旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
堀与宫村 / Horimiya / ホリミヤ S1 BDRip Reseed 这个项目与 SweetSub 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with SweetSub . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. TV 版 Horimiya 原盘画质还可以,线条有轻微锯齿和晕轮,我们进行了常规修复。意外的是原盘制作失误导致每一集 ED 的第一帧出现了交错拉丝,我们将这一帧单独进行了反交错处理。 The image quality of the TV version BD source is acceptable. The lines have slight aliasing and haloing, which we have addressed with routine processes. Unexpectedly, a production error in the BD source caused interlaced combing in the first frame of each episode's ED. We specially applied deinterlacing to this frame. 重发修正: 1. 合作组名义发布的作品改名重发。 2. 修正字幕。 3. 补充 CD 和扫图。 4. 调整部分特典的命名。 Reseed comment: 1. Reseeded the work previously published by the collaboration group. 2. Corrected the subtitles. 3. Supplimented CDs and Scans. 4. Renamed some of the SPs. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 堀 压制 / Encode: 宫村 整理 / Collate: Elizabeth 发布 / Upload: 时苍s 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: HDAsia, RoaringintheDark@jpopsuki Scans: HDAsia 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
06/09 14:01 动画更新员
街角魔族 / Machikado Mazoku / まちカドまぞく BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 这个项目与 千夏字幕组 和 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota & Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘的画面是典型的 ppt 型节操社省钱画风。在低复杂度的画面下还是观察到了平面欠码现象,并且伴有噪点掩盖的色带,对此进行了针对性的修复。好消息是原盘的有效分辨率非常的高,线条干净锐利,这里仅做了些微的线条锐化以补偿修复带来的副作用。由于画面较为简单,我们得以控制在约 600MB 一集的体积的同时保证令人满意的观感。 The series has medium image quality with cost-saving J.C.Staff style. The color banding and slightly blocking artifact we found were treated carefully to preserve sharpness. Due to the low complex image style, we were able to maintain visual quality and push the bit rate lower. 重发修正: 1. 合作组名义发布的作品改名重发。 2. 修正第10集字幕。 3. 修正 Menu 的文件名排序。 4. 修正部分视频的音频编码(Machikado Mazoku Mini 02~04)。 5. 补充扫图。 Reseed comment: 1. Rename from the name of the collaborating groups. 2. Corrected the subtitle of episode 10. 3. Corrected the file name sorting of Menu. 4. Corrected the audio encoding of some videos (Machikado Mazoku Mini 02~04). 5. Added scans. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: PuddingCafe 发布 / Upload: Shadow Mistress Yuko 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: 姫坂乃愛@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
06/08 18:03 动画更新员
花野井同学和相思病 / 花野井同學與戀愛病 Hananoi-kun to Koi no Yamai 花野井くんと恋の病 字幕:Netflix / 网飞 片源:Abema 压制:Amor压制组 本片简繁字幕均由网飞提供,请自行判断下载,如果有错误,概不负责。 本组作品发于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se(国外) | acgnx.net(国内) 各站发布情况取决于各个站点的实用性,如有缺失还请移步到其他站点进行下载。 为了顺利地观看我们的作品,推荐大家使用以下播放器: Windows: potplayer macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 有能力的朋友还请支持下本组片源购买: 爱发电 Amor字幕组微博: 微博 Amor字幕组现急招翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下: 片源:提供字幕组所需TS,BD等(自购或提供经费) 日语翻译:要求日语N2或N3及以上,能够准确听译或笔译一集24分钟左右的特摄或者动漫,周六日尽量在线 日语校对:至少日语N1,能够在短时间内查找错误和润色翻译初稿,保证语句通顺、符合中文习惯 时间轴:熟练使用Aegisub,arctime等时间轴软件完整打出一集时间轴 特效:熟练使用ASS或AE等制作符合主题的特效 压制:有较好的电脑配置,熟悉AVS,VS及基本的编码方法,有充足的在线时间及良好的网络 美工:熟练使用PS等软件制作海报、标题及LOGO,审美正常 Amor字幕组招募QQ群: 982229008 请使用比特彗星、utorrent、qbittorre等正版bt软件下载 下载完请多多上传 让他人能更快的下载 我为人人,人人为我
06/08 14:01 动画更新员
★银色子弹官网:https://www.sbsub.com/ ★银色子弹字幕组数据站:https://www.sbsub.com/data/ ★银色子弹字幕组版权说明:https://www.sbsub.com/data/#tocheckcopyright ★微博、哔哩哔哩、抖音:银色子弹SBSUB 说明: 1.BT做种时间:发布起至发布15天时停止,欢迎广大网友持续保种分流 2.建议使用标准BT软件下载,不使用吸血软件 3.超过做种时间且无下载速度的资源可优先尝试使用各种网盘的离线下载 4.如发现翻译错误等问题,可发送邮件至[email protected]进行最高效反馈 ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M17_TRAILER][30S][BDRIP][1080P][HEVC_AC3][CHS_CHT_JP](A156B603).mkv 文件大小:91.0 mb CRC32:A156B603 MD5:D5155227F0BF4EDFDA8FADA60058FBE2 持续时间:0:00:33.951 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AC-3 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:00:33.951 视频流[1]:码率:13.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AC-3 音频流[1]:持续时间:0:00:33.984 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:187.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 「双语」简体中文&日语 字幕流[2]:[ASS] 「单语」简体中文 字幕流[3]:[ASS] 「雙語」繁體中文&日語 字幕流[4]:[ASS] 「單語」繁體中文 字幕流[5]:[ASS] 「単一言語」日本語 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M17_TRAILER][90S][BDRIP][1080P][HEVC_AC3][CHS_CHT_JP](20A1EA2F).mkv 文件大小:178.9 mb CRC32:20A1EA2F MD5:8DCB6C2E8CABA3B769F43ABED9E40B10 持续时间:0:01:33.927 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:AC-3 视频流数量:1 音频流数量:1 字幕流数量:5 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:0:01:33.927 视频流[1]:码率:12.3 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:AC-3 音频流[1]:持续时间:0:01:33.952 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:187.5 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 「双语」简体中文&日语 字幕流[2]:[ASS] 「单语」简体中文 字幕流[3]:[ASS] 「雙語」繁體中文&日語 字幕流[4]:[ASS] 「單語」繁體中文 字幕流[5]:[ASS] 「単一言語」日本語 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M17][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHS_JP](72EC99AF).mp4 文件大小:1.7 gb CRC32:72EC99AF MD5:9314B49B2B10BD6FE3AE7E1D12238448 持续时间:1:50:39.632 主要视频编码:AVC High@L5 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:50:39.632 视频流[1]:码率:1.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:50:39.68 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:258.4 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M17][BDRIP][1080P][AVC_AAC][CHT_JP](58A6FCF6).mp4 文件大小:1.7 gb CRC32:58A6FCF6 MD5:5C46759BE96511ABEC281CA0D4D45126 持续时间:1:50:39.632 主要视频编码:AVC High@L5 主要音频编码:AAC 视频流数量:1 音频流数量:1 --------------------- 视频流[1]:编码格式:AVC 视频流[1]:持续时间:1:50:39.632 视频流[1]:码率:1.8 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型:progressive --------------------- 音频流[1]:编码格式:AAC 音频流[1]:持续时间:1:50:39.68 音频流[1]:声道:2 音频流[1]:码率:258.4 kb/s 音频流[1]:采样率:48000 ============================= ============================= 文件名:[SBSUB][CONAN][M17][BDRIP][1080P][HEVC_THD_AAC][CHS_CHT_JP](1C2C38F6).mkv 文件大小:8.1 gb CRC32:1C2C38F6 MD5:E0A138A77033F45EDCA945ACE484E5CE 持续时间:1:50:39.633 主要视频编码:HEVC Main 10@L4@Main 主要音频编码:MLP FBA 视频流数量:1 音频流数量:2 字幕流数量:8 --------------------- 视频流[1]:编码格式:HEVC 视频流[1]:持续时间:1:50:39.633 视频流[1]:码率:7.7 mb/s 视频流[1]:分辨率:1080P (1920*1080) 视频流[1]:帧率:23.976 视频流[1]:扫描类型: --------------------- 音频流[1]:编码格式:MLP FBA 音频流[1]:持续时间:1:50:39.634 音频流[1]:声道:6 音频流[1]:码率:1.5 mb/s 音频流[1]:采样率:48000 --------------------- 音频流[2]:编码格式:AAC 音频流[2]:持续时间:1:50:39.722 音频流[2]:声道:2 音频流[2]:码率:201.7 kb/s 音频流[2]:采样率:48000 --------------------- 字幕流[1]:[ASS] 简日双语 字幕流[2]:[ASS] 简体 字幕流[3]:[ASS] 繁日双语 字幕流[4]:[ASS] 繁体 字幕流[5]:[ASS] 日本語 字幕流[6]:[PGS] 臺配對應字幕 字幕流[7]:[PGS] 简日双语(含罗马音特效) 字幕流[8]:[PGS] 繁日雙語(含羅馬字特效) =============================
06/08 02:01 动画更新员
黑色残骸 / Kuromukuro / クロムクロ BDRip P.A.Works 十五周年纪念作,作画还算不错,原生分辨率 720p,可惜使用的拉升算法比较偏门,虽然提升了不少锐度,但也导致线条有极重的锯齿和中等程度的振铃。除此以外,原盘画质还算可以,色带不多,纹理偏多噪点偏少。处理上,为了尽可能在不降低锐度的前提下消除锯齿和振铃,我们在逆向拉升重构时使用了较为激进的还原算法和较为优质的拉升算法,并详细调整了拉升时的各项参数,再辅以一定的锐化补偿。然后是常规抗锯齿、去色带、自适应降噪。 Kuromukuro, as P.A. Works 15th anniversary project, has pretty decent sakuga. The native resolution is 720p, but they used a rather unconventional upscaling algorithm. While it did improve the sharpness a lot, it also caused heavy aliasing and moderate ringing. Aside from that, the source quality is okay, with minimal banding, more texture, and less noise. To eliminate aliasing and ringing as much as possible without reducing sharpness, we used a rather aggressive descaling algorithm and high-quality upscaling algorithm during the descaling and reconstruction process, carefully tweaking all the parameters. The whole process was then complemented by compensatory sharpening. Finally we did the usual anti-aliasing, de-banding, and adaptive denoising. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 白羽 由希奈 压制 / Encode: 白羽 由希奈 整理 / Collate: GAUS 发布 / Upload: diazchika 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {Max_san, catseye, hungry}@jpopsuki, ∫xdxdy@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
06/07 01:29 动画更新员