旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
写在最后的话 本资源包含内容:《命运石之门》 01-24 (含 23 β) BDrip 简繁中日双语字幕版合集和《命运石之门·零》 01-23 (含 SP ) BDrip 简繁中日双语字幕版合集共 49 个视频文件,及本篇、剧场版内出现的所有歌词的文本翻译共 13 个文本文件, 全部内容较先前版本均有增删或修改 。以上资源的中文部分均为本字幕社原创,不追究转载,但本字幕社对转载造成的任何影响概不负责。 本资源使用方法:实测 PC 端和移动设备端均可自由流畅切换简繁字幕。其中移动设备处理器若要达到流畅无任何卡顿( 本资源所使用的片源为 X265/HEVC 编码画质 ),最低要求为安卓骁龙 660 以上(含麒麟同等水平处理器)、或苹果 A9 以上; PC 端可以使用完美解码,移动设备端可以使用 OPlayer ( Android 设备、 iPhone 、 iPad 均有对应版本);而如果需要更加方便地使用繁体字幕,请使用 mkvtoolnix 禁用简体字幕(上面的是简体)后混流保存,但此法将永久破坏简体字幕,慎用。上述应用及设备均与本字幕社无任何经济瓜葛。本字幕社制作命运石之门系列字幕的初衷旨在宣传外国优秀文化,无任何其他目的,亦未从本作获得任何收益。 敬告:请慎重利用本资源,勿要用于商业用途,一切与本作相关的权利均属于原作者(或版权方)。请于下载后 24 小时内立即删除,否则一旦发生任何纠纷,恕本字幕社不承担任何责任。 感谢一年以来前前后后参与了本片制作的各位大佬们,他们是: 翻译君——そう、爱上椎名的空太、天岚 、 Proquit 校对君——琴弦魅音、木里、饺子(日)、煌昏夫人 时轴君——思成君、奶爸、精神孤岛、镂空、 Lyns 、轩先生 压制和上传君—— TNTI 、我全都要、夕月尘辰 在版权时代已经来临的如今,做免费字幕已经不会再像七八年前那样能赢得很高的人气,说到底我们是仅凭着自己的兴趣一直坚持了下来。 在查阅各种资料后,我们对全部字幕内容进行了大约 13 次修改。最终修改情况大致如下: 1 、 修改了前人的旧版字幕对本片中少数隐藏较深的梗的错误译法 2 、大批量修改了本字幕社以前发布时的遗留错误(人力不足,如还有错误请见谅) 3 、对一些较为生硬的语句进行了润色,使得中文字幕更具有阅读感 4 、 对一些晦涩难懂的专有名词,不采用常规译法 5 、 对一些中二风较为浓重的或难以找到完美对应译文的部分,亦或是日语特有的表达方式,尽量在保持其原义和语境气氛不变的前提下使用意境相仿的中文历史文化典故进行意译 6 、增加了一些注释字幕,统一了两季台词内容的翻译风格 7 、 统一了各角色称谓的译法(但由于两季的世界观不同,少数角色称谓不一定保持一致,例如「鈴さん」) 8 、对极少数不适合使用原文名称的名词,不采用原文的写法(例如「オカリン」实在太长,我们直接使用汉字进行注解,否则某些台词长度可能超出电脑屏幕,移动端偶尔会出现台词过长换行显示的情况,这是移动端屏幕大小自适应造成的,属于正常现象) 9 、对一些严重不符合中文习惯的夹生译法予以坚决摒弃(例如“之前、之后”) 10 、对所有标题和歌词的含义和来源进行了考证并加以了修饰 11 、修复了某些字幕样式的问题,统一了全部字幕空格的格式(中文 1 字节、日文 2 字节) 12 、对一些时间轴错位的地方进行了重新调整 总的来说,《命运石之门》系列动画片是一部百年难遇的佳作,但也是一部梗多到吓死人的烧脑番。八年有余了,即使到现在我也不敢说每一句台词我都理解得很透彻。第二季水平虽逊于第一季,但仍不失为一部良作,我觉得如果 TV 动画能把佳雅理如何被洗脑的过程以及为什么外表和红莉栖极为相似的原因表达清楚一些就更好了。 本片表面上披着一层科幻与中二的外皮,但其中掩盖不住的是志仓千代丸社长闪光的价值观、正确的人生观、前瞻的世界观、以及丰富的知识和阅历。非常感谢志仓千代丸社长带给我们这样一部好的作品,虽然这个时代是拜金的。 最后我想对读到这里的你说:多年前第一次接触这部作品的时候,我不理解结尾处男主为何要原谅萌郁。年纪大了渐渐地才明白,萌郁这个角色其实就是人生中失败的缩影,不承认失败,就等于不原谅过去的自己,也就不会从失败中得到成长——人永远不能选择自己的过去。如果今天的你很幸福,不要忘记,因为你是从失败中一步一个脚印走过来的;如果今天的你不幸福,也不要忘记,否则你可能迎来一个更失败的未来。 无论何时何地都要笑对人生、不轻言放弃——这就是“命运石之门( steins gate )”精神。而这份精神,正应是鼓舞我们每个人在自己的人生道路上无畏前行的不竭动力。 谨以此作献给读到这里的你,感谢你读到了最后。 爱恋字幕社 百璃 2019 年 7 月 16 日于中国重庆 PS :修正 第一季的 1 2 3 4 5 6 7 9 18 19 23 第二季的11 22
09/07 17:07 动画更新员
刀剑神域III Under World篇 Sword Art Online: Alicization ” 人类的心灵, 究竟是什么呢? “ 官方网站 | 官方推特 | 萌娘百科 | 购买链接 本片字幕由 傲娇零字幕组 与 自由字幕组 合作制作 故事简介 Underworld是一个基于灵魂翻译机Soul Translator (STL)的大型主机上运作的虚拟实境世界,是为培养真正的人工智慧而创造的摇光Fluctlight世界。「Underworld」的名字来自英国刘易斯·卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境记》(Alice's Adventures in Wonderland,不思议の国のアリス)。 制作说明 本作品字幕由 傲娇零字幕组 与 自由字幕组 合作制作。 如果你喜欢二次元之余对软件硬件感兴趣,或者对于压制和选番有任何建议,欢迎加入自由字幕组 Discord硬件群 。 CAST 桐人/桐谷和人 :松冈祯丞 亚丝娜/结城明日奈 :户松遥 爱丽丝·辛赛西斯·萨提/爱丽丝·滋贝鲁库 :茅野爱衣 尤吉欧 :岛崎信长 主题曲 OP1:LiSA - ADAMAS OP2:ASCA - RESISTER 新人招募 如果你有一定日语基础,并希望奉献出你的一份力,让大家能尽早看到本组的作品,欢迎加入自由领域QQ群150320067。加群必须注明应征职位。 翻译 要求:本组对翻译速度要求相对宽松,但是我们希望你能在播出后的24小时内给出8分钟量的翻译文稿,最长不超过36小时。 请确认你拥有至少N2的日语水平或是较好的日语听力。 不是一时兴起,一旦接下任务尽量保证每周准时完成。 如果你对于自己的日语水平不太了解,请自行翻译以下音频片段。如果你可以准确听译这段音频,证明你合格了。 校对 要求:N1水平,有责任心。中文语感良好。 时轴 要求:N3水平,可以熟练使用Aegisub打轴。 如果你有什么其他疑问可以在动漫花园发布页评论或者 自由字幕组主页 留言。 播放指南 2160P版本不推荐桌面1440P屏幕以下以及任何手机用户下载。请确认你的PC符合以下条件之一: Intel第七代i系列处理器/AMD Ryzen APU以上 英伟达GTX950/960或者10系列GPU以上 AMD RX400系列GPU以上 物理4核x86桌面CPU以上(软解码/不含Atom等低压CPU) 如果你的屏幕不足4K,为达到最佳体验,推荐使用MadVR中NGU等滤镜缩放到2K或者2.5K分辨率,否则线条可能会崩坏。此项对显卡要求较高,核芯显卡以及软解很可能无法带动,请确认你有一张中端以上的独显进行后期播放处理。 請使用主流播放器播放和加載字幕,推薦*: Windows: MPC-BE ( https://sourceforge.net/projects/mpcbe/ ) / Potplayer ( https://potplayer.daum.net/ ) Linux: Mplayer ( http://www.mplayerhq.hu/design7/dload.html ) iOS: nPlayer ( App Store )** Android: MX Player ( Play Store / Coolapk ) *部分播放器含以上提及的部分移动端播放器会将MP4章节识别为字幕形式,请注意选择正确的字幕加载。 **推荐A8芯片以上iOS设备选择。 推荐使用无广告的 旧版μTorrent 下载本组资源。(请小心安装时的捆绑插件)
09/07 17:07 动画更新员
[美国][科幻/动作][X战警:黑凤凰 X-Men: Supernova 2019][BD-MKV/3G][中英字幕] ◎译  名 X战警:黑凤凰/X-Men: Dark Phoenix/X-Men: Supernova/X战警:超新星/X战警:黑凤凰传奇/X战警7/X战警前传4/变种特攻:黑凤凰(港) ◎片  名 Dark Phoenix ◎年  代 2019 ◎产  地  美国 ◎类  别  动作 / 科幻 / 冒险 ◎语  言  英语 ◎上映日期 2019-06-06( 中国 大陆 ) / 2019-06-07(美国) ◎豆瓣评分 6.0/10 from 114,920 users ◎豆瓣链接  https://movie.douban.com/subject/26667010/ ◎整理链接 http://bbs.homefei.me/read-htm-tid-190979.html ◎片  长 114分钟 ◎导  演 西蒙·金伯格 Simon Kinberg ◎编  剧 西蒙·金伯格 Simon Kinberg / 约翰·拜恩 John Byrne / 克里斯·克雷蒙 Chris Claremont / 戴夫·科克勒姆 Dave Cockrum / 杰克·科比 Jack Kirby / 斯坦·李 Stan Lee ◎主  演 苏菲·特纳 Sophie Turner 詹姆斯·麦卡沃伊 James McAvoy 迈克尔·法斯宾德 Michael Fassbender 尼古拉斯·霍尔特 Nicholas Hoult 泰伊·谢里丹 Tye Sheridan 杰西卡·查斯坦 Jessica Chastain 詹妮弗·劳伦斯 Jennifer Lawrence 柯蒂·斯密特-麦菲 Kodi Smit-McPhee 亚历山德拉·希普 Alexandra Shipp 埃文·彼得斯 Evan Peters 丹尼尔·库德摩尔 Daniel Cudmore 奥托·艾森度 Ato Essandoh 伊万·乔尼凯特 Evan Jonigkeit 莎莫·芳塔娜 Summer Fontana 斯科特· 谢泼德 Scott Shepherd 拉马尔·约翰逊 Lamar Johnson 泰勒·艾略特·伯克 Tyler Elliot Burke 安德鲁·斯特林 Andrew Stehlin 朱利安·拜利 Julian Bailey Maurizio Terrazzano Josh McLaglen 格雷格·洛 Gregg Lowe 塞巴斯蒂安·麦克莱恩 Sebastian MacLean 沙维尔·索特洛 Xavier Sotelo Karen Ivany 奥利维耶·拉玛舒 Olivier Lamarche 西蒙·阿兰 Simon Alain Alexandre Bélanger ◎标  签 X战警 | 漫威 | 科幻 | 美国 | 超级英雄 | 2019 | 漫画改编 | 动作 ◎简  介 影片 剧情 围绕X战警中最受欢迎成员之一的琴·葛蕾展开,讲述她逐渐转化为黑凤凰的故事。在一次危及生命的太空营救行动中,琴被神秘的宇宙力量击中,成为最强大的变种人。此后琴·葛蕾不仅要设法掌控日益增长、极不稳定的力量,更要与自己内心的恶魔抗争,她的失控让整个X战警大家庭分崩离析,也让整个星球陷入毁灭的威胁之中。《X战警:黑凤凰》是迄今为止气氛最紧张、情感最丰富的一部《X战警》电影,是《X战警》系列20年来的集大成之作,大家非常熟悉和热爱的变种人大家庭即将面对最为强大的敌人——而她恰恰还是他们中的一员。 ◎获奖情况 第5届豆瓣电影年度榜单 ( 2018 ) 最值得期待的外语电影(提名) 磁链:magnet:?xt=urn:btih:DB531728B323CEED81D6682DA8AABB7D6068037B
09/06 08:37 飘域家园 (讨论) 约1条评论
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕 11. 整理 :懂时轴和视频格式知识,有各大资源站账号,整理奶茶屋所有番剧的资源并上传至网盘和服务器 12. 分流 :捐献服务器或者盒子永久保种本组合集资源 13.设定:能够找到番剧中某些设定的详细信息,比如武器概图、魔法阵概图 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 或扫描上方二维码,入群请注明申请的职位! 报错QQ群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,本组所有字幕均可分享,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
一些常见问题之回答: 1、压缩包密码是什么? 答:(付出了喜悦@fy-raws.org)(格式为:账号ID+at符号+网站网址)。 2、肥羊压制有什么特点? 答:除非特殊要求,否则一律x264编码+8bit,方便任何设备播放并且绝对兼容硬解。算裸压,但有朋友反映一话的mkv文件太大,所以现在压的视频均考虑到容量问题。不考虑MP4封装,因为章节文件能兼容“简体中文、英文、日文、韩文”,MP4并不支持,并且就算苹果系统,也已经有支持MKV的播放,再去下载第三方APP即可。 3、质量好吗? 答:从来没“王婆卖瓜自卖自夸”过,请你别信任何社区有人对你说“肥羊压制的非常好”之类的话,反之也请你别去信有人说“肥羊压制的非常差”之类的话。这个问题本身就非常主观,喜欢的依然喜欢,讨厌的依然讨厌,你去问一个讨厌的人自然人家就说差,反之喜欢的会告诉你推荐你收。所以,说这么多,六个字总结:问这有意义吗? 4、发片有时间吗? 答:既是动漫爱好者也是一名上班族,目前只有我一人撑着,因为喜欢动漫所以我想应该能坚持下去。由于平常上班,所以玩不了PT,我知道很多片源都是通过PT发布的。有片源就压,下班有时间就编写AVS脚本开压,然后传完百度盘腾讯盘后就发布种子。所以并没有固定时间。 5、有海外联系方式吗? 答:当然有,一个是邮箱。 【国内邮箱:[email protected] | 国外邮箱:[email protected]】请不要用如网易新浪腾讯等国内邮箱往国外邮箱发信息,反之也不要用国外邮箱往国内邮箱发信息,一经发现一律不回! 其次是推特twitter,由于国内一些不稳定因素,不打算公开,待以后看情况再说。 最后是特殊要求,有一些事情需要咨询或请求的,也依照邮箱地址按国内国外划分。假如你是非大陆人,请一律发邮件至国外邮箱,邮件中如果你想指定无论什么社交APP交流都可以,并且语言支持:简体中文、正體中文、English、日本語、한국어。(嗯没错,日语韩语都看得懂) If you have any questions, please email me and I will try to answer them. If you not from china, send to:[email protected] If you from china, send to:[email protected] Language:Simplified Chinese, Traditional Chinese, English, Japanese, Korean
09/05 02:36 动画更新员
Fate/stay night Heaven's Feel I.presage flower / 命运/停驻之夜 天之杯 1.预示之花 / フェイト ステイナイト ヘブンズフィール BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。正片约 6.4 GB。 内封原盘 ENG + JPN 字幕。 外挂 FLAC 5.1。 这个项目与 千夏字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Airota . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 画面制作跟 UBW 的 TV 无二,无论是作画细节还是瑕疵控制,基本上代表了目前动漫蓝光的极高水准。所以制作上也就轻车熟路的稍微处理一下色带和增强一些纹理锐度。编码器本身的进步,也让编码过程中的细节保留和瑕疵规避比起 3 年前大幅改进。 The production of this movie is mostly identical with UBW TV series, which is a representative of the highest standard of anime Blu-rays in terms of picture details and artifact control. Therefore we just applied routinely used pre-processing, including slight debanding and texture sharpening. Thanks to the improvements of x265 encoder, much more details can be retained while artifacts can be avoided compared with three years ago. 因为本篇细节丰富,战斗场面极多,所以码率给的比较充足。SPs 里几个 480p 是特典 DVD 里的采访,一并制作带上。 Higher bitrate is used for the main movie given the rich details and numerous fighting scenes in it. The interviews in the SP DVD are also included in this release, encoded in 480p. 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt Please refer to "readme about WebP.txt" if you have trouble viewing WebP images. 重发修正: 1. 增补特典视频(感谢 高田憂希@U2)和观影特典 CD(感谢 Jehuty@U2)。 2. 增加繁体中文字幕(感谢千夏字幕组)。 Reseed Comment: 1. Added SPs (thanks to 高田憂希@U2) and SP CD (thanks to Jehuty@U2). 2. Added traditional Chinese subtitles (thanks to Airota). 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,重发 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 存在制作错误或疏漏,尤其当存在补丁包修正; 3. 之前的发布为分卷或分季,适合补充一个系列合集。 2019 年 8 月,月末 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
09/03 13:56 动画更新员
小聖: 今天是春音愛良和天宮律舞的生日 同時也是MARs的生日 她們都是被冰鞋座祝福著的少女們 愛良和律舞22歲生日快樂!!! 終於把美妙旋律第一季坑填完了 圓滿了我7年的心願 也安心了很多。 填坑的過程真的非常艱辛 很感謝時軸君響C的幫忙 如果只有我一個人肯定填不來的。 參與這部製作人員挺多的 幾乎是組裡80%人員都參與了 其中有好幾集是新人的翻譯測試稿。 (接下來我要廢話了 不想看可以直接跳過去) 看看我的花園和貼吧ID 當然是來自本作的主角之一春音愛良 當時我挺喜歡這個角色的 註冊的時候就直接用了這角色名 這部是我加入字幕組圈的緣由: 2011年年末 那時候我初三 還沒有入宅 只知道火影和柯南。原來我是寫小說的 通過作者群裡某個妹子的安利下知道了這部 看了幾集蠻有意思的 歌也很好聽就這麼追下去了。還加入了百度美妙旋律吧 因為安利我的妹子是美妙旋律吧吧務。 每週週末刷新土豆網 直到最後3集時候 還是最精彩的部分 遲遲不更新 之後才知道原來字幕組不做了 土豆又找了另一個字幕組補下剩下3集 本來做得不好 由於臨時換組又導致了翻譯用詞不統一問題 觀看體驗非常差。我就開始對第一季字幕一直念念不忘 2012年4月 美妙旋律出了第二季 土豆網沒有買版權 第一季的字幕組也不做了 等了兩週終於有了新的字幕組接 也就是現在的風之聖殿字幕組。通過他們的招募加入了風之聖殿字幕組 我什麼都不會 只是來看熱鬧的。不過前任組長非常熱情教我時間軸和後期 學會字幕組技能很開心。 我趁這時候和組長提議開第一季 補全前季的空缺 組長答應了就把它當做舊番補 動員了組裡的空閒翻譯和新人來幫忙做第一季 校對也校好了幾集。直到第二季還差10多集完結開始嚴重人手不足 校對跑路 第一季填坑計劃就擱置了 第二季自然也做不成了… 面臨棄坑的危機 我瘋狂在貼吧找人接手美妙旋律 最後找到了生徒會的校對 就開始合作了把剩下10多集補完 又開了第三季。那期間 第一季的坑一直沒有撿起來… 2014年6月 第四季完結時候 翻譯們也空閒了很多 我就藉此機會讓翻譯們幫忙填第一季的剩下幾集 然後又找到了新的校對 新校對在假期把第一季全部校對好了 時軸們軸好了一半 後來因為人手不足的問題第一季填坑計劃就又擱置了 2016年9月 再次撿起了這部坑 新時軸們軸好了四分之三 進度到80%左右 後來因為我的情況 第一季填坑計劃又又擱置了… 最後到今年年初 現在的時間軸突然問我第一季坑的事 還主動接手軸剩下的好多集 還幫忙查軸…真的很令我感動 我就趕緊把手裡其他坑填完了 安心把美妙旋律第一季的BD做了 才會有了現在的BD合集。 總結:拖了這麼久都是我的錯OAO
09/03 00:49 动画更新员
小圣: 今天是春音爱良和天宫律舞的生日 同时也是MARs的生日 她们都是被冰鞋座祝福着的少女们 爱良和律舞22岁生日快乐!!! 终于把美妙旋律第一季坑填完了 圆满了我7年的心愿 也安心了很多。 填坑的过程真的非常艰辛 很感谢时轴君响C的帮忙 如果只有我一个人肯定填不来的。 参与这部制作人员挺多的 几乎是组里80%人员都参与了 其中有好几集是新人的翻译测试稿。 (接下来我要废话了 不想看可以直接跳过去) 看看我的花园和贴吧ID 当然是来自本作的主角之一春音爱良 当时我挺喜欢这个角色的 注册的时候就直接用了这角色名 这部是我加入字幕组圈的缘由: 2011年年末 那时候我初三 还没有入宅 只知道火影和柯南。原来我是写小说的 通过作者群里某个妹子的安利下知道了这部 看了几集蛮有意思的 歌也很好听就这么追下去了。还加入了百度美妙旋律吧 因为安利我的妹子是美妙旋律吧吧务。 每周周末刷新土豆网 直到最后3集时候 还是最精彩的部分 迟迟不更新 之后才知道原来字幕组不做了 土豆又找了另一个字幕组补下剩下3集 本来做得不好 由于临时换组又导致了翻译用词不统一问题 观看体验非常差。我就开始对第一季字幕一直念念不忘 2012年4月 美妙旋律出了第二季 土豆网没有买版权 第一季的字幕组也不做了 等了两周终于有了新的字幕组接 也就是现在的风之圣殿字幕组。通过他们的招募加入了风之圣殿字幕组 我什么都不会 只是来看热闹的。不过前任组长非常热情教我时间轴和后期 学会字幕组技能很开心。 我趁这时候和组长提议开第一季 补全前季的空缺 组长答应了就把它当做旧番补 动员了组里的空闲翻译和新人来帮忙做第一季 校对也校好了几集。直到第二季还差10多集完结开始严重人手不足 校对跑路 第一季填坑计划就搁置了 第二季自然也做不成了… 面临弃坑的危机 我疯狂在贴吧找人接手美妙旋律 最后找到了生徒会的校对 就开始合作了把剩下10多集补完 又开了第三季。那期间 第一季的坑一直没有捡起来… 2014年6月 第四季完结时候 翻译们也空闲了很多 我就借此机会让翻译们帮忙填第一季的剩下几集 然后又找到了新的校对 新校对在假期把第一季全部校对好了 时轴们轴好了一半 后来因为人手不足的问题第一季填坑计划就又搁置了 2016年9月 再次捡起了这部坑 新时轴们轴好了四分之三 进度到80%左右 后来因为我的情况 第一季填坑计划又又搁置了… 最后到今年年初 现在的时间轴突然问我第一季坑的事 还主动接手轴剩下的好多集 还帮忙查轴…真的很令我感动 我就赶紧把手里其他坑填完了 安心把美妙旋律第一季的BD做了 才会有了现在的BD合集。 总结:拖了这么久都是我的错OAO
09/03 00:49 动画更新员
小聖: 今天是春音愛良和天宮律舞的生日 同時也是MARs的生日 她們都是被冰鞋座祝福著的少女們 愛良和律舞22歲生日快樂!!! 終於把美妙旋律第一季坑填完了 圓滿了我7年的心願 也安心了很多。 填坑的過程真的非常艱辛 很感謝時軸君響C的幫忙 如果只有我一個人肯定填不來的。 參與這部製作人員挺多的 幾乎是組裡80%人員都參與了 其中有好幾集是新人的翻譯測試稿。 (接下來我要廢話了 不想看可以直接跳過去) 看看我的花園和貼吧ID 當然是來自本作的主角之一春音愛良 當時我挺喜歡這個角色的 註冊的時候就直接用了這角色名 這部是我加入字幕組圈的緣由: 2011年年末 那時候我初三 還沒有入宅 只知道火影和柯南。原來我是寫小說的 通過作者群裡某個妹子的安利下知道了這部 看了幾集蠻有意思的 歌也很好聽就這麼追下去了。還加入了百度美妙旋律吧 因為安利我的妹子是美妙旋律吧吧務。 每週週末刷新土豆網 直到最後3集時候 還是最精彩的部分 遲遲不更新 之後才知道原來字幕組不做了 土豆又找了另一個字幕組補下剩下3集 本來做得不好 由於臨時換組又導致了翻譯用詞不統一問題 觀看體驗非常差。我就開始對第一季字幕一直念念不忘 2012年4月 美妙旋律出了第二季 土豆網沒有買版權 第一季的字幕組也不做了 等了兩週終於有了新的字幕組接 也就是現在的風之聖殿字幕組。通過他們的招募加入了風之聖殿字幕組 我什麼都不會 只是來看熱鬧的。不過前任組長非常熱情教我時間軸和後期 學會字幕組技能很開心。 我趁這時候和組長提議開第一季 補全前季的空缺 組長答應了就把它當做舊番補 動員了組裡的空閒翻譯和新人來幫忙做第一季 校對也校好了幾集。直到第二季還差10多集完結開始嚴重人手不足 校對跑路 第一季填坑計劃就擱置了 第二季自然也做不成了… 面臨棄坑的危機 我瘋狂在貼吧找人接手美妙旋律 最後找到了生徒會的校對 就開始合作了把剩下10多集補完 又開了第三季。那期間 第一季的坑一直沒有撿起來… 2014年6月 第四季完結時候 翻譯們也空閒了很多 我就藉此機會讓翻譯們幫忙填第一季的剩下幾集 然後又找到了新的校對 新校對在假期把第一季全部校對好了 時軸們軸好了一半 後來因為人手不足的問題第一季填坑計劃就又擱置了 2016年9月 再次撿起了這部坑 新時軸們軸好了四分之三 進度到80%左右 後來因為我的情況 第一季填坑計劃又又擱置了… 最後到今年年初 現在的時間軸突然問我第一季坑的事 還主動接手軸剩下的好多集 還幫忙查軸…真的很令我感動 我就趕緊把手裡其他坑填完了 安心把美妙旋律第一季的BD做了 才會有了現在的BD合集。 總結:拖了這麼久都是我的錯OAO
09/03 00:49 动画更新员