旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
写在最后的话 本资源包含内容:《命运石之门》 01-24 (含 23 β) BDrip 简繁中日双语字幕版合集和《命运石之门·零》 01-23 (含 SP ) BDrip 简繁中日双语字幕版合集共 49 个视频文件,及本篇、剧场版内出现的所有歌词的文本翻译共 13 个文本文件, 全部内容较先前版本均有增删或修改 。以上资源的中文部分均为本字幕社原创,不追究转载,但本字幕社对转载造成的任何影响概不负责。 本资源使用方法:实测 PC 端和移动设备端均可自由流畅切换简繁字幕。其中移动设备处理器若要达到流畅无任何卡顿( 本资源所使用的片源为 X265/HEVC 编码画质 ),最低要求为安卓骁龙 660 以上(含麒麟同等水平处理器)、或苹果 A9 以上; PC 端可以使用完美解码,移动设备端可以使用 OPlayer ( Android 设备、 iPhone 、 iPad 均有对应版本);而如果需要更加方便地使用繁体字幕,请使用 mkvtoolnix 禁用简体字幕(上面的是简体)后混流保存,但此法将永久破坏简体字幕,慎用。上述应用及设备均与本字幕社无任何经济瓜葛。本字幕社制作命运石之门系列字幕的初衷旨在宣传外国优秀文化,无任何其他目的,亦未从本作获得任何收益。 敬告:请慎重利用本资源,勿要用于商业用途,一切与本作相关的权利均属于原作者(或版权方)。请于下载后 24 小时内立即删除,否则一旦发生任何纠纷,恕本字幕社不承担任何责任。 感谢一年以来前前后后参与了本片制作的各位大佬们,他们是: 翻译君——そう、爱上椎名的空太、天岚 、 Proquit 校对君——琴弦魅音、木里、饺子(日)、煌昏夫人 时轴君——思成君、奶爸、精神孤岛、镂空、 Lyns 、轩先生 压制和上传君—— TNTI 、我全都要、夕月尘辰 在版权时代已经来临的如今,做免费字幕已经不会再像七八年前那样能赢得很高的人气,说到底我们是仅凭着自己的兴趣一直坚持了下来。 在查阅各种资料后,我们对全部字幕内容进行了大约 13 次修改。最终修改情况大致如下: 1 、 修改了前人的旧版字幕对本片中少数隐藏较深的梗的错误译法 2 、大批量修改了本字幕社以前发布时的遗留错误(人力不足,如还有错误请见谅) 3 、对一些较为生硬的语句进行了润色,使得中文字幕更具有阅读感 4 、 对一些晦涩难懂的专有名词,不采用常规译法 5 、 对一些中二风较为浓重的或难以找到完美对应译文的部分,亦或是日语特有的表达方式,尽量在保持其原义和语境气氛不变的前提下使用意境相仿的中文历史文化典故进行意译 6 、增加了一些注释字幕,统一了两季台词内容的翻译风格 7 、 统一了各角色称谓的译法(但由于两季的世界观不同,少数角色称谓不一定保持一致,例如「鈴さん」) 8 、对极少数不适合使用原文名称的名词,不采用原文的写法(例如「オカリン」实在太长,我们直接使用汉字进行注解,否则某些台词长度可能超出电脑屏幕,移动端偶尔会出现台词过长换行显示的情况,这是移动端屏幕大小自适应造成的,属于正常现象) 9 、对一些严重不符合中文习惯的夹生译法予以坚决摒弃(例如“之前、之后”) 10 、对所有标题和歌词的含义和来源进行了考证并加以了修饰 11 、修复了某些字幕样式的问题,统一了全部字幕空格的格式(中文 1 字节、日文 2 字节) 12 、对一些时间轴错位的地方进行了重新调整 总的来说,《命运石之门》系列动画片是一部百年难遇的佳作,但也是一部梗多到吓死人的烧脑番。八年有余了,即使到现在我也不敢说每一句台词我都理解得很透彻。第二季水平虽逊于第一季,但仍不失为一部良作,我觉得如果 TV 动画能把佳雅理如何被洗脑的过程以及为什么外表和红莉栖极为相似的原因表达清楚一些就更好了。 本片表面上披着一层科幻与中二的外皮,但其中掩盖不住的是志仓千代丸社长闪光的价值观、正确的人生观、前瞻的世界观、以及丰富的知识和阅历。非常感谢志仓千代丸社长带给我们这样一部好的作品,虽然这个时代是拜金的。 最后我想对读到这里的你说:多年前第一次接触这部作品的时候,我不理解结尾处男主为何要原谅萌郁。年纪大了渐渐地才明白,萌郁这个角色其实就是人生中失败的缩影,不承认失败,就等于不原谅过去的自己,也就不会从失败中得到成长——人永远不能选择自己的过去。如果今天的你很幸福,不要忘记,因为你是从失败中一步一个脚印走过来的;如果今天的你不幸福,也不要忘记,否则你可能迎来一个更失败的未来。 无论何时何地都要笑对人生、不轻言放弃——这就是“命运石之门( steins gate )”精神。而这份精神,正应是鼓舞我们每个人在自己的人生道路上无畏前行的不竭动力。 谨以此作献给读到这里的你,感谢你读到了最后。 爱恋字幕社 百璃 2019 年 7 月 16 日于中国重庆
07/31 18:43 动画更新员
写在最后的话 本资源包含内容:《命运石之门》 01-24 (含 23 β) BDrip 简繁中日双语字幕版合集和《命运石之门·零》 01-23 (含 SP ) BDrip 简繁中日双语字幕版合集共 49 个视频文件,及本篇、剧场版内出现的所有歌词的文本翻译共 13 个文本文件, 全部内容较先前版本均有增删或修改 。以上资源的中文部分均为本字幕社原创,不追究转载,但本字幕社对转载造成的任何影响概不负责。 本资源使用方法:实测 PC 端和移动设备端均可自由流畅切换简繁字幕。其中移动设备处理器若要达到流畅无任何卡顿( 本资源所使用的片源为 X265/HEVC 编码画质 ),最低要求为安卓骁龙 660 以上(含麒麟同等水平处理器)、或苹果 A9 以上; PC 端可以使用完美解码,移动设备端可以使用 OPlayer ( Android 设备、 iPhone 、 iPad 均有对应版本);而如果需要更加方便地使用繁体字幕,请使用 mkvtoolnix 禁用简体字幕(上面的是简体)后混流保存,但此法将永久破坏简体字幕,慎用。上述应用及设备均与本字幕社无任何经济瓜葛。本字幕社制作命运石之门系列字幕的初衷旨在宣传外国优秀文化,无任何其他目的,亦未从本作获得任何收益。 敬告:请慎重利用本资源,勿要用于商业用途,一切与本作相关的权利均属于原作者(或版权方)。请于下载后 24 小时内立即删除,否则一旦发生任何纠纷,恕本字幕社不承担任何责任。 感谢一年以来前前后后参与了本片制作的各位大佬们,他们是: 翻译君——そう、爱上椎名的空太、天岚 、 Proquit 校对君——琴弦魅音、木里、饺子(日)、煌昏夫人 时轴君——思成君、奶爸、精神孤岛、镂空、 Lyns 、轩先生 压制和上传君—— TNTI 、我全都要、夕月尘辰 在版权时代已经来临的如今,做免费字幕已经不会再像七八年前那样能赢得很高的人气,说到底我们是仅凭着自己的兴趣一直坚持了下来。 在查阅各种资料后,我们对全部字幕内容进行了大约 13 次修改。最终修改情况大致如下: 1 、 修改了前人的旧版字幕对本片中少数隐藏较深的梗的错误译法 2 、大批量修改了本字幕社以前发布时的遗留错误(人力不足,如还有错误请见谅) 3 、对一些较为生硬的语句进行了润色,使得中文字幕更具有阅读感 4 、 对一些晦涩难懂的专有名词,不采用常规译法 5 、 对一些中二风较为浓重的或难以找到完美对应译文的部分,亦或是日语特有的表达方式,尽量在保持其原义和语境气氛不变的前提下使用意境相仿的中文历史文化典故进行意译 6 、增加了一些注释字幕,统一了两季台词内容的翻译风格 7 、 统一了各角色称谓的译法(但由于两季的世界观不同,少数角色称谓不一定保持一致,例如「鈴さん」) 8 、对极少数不适合使用原文名称的名词,不采用原文的写法(例如「オカリン」实在太长,我们直接使用汉字进行注解,否则某些台词长度可能超出电脑屏幕,移动端偶尔会出现台词过长换行显示的情况,这是移动端屏幕大小自适应造成的,属于正常现象) 9 、对一些严重不符合中文习惯的夹生译法予以坚决摒弃(例如“之前、之后”) 10 、对所有标题和歌词的含义和来源进行了考证并加以了修饰 11 、修复了某些字幕样式的问题,统一了全部字幕空格的格式(中文 1 字节、日文 2 字节) 12 、对一些时间轴错位的地方进行了重新调整 总的来说,《命运石之门》系列动画片是一部百年难遇的佳作,但也是一部梗多到吓死人的烧脑番。八年有余了,即使到现在我也不敢说每一句台词我都理解得很透彻。第二季水平虽逊于第一季,但仍不失为一部良作,我觉得如果 TV 动画能把佳雅理如何被洗脑的过程以及为什么外表和红莉栖极为相似的原因表达清楚一些就更好了。 本片表面上披着一层科幻与中二的外皮,但其中掩盖不住的是志仓千代丸社长闪光的价值观、正确的人生观、前瞻的世界观、以及丰富的知识和阅历。非常感谢志仓千代丸社长带给我们这样一部好的作品,虽然这个时代是拜金的。 最后我想对读到这里的你说:多年前第一次接触这部作品的时候,我不理解结尾处男主为何要原谅萌郁。年纪大了渐渐地才明白,萌郁这个角色其实就是人生中失败的缩影,不承认失败,就等于不原谅过去的自己,也就不会从失败中得到成长——人永远不能选择自己的过去。如果今天的你很幸福,不要忘记,因为你是从失败中一步一个脚印走过来的;如果今天的你不幸福,也不要忘记,否则你可能迎来一个更失败的未来。 无论何时何地都要笑对人生、不轻言放弃——这就是“命运石之门( steins gate )”精神。而这份精神,正应是鼓舞我们每个人在自己的人生道路上无畏前行的不竭动力。 谨以此作献给读到这里的你,感谢你读到了最后。 爱恋字幕社 百璃 2019 年 7 月 16 日于中国重庆
07/31 13:14 动画更新员
種類: RAW (H.264/AVC 10-bit) Title: THE VENUS WARS (Venus Senki) タイトル: ヴィナス戦記 [ 1989年 ] 本編音声: 日本語 [ DTS-HDマスターオーディオ4.0ch 、WV 2ch(ルビーサラウンド・ー部モノラル) ] 字幕: なし 中身: アニメ映画 全1話 + 映像特典 ソース: ブルーレイ・ボックス <特装限定版> ■【ストーリー】 西暦2003年。巨大な氷惑星P-12が金星=ヴイナスに激突した。後に「大衝突(ビック・バンプ)」と呼ばれる現象によって、金星は大きな変貌を遂げる。それまで、厚い雲に覆われていた金星の地表を太陽が照らし、衝突で砕けた氷は、枯れた大地に酸性の海を構築。人口の増大に悩んでいた人類は、金星を人類の住める星に改良し、移住する計画を開始する。西暦2012年には第一次移民団が到着し、ヴイナスでの新たな歴史が始まった。 西暦2083年、ヴイナス歴72年。ヴイナスを二分する自治州、アフロディアとイシュタルは戦争状態にあった。ふたつの自治州は、大陸を分割統治していたが、領土問題をきっかけに小競り合いを繰り返し、その戦いに終わりは見えない。さらに、ヴイナスという惑星自体も、近年は大気を覆う雲の層が厚くなり、地表温度が上昇する温暖化が進行。それはまるで、ヴイナスが「大衝突」以前の姿に戻ろうとしているようにも見えた。 終わりなき戦乱と環境の悪化という先の見えない状況に、若者たちは強い閉塞感を感じていた。仲間からはヒロと呼ばれるアフロディアに住む少年、ヒロキ・セノオもそんな一人だった。ヒロは自分の中にある苛立ちをぶつけるように、ヴイナスの人々が熱中するエキサイティングなバイクレース「ローリング・ゲーム」に参加。レースチーム、キラーコマンドゥーズに身を置き、死と隣り合わせの危険なレースで無茶をすることで、わずかな充足感を得ていた。 いつものように行われるローリング・ゲームでヒロがラフなプレイを見せ、レース展開が激しさを増す中、突如市街地に警報が響き渡る。イシュタル軍がアフロディアへ侵攻を開始したのだった。イシュタルの輸送機は、「タコ」と呼ばれる大型戦車を空挺降下させ、アフロディアの首都であるイオ・シティに電撃的に進軍。レース場の外の様子を見に行ったヒロは、タコの脅威を目の当たりにするのだった。瞬く間にイオ・シティはイシュタル軍に制圧され、占領下に置かれてしまう。イオ・シティは市民をも掌握しようとするイシュタル軍が駐留し、武装警察が市民たちにも目を光らせるのだった。 自分たちの日常を激変させてしまった象徴であり、破壊されたレース場に陣取るタコを破壊すべく、ヒロはキラーコマンドゥーズのメンバーと共に戦い挑む。しかし、そこでヒロたちは戦いの過酷さと残酷さを思い知る。そして、その無謀とも言える行動は、ヒロをアフロディア軍の戦闘バイク部隊・HOUNDに引き合わせ、彼を本当の兵士として戦場へと向かわせるきっかけになるのだった……。 ■【キャスト】 ヒロ:植草克秀(少年隊) マギー:水谷優子 スウ:原 えりこ ミランダ:佐々木優子 ガリー:納谷悟朗 ウィル:大塚芳忠 キャッシー:吉田古奈美(現:吉田小南美) ロブ:菊池正美 ジャック:梁田清之 タオ:河口 宏 カーツ:池田秀一 ドナー:塩沢兼人 将軍:藤本 譲 シムス:玄田哲章 ■【スタッフ】 原作:安彦良和(学研「NORA」掲載) 監督:安彦良和 脚本:笹本祐一・安彦良和 作画監督:神村幸子 メカニック作画監督:佐野浩敏 メカニックデザイン:小林 誠・横山 宏 キャラクターデザイン:安彦良和 美術監督:小林七郎 撮影監督:玉川芳行 音響監督:千葉耕市 音楽監督:久石 譲 制作協力:トライアングルスタッフ アニメーション制作:九月社 製作:ヴイナス戦記製作委員会 配給:松竹 ARION released (/1133803) b4&9 VENUS WARS spices helpless hens lesser
07/31 11:53 动画更新员
[QTS] 金星戰記 ヴィナス戦記 Venus Senki (BD H264 1280x720 AAC) タイトル: ヴィナス戦記 [ 1989年 ] 本編音声: 日本語 [ エーエーシー ド2ch(ルビーサラウンド・ー部モノラル) ] 字幕: なし 中身: アニメ映画 全1話 + 映像特典 ソース: ブルーレイ・ボックス <特装限定版> 『ヴイナス戦記』は、そんなクオリティの高さを誇りながらも、変化するアニメシーンの潮流の中で大きなヒットに恵まれず、安彦良和のアニメーション 界からの引退に合わせて封印されてしまう。しかし、その封印期間の間も、完成度の高さを知る当時のアニメファンからは「もう1度観たい!」という待望論は 消えることがなく、日本で封印されている中で映像ソフトが流通していたアメリカでは「日本のアニメーションの中でもハイクオリティな1作」として評価を得 るという動きもあった。 【キャスト】 ヒロ:植草克秀(少年隊) マギー:水谷優子 スウ:原 えりこ ミランダ:佐々木優子 ガリー:納谷悟朗 ウィル:大塚芳忠 キャッシー:吉田古奈美(現:吉田小南美) ロブ:菊池正美 ジャック:梁田清之 タオ:河口 宏 カーツ:池田秀一 ドナー:塩沢兼人
07/30 20:55 动画更新员
VCB-Studio 2019 夏季招新中,有兴趣的同学请访问我们的主页了解相关情况: https://vcb-s.com/archives/9881 魔法少女奈叶 Detonation / Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Detonation / 魔法少女リリカルなのは Detonation BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。正片约 9.0 GB。 内封原盘 ENG + JPN 字幕。 外挂 FLAC 5.1 + DTS 2.0 导评音轨。 这个项目与 千夏 和 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Airota and Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 后半剧场版毫无悬念的继承了前半的画质特色,与外传动画 Vivid Strike 基本一致,画质还比不上 A-1 Pictures 制作的第四季TV动画。素材原生分辨率不高,线条有微锯齿且粗细不均,画面噪点较少。主要处理手段为去色带、抗锯齿、纹理增强,噪点基本都保留下来了。 The second part of the movie inherited the quality from the first part, similar to Vivid Strike, and worse than Season 4 of the TV anime produced by A-1 Pictures. The native resolution is low and lines have uneven thickness and aliasing. Grains are mild. We applied debanding, anti-aliasing and texture enhancement, and retained most of the grains. 负责压制的@就想睡个觉 同学表示,浴室福利那段,太平,看的不得劲。 负责整理的@白羽 同学吐槽,买特典送正片,一碟正片两碟特典,真是“良心"。 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CD: goseiba525@TSDM, youwiththeface@nyaa 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/30 17:47 动画更新员
VCB-Studio 2019 夏季招新中,有兴趣的同学请访问我们的主页了解相关情况: https://vcb-s.com/archives/9881 魔法少女奈叶 Reflection / Mahou Shoujo Lyrical Nanoha Reflection / 魔法少女リリカルなのは Reflection BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。正片约 4.8 GB。 内封原盘 ENG + JPN 字幕。 外挂 FLAC 5.1 + DTS 2.0 评论音轨。 这个项目与 千夏 和 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with Airota and Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 千呼万唤始出来的魔法人形高达奈叶剧场版,既然 Reflection Side 终于做出来了,那 ViVid Side 的第四季动画后半猴年马月才有呢……没有萝莉萌妹以拳会友可看我要死了。 虽说是剧场版,但原盘画质一般,与外传动画 Vivid Strike 基本一致,画质还比不上 A-1 Pictures 制作的第四季TV动画。素材原生分辨率不高,线条有微锯齿且粗细不均,画面噪点较少。主要处理手段为去色带、抗锯齿、纹理增强,噪点基本都保留下来了。 BD source comes with mediocre image quality which mismatches its identity as a movie (similar to Vivid Strike but inferior to the 4th season of A-1 Pictures). Specifically, source material is of low native resolution, borderlines is of uneven thickness with slight aliasing, and scenes present fewer noises. Major pre-processing includes debanding, anti-aliasing and textural enhancement with almost all noises preserved. 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt Please refer to "readme about WebP.txt" if you have trouble viewing WebP images. 重发修正: 1. 更新字幕。 2. 重制真人特典。 3. 添加一张 Drama CD。 4. 按新规范更改 CD 文件夹名。 5. 将原盘字幕从 mka 中改封到 mkv 中。 1. Updated subtitles. 2. Remade real person specials. 3. Added a drama CD. 4. Changed folder names according to new standards. 5. Repacked BD subtitles from mka into mkv. 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,重发 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 存在制作错误或疏漏,尤其当存在补丁包修正; 3. 之前的发布为分卷或分季,适合补充一个系列合集。 2019 年 7 月,月末 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
07/29 18:45 动画更新员
VCB-Studio 2019 夏季招新中,有兴趣的同学请访问我们的主页了解相关情况: https://vcb-s.com/archives/10506 温泉屋少掌柜 / Wakaokami wa Shougakusei! / 若おかみは小学生! MOVIE BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。电影约 5.6 GB。 内封原盘 JPN 字幕。 内封 FLAC 5.1,外挂无障碍解说音轨和评论音轨。 感谢 SweetSub 精心制作的字幕。 Thanks to SweetSub for elaborating Chinese subtitles. 温泉屋少掌柜原盘属于质量较好的那一类,线条清晰,纹理细节丰富,整体上覆盖有一层细微的噪点。美中不足的是部分线条边缘有轻微的色度溢出现象。针对这种情况,我们修正了原盘色度溢出的问题,同时进行了非常轻微的去色带和自适应降噪操作,同时配合中高码率的 x265 参数进行压制。 The quality of the original source is relatively good, the image has clear lines, rich texture details and a fine layer of noise. The only artifact is that there is mild chroma bleeding around some lines. We fixed chroma bleeding, applied very mild de-banding and self-adaptive de-noising and used mid-high x265 parameter to encode. 压制 gzl6899 有话说:压片一时爽,一直压片一直爽 来自整理员 wenpens 的感慨:不会拒绝任何人,接纳一切、治愈一切的花汤温泉,愿它也能治愈你吧。 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt Please refer to "readme about WebP.txt" if you have trouble viewing WebP images. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/29 14:35 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕 11. 整理 :懂时轴和视频格式知识,有各大资源站账号,整理奶茶屋所有番剧的资源并上传至网盘和服务器 12. 分流 :捐献服务器或者盒子永久保种本组合集资源 13.设定:能够找到番剧中某些设定的详细信息,比如武器概图、魔法阵概图 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 或扫描上方二维码,入群请注明申请的职位! 报错QQ群:109328604 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,本组所有字幕均可分享,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
07/29 14:35 动画更新员