放了几个月… 毕竟是听写的,不敢保证完全正确,各位如果发现错误还请予以指正 双语字幕虽然会迟到,但永远不会缺席 增补日文字幕,微修中文字幕 增补剧场版化PV(PV欺诈呀,很多画面正片里居然没有) 增补正式PV 增补OST(虽然有BK,因为没正式发售还是不发了,钥匙社也不容易) 权属声明: 本字幕由 星空字幕组 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 在非商业领域,则基于 《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享4.0国际协议 (CC BY-NC-SA 4.0)》 进行许可。 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。 Substitles presented by XKsub is licensed under the GNU Affero General Public License version 3 (AGPLv3) . In the non-commercial field, which is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International(CC BY-NC-SA 4.0) License. You are free to Share and Adapt. Under the following terms: Attribution, NonCommercial and ShareAlike. 欢迎加入星空字幕组,招募QQ群:644319022 欢迎关注本组微博:@星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub
06/26 23:36 动画更新员
发布说明: 6月25号貌似是原作发行11周年!又没赶上时辰,太忙了(其实是忘了)~ 听写完日文后在硬盘里放了几个月… 毕竟是听写的,不敢保证完全正确,各位如果发现错误还请予以指正 双语字幕虽然会迟到,但永远不会缺席 增补日文字幕,微修中文字幕 增补剧场版化PV(PV欺诈呀,很多画面正片里居然没有) 增补正式PV 增补OST(虽然有BK,因为没正式发售还是不发了,钥匙社也不容易) 权属声明: 本字幕由 星空字幕组 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 在非商业领域,则基于 《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享4.0国际协议 (CC BY-NC-SA 4.0)》 进行许可。 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。 Substitles presented by XKsub is licensed under the GNU Affero General Public License version 3 (AGPLv3) . In the non-commercial field, which is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International(CC BY-NC-SA 4.0) License. You are free to Share and Adapt. Under the following terms: Attribution, NonCommercial and ShareAlike. 欢迎加入星空字幕组,招募QQ群:644319022 欢迎关注本组微博:@星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub
06/26 23:36 动画更新员
发布说明: 6月25号貌似是原作发行11周年!又没赶上时辰,太忙了(其实是忘了)~ 听写完日文后在硬盘里放了几个月… 毕竟是听写的,不敢保证完全正确,各位如果发现错误还请予以指正 双语字幕虽然会迟到,但永远不会缺席 增补日文字幕,微修中文字幕 增补剧场版化PV(PV欺诈呀,很多画面正片里居然没有) 增补正式PV 增补OST(虽然有BK,因为没正式发售还是不发了,钥匙社也不容易) 权属声明: 本字幕由 星空字幕组 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 在非商业领域,则基于 《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享4.0国际协议 (CC BY-NC-SA 4.0)》 进行许可。 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。 Substitles presented by XKsub is licensed under the GNU Affero General Public License version 3 (AGPLv3) . In the non-commercial field, which is licensed under the Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International(CC BY-NC-SA 4.0) License. You are free to Share and Adapt. Under the following terms: Attribution, NonCommercial and ShareAlike. 欢迎加入星空字幕组,招募QQ群:644319022 欢迎关注本组微博:@星空字幕娘 https://weibo.com/XKsub 欢迎进入爱发电为本组购买片源贡献一份力量: https://afdian.net/@XKsub
06/26 23:36 动画更新员
thumbs:https://fy-raws.imgbb.com/ 一些必要的说明(随时添加): 1、神州大地,已无净土,请多保重!The Great Land of China, There is no pure land, Please take care of yourself! 2、都2020年了,我在想该改变什么了。如今x264太成熟了,都熟透了,都没有什么改进的地方了,想着是不是该玩玩x265了?由于只做了去色带的滤镜,还算是裸压,在保证去色带滤镜压制完的成果能够最大限度地保留,自己参考了下最新的x265的官方手册以及其他压制组的经验,调教完成了属于“肥羊-Raws”的x265v0.1参数。当然并不是说x264就不压了,只是目前先以“肥羊-Raws网站”的“计划制作的动漫名单”中“橙黄色”字的动漫将使用x265来压制。目前只有2部动漫会压制x265,一是《爱书的下克上:为了成为图书管理员不择手段!》;二是《海盗战记》。网址:https://fy-raws.org/resource_lists/2019-japanese-anime/ 3、以2020年为基准,2020前也就是2019年甚至更早以前播放的番剧用x264来压制,从2020年播放的番剧才开始用x265来压制。当然排除两部x265实验品:《爱书的下克上 第1季》和《海盗战记》,看来x265现在已经相当成熟了,可以大胆使用了。 一些常见问题之回答: I am ten years old.2010-05-15~2020-05-15 If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] twitter:https://twitter.com/fyraws Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean 1、10周年是什么? 答:2010年5月15日,是肥羊的诞辰。今年已经2020年了嘛,所以已经10岁了。计划自己给自己一份礼物(详细见图),目前就一个人还坚持了10年也不容易啊! 2、压缩包密码是什么? 答:付出了喜悦@fy-raws.org(格式为:账号ID+at符号+网站网址),目前已知的解压软件只有WINRAR支持汉字密码,请使用WINRAR解压! 3、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 4、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 5、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 6、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。另一个是推特 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,想了想还是重新注册了个号来对外,我有个主号的。地址:https://twitter.com/fyraws。欢迎关注。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂)
06/26 23:36 动画更新员
thumbs:https://fy-raws.imgbb.com/ 一些必要的说明(随时添加): 1、神州大地,已无净土,请多保重!The Great Land of China, There is no pure land, Please take care of yourself! 2、都2020年了,我在想该改变什么了。如今x264太成熟了,都熟透了,都没有什么改进的地方了,想着是不是该玩玩x265了?由于只做了去色带的滤镜,还算是裸压,在保证去色带滤镜压制完的成果能够最大限度地保留,自己参考了下最新的x265的官方手册以及其他压制组的经验,调教完成了属于“肥羊-Raws”的x265v0.1参数。当然并不是说x264就不压了,只是目前先以“肥羊-Raws网站”的“计划制作的动漫名单”中“橙黄色”字的动漫将使用x265来压制。目前只有2部动漫会压制x265,一是《爱书的下克上:为了成为图书管理员不择手段!》;二是《海盗战记》。网址:https://fy-raws.org/resource_lists/2019-japanese-anime/ 3、以2020年为基准,2020前也就是2019年甚至更早以前播放的番剧用x264来压制,从2020年播放的番剧才开始用x265来压制。当然排除两部x265实验品:《爱书的下克上 第1季》和《海盗战记》,看来x265现在已经相当成熟了,可以大胆使用了。 一些常见问题之回答: I am ten years old.2010-05-15~2020-05-15 If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] twitter:https://twitter.com/fyraws Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean 1、10周年是什么? 答:2010年5月15日,是肥羊的诞辰。今年已经2020年了嘛,所以已经10岁了。计划自己给自己一份礼物(详细见图),目前就一个人还坚持了10年也不容易啊! 2、压缩包密码是什么? 答:付出了喜悦@fy-raws.org(格式为:账号ID+at符号+网站网址),目前已知的解压软件只有WINRAR支持汉字密码,请使用WINRAR解压! 3、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 4、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 5、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 6、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。另一个是推特 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,想了想还是重新注册了个号来对外,我有个主号的。地址:https://twitter.com/fyraws。欢迎关注。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂)
06/26 23:35 动画更新员
片名:神探夏洛克 第一季/Sherlock Season 1 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:1080P 字幕:中英双语,内封软字幕 音频格式:AC3 音频语言:英语 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD字幕组 介绍:神探夏洛克第一季合集蓝光版,压制完成了,神探夏洛克这部剧实在太好看了,我已经不记得自己刷了几遍了,但是这部剧太短了,感觉不够看啊!现在只出到了第四季,真的很期待第五季啊,实在是太喜欢这部剧了,强烈推荐大家看这部剧,太棒了! DBD论坛:http://www.40svideo.com/ 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/26 23:29 五花八门
片名:泽塔奥特曼/Ultraman Z/ウルトラマンゼット 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:4K(2160P) 集数:第19集 字幕:中日双字 音频格式:FLAC 音频语言:日语 文件发布:DBD字幕组 制作成员: 制作成员: BD原盘:RCRAW 翻译:吕老头蛋黄煎饼 校对:赛文伽古拉 日字:官方 排版:赛文伽古拉 时轴:胖虎大人 修复:黑暗路基艾尔 压制:黑暗路基艾尔 发布:DBD字幕组 介绍:泽塔奥特曼第19集,中日双字,蓝光4K修复和压制完成了,答应大家的会制作泽塔奥特曼部分集数的蓝光4K,根据大家的反馈做了15集和19集。大家可以随意下载了,尽情享受蓝光4K的超清画质吧! 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/25 13:48 特摄连载
片名:泽塔奥特曼/Ultraman Z/ウルトラマンゼット 编码:HEVC-10bit(H.265 10bit) 分辨率:4K(2160P) 集数:第15集 字幕:中日双字 音频格式:FLAC 音频语言:日语 文件发布:DBD字幕组 制作成员: 制作成员: BD原盘:RCRAW 翻译:吕老头蛋黄煎饼 校对:赛文伽古拉 日字:官方 排版:赛文伽古拉 时轴:胖虎大人 修复:黑暗路基艾尔 压制:黑暗路基艾尔 发布:DBD字幕组 介绍:泽塔奥特曼第15集,中日双字,蓝光4K修复和压制完成了,答应大家的会制作泽塔奥特曼部分集数的蓝光4K,根据大家的反馈做了15集和19集。大家可以随意下载了,尽情享受蓝光4K的超清画质吧! 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD字幕组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 合作或者提意见,可加本人QQ:1121276396 聊天吹水群(特摄):333261046 聊天吹水群(动漫):1158412873 微博:DBD_SUB B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。
06/25 13:48 特摄连载
名称: 機動戦士ガンダム 閃光のハサウェイ / 机动战士高达 闪光的哈萨维 / Mobile Suit Gundam Hathaway 官網: http://gundam-hathaway.net/ STAFF: 企画・製作:サンライズ 原作:富野由悠季 矢立 肇 監督:村瀬修功 脚本:むとうやすゆき キャラクターデザイン:pablo uchida 恩田尚之 工原しげき キャラクターデザイン原案:美樹本晴彦 メカニカルデザイン:カトキハジメ 山根公利 中谷誠一 玄馬宣彦 メカニカルデザイン原案:森木靖泰 総作画監督:恩田尚之 色彩設計:すずきたかこ CGディレクター:増尾隆幸 藤江智洋 編集:今井大介 音響演出:笠松広司 録音演出:木村絵理子 音楽:澤野弘之 配給:松竹ODS事業室 CAST: ハサウェイ・ノア:小野 賢章 ギギ・アンダルシア:上田 麗奈 ケネス・スレッグ:諏訪部 順一 レーン・エイム:斉藤 壮馬 ガウマン・ノビル:津田 健次郎 エメラルダ・ズービン:石川 由依 レイモンド・ケイ:落合 福嗣 イラム・マサム:武内 駿輔 介绍: 大白鹅高达它来了 柯西高达它来了 那个掌掴阿姆罗的舰长的儿子 驾驶高达成为了恐怖分子 4K Full-UHDBD-compatible 影片原生为SDR HDR后调服务商是臭名昭著的Qtec 果不其然是直接映射的 打戏本身偏暗 哪怕是剧院观影视设备情况也有可能一团糟 不过细节还在可以看清水准 于是保留SDR 方便各位直接调节屏幕亮度观看 视频终于比无损音频大了 十分欣慰 又双叒叕看了一遍正片 剧情实在乏善可陈 对画面音效的高评价保持不变 亮点总结都在这里了 【字幕分享】 只需要本片字幕的可以前往 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
06/23 12:16 动画更新员
酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 大家期待的 #鬼灭之刃 无限列车篇# 终于来了! 蓝光1080P HEVC-10Bit高码率压制 +DTQ-HD 5.1声道次时代日语原声音轨 +中日双语对白字幕+特效注解字幕(还包括了招式名和歌词部分) 译制不易,希望各位小伙伴儿能够多多转发支持一下啦! 感谢酷漫字幕组日语组的各位辛勤付出: 听写: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @大昕儿Mukin @Evakyo @不干正事的zakki 翻译: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @不干正事的zakki @Evakyo 时轴: @OS一星 @Tonyqwq 校对: @大昕儿Mukin @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 日语组持续招人中! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
06/23 02:39 动画更新员
百度網盤 提取碼:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代發 Instagram BT代發 微博 BT代發 大家期待的 #鬼滅之刃無限列車篇# 終於來了! 藍光1080P HEVC-10Bit高碼率壓制 +DTQ-HD 5.1聲道次時代日語原聲音軌 +中日雙語對白字幕+特效註解字幕(還包括了招式名和歌詞部分) 譯製不易,希望各位小伙伴兒能夠多多轉發支持一下啦! 感謝酷漫字幕組日語組的各位辛勤付出: 聽寫: @Takuya_Kun @仿生人的電子夢 @大昕兒Mukin @Evakyo @不干正事的zakki 翻譯: @Takuya_Kun @仿生人的電子夢 @不干正事的zakki @Evakyo 時軸: @OS一星 @Tonyqwq 校對: @大昕兒Mukin @仿生人的電子夢 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 壓制: @田姆斯邦德 日語組持續招人中! 以下是詳細要求: 翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。 校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。 時軸:會使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時軸,打字流暢,懂日語更好。 特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。 壓制:會用AVS/VS調用vsfiltermod來壓制、多音軌,視頻封面封裝等。壓制也大量招了,電腦配置好,空閒時間多的小伙伴兒歡迎加入。 分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬盤可用空間大,網速要快,帶寬大(特別是上傳帶寬要大)。 美工:會使用Ps或AI等軟件製作海報圖、修圖。 歡迎符合要求的小伙伴兒加Q群560864710了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了!
06/23 02:39 动画更新员
百度网盘 提取码:kmnb 酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 大家期待的 #鬼灭之刃 无限列车篇# 终于来了! 蓝光1080P HEVC-10Bit高码率压制 +DTQ-HD 5.1声道次时代日语原声音轨 +中日双语对白字幕+特效注解字幕(还包括了招式名和歌词部分) 译制不易,希望各位小伙伴儿能够多多转发支持一下啦! 感谢酷漫字幕组日语组的各位辛勤付出: 听写: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @大昕儿Mukin @Evakyo @不干正事的zakki 翻译: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @不干正事的zakki @Evakyo 时轴: @OS一星 @Tonyqwq 校对: @大昕儿Mukin @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 日语组持续招人中! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
06/23 02:39 动画更新员 约1条评论
酷漫404微博 酷漫404bilibili Twitter BT代发 Instagram BT代发 微博 BT代发 大家期待的 #鬼灭之刃 无限列车篇# 终于来了! 蓝光1080P HEVC-10Bit高码率压制 +DTQ-HD 5.1声道次时代日语原声音轨 +中日双语对白字幕+特效注解字幕(还包括了招式名和歌词部分) 译制不易,希望各位小伙伴儿能够多多转发支持一下啦! 感谢酷漫字幕组日语组的各位辛勤付出: 听写: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @大昕儿Mukin @Evakyo @不干正事的zakki 翻译: @Takuya_Kun @仿生人的电子梦 @不干正事的zakki @Evakyo 时轴: @OS一星 @Tonyqwq 校对: @大昕儿Mukin @仿生人的电子梦 繁化: @OS一星 特效: @Tonyqwq 压制: @田姆斯邦德 日语组持续招人中! 以下是详细要求: 翻译:懂日语,将日语翻译成合适的中文,达到N2优先,翻译过番剧动画的优先。 校对:达到N2、N1或以上,日语专业优先,翻译或校对过番剧动画。 时轴:会使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时轴,打字流畅,懂日语更好。 特效:熟练特效代码制作合适的歌词、字幕特效等等,会使用Pr、Ae者更好。 压制:会用AVS/VS调用vsfiltermod来压制、多音轨,视频封面封装等。压制也大量招了,电脑配置好,空闲时间多的小伙伴儿欢迎加入。 分流:有电脑,能够长时间挂种,硬盘可用空间大,网速要快,带宽大(特别是上传带宽要大)。 美工:会使用Ps或AI等软件制作海报图、修图。 欢迎符合要求的小伙伴儿加Q群 560864710 了解更多,以上岗位如果之前有过字幕组经验优先考虑了!
06/23 02:39 动画更新员