旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
片名:快盗天使双胞胎/Kaitou Tenshi Twin Angel: Kyun Kyun Tokimeki Paradise!!/快盗天使ツインエンジェル〜キュンキュン☆ときめきパラダイス!!〜 集数:01-12TV全集+特典映像 音轨:FLAC 日语+FLAC 评论音轨 字幕:简繁外挂 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1NCqtRAS-Wd-KeFg6E6gAGg?pwd=cwnn 提取码: cwnn
07/09 20:01 动画更新员
大室家 / Ohmuro-ke - dear sisters BDRip 外挂 5.1 音轨和评论音轨,内封原盘日文字幕。 MKA contains FLAC 5.1 + commentary track. Embedded official JPN PGS. 这个项目与 千夏字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘画质中等,原生分辨率在 882p 左右,线条有轻度的锯齿和较为严重的晕轮问题。考虑到画面锐利度较高,并且动画制作组后期锐化引入了大量晕轮,本次我们没有使用逆向拉伸,而是使用常规抗锯齿配合强力的去晕轮手段来处理,然后进行补偿性锐化。原盘平面质量尚可,我们只进行了保底的抗色带处理和自适应降噪。 The source quality is moderate, with a native resolution around 882p. The lines exhibit mild aliasing and fairly severe haloing issues. Considering the high sharpness of the image and the significant haloing introduced by the animation production team's post-sharpening, we opted not to use descaling this time. Instead, we employed standard anti-aliasing techniques combined with strong de-haloing methods, followed by compensatory sharpening. The flat area quality of the source is decent, so we only performed basic de-banding and adaptive denoising. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 赤座灯里 压制 / Encode: 古谷向日葵 整理 / Collate: 大室花子 发布 / Upload: 大室樱子 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: {PuddingCafe}@VCB-Studio VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/09 14:01 动画更新员
来玩游戏吧/游戏三人娘 / Asobi Asobase / あそびあそばせ S1+OAD+OVA BDRip Reseed v2 内封评论音轨。 Embedded commentary audio tracks. 这个项目与 千夏字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 由于低原生分辨率的作画,加上本身线条风格,以及制作时使用的放大算法问题,所以游戏三人娘的线条看上去虚虚实实,我们以保留原盘画风为目标对线条部分进行了针对性处理。原盘画面的其他部分都中规中矩,进行了常规处理。 The line-art of Asobi Asobase looks fuzzy due to the low native resolution, the of the line-art itself, and the upscaling algorithm used in production. We applied special measures to the line-art while keeping the of the original source. The quality of other parts of the original source is ordinary, thus we only applied normal procedures. 真人特典也请务必不要错过 by 百江なぎさ 重发修正: 1. 修正全集字幕; 2. 调整部分扫图的命名; 3. 为 CD 更换更清晰的 Cover,删除 cue 中垃圾信息并优化内容。 Reseed comment: 1. Fixed all the subtitles; 2. Renamed some scans; 3. Changed CD covers to higher-resolution alternatives, deleted unnecessary info and optimised cue files. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: maboroshi 发布 / Upload: Tom 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CD: Etzimal@U2, TSDM合购区 BDMV&Scan: Etzimal@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/08 16:00 动画更新员
想要成为影之实力者!2nd Season BDRip Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season BDRip 陰の実力者になりたくて! 2nd season BDRip 原盘的画质与 S1 基本一致,处理方式也大体延续了第一季度的技术,并在线条处理上进行了改进。我们的处理包括逆向拉伸重构、抗锯齿、去振铃、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 The image quality of the source is consistent with the 1st season. The processing largely continue the techniques used previously, with improvements made to line processing. Our processing includes descaling and reconstruction, anti-aliasing, de-ringing, adaptive de-banding, compensatory sharpening, and adaptive denoising. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: nuevo 压制 / Encode: Shadow 整理 / Collate: Shadowbroker 发布 / Upload: 时苍s 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: Ronny@U2 本项目文件名较长,下载时请注意存放路径,以免发生无法下载的情况。 Please be mindful of long paths in this torrent to avoid download error. VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/06 12:51 动画更新员
真·中华一番! / Shin Chuuka Ichiban! / 真・中華一番! BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 本片是2019年制作放送的中华小当家新动画,不是上世纪末的童年回忆,想怀古的观众可能要失望了。 原盘画质较差,主要问题是过量噪点经过编码后引起的欠码。线条有比较严重的蚊噪,另外还有一定程度的振铃和较强的锯齿。平面因为噪点的关系没什么色带,取而代之的是色块和烂噪。我们使用了比较激进的降噪手段并重构了噪点层,以改善欠码造成的观感问题。剩下就是一些常规处理:去色带、抗锯齿、去振铃、补偿性锐化。 This is the new animation "Shin Chuuka Ichiban!" produced and aired in 2019, not the childhood memory from the late 90s, so you might be disappointed if you are looking for a nostalgic trip. The image quality of the BD source is poor, mainly due to insufficient bitrate caused by excessive noise after encoding. The lines suffer from severe DCT noise, and there is also a significant amount of ringing and aliasing. The flat areas are free of banding due to the noise, but instead exhibit blocking and badly encoded grain. We employed aggressive denoising and reconstructed the grain layer to mitigate the visual issues caused by insufficient bitrate. The rest are standard processings: de-banding, anti-aliasing, de-ringing, and compensatory sharpening. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 刘昴星 压制 / Encode: 周梅丽 整理 / Collate: 几木刀 发布 / Upload: 时苍s 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {ikouraiba, applevoice}@jpopsuki, arition@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/06 12:50 动画更新员
悠哉日常大王 Nonstop / Non Non Biyori Nonstop / のんのんびより のんすとっぷ BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 这个项目与 千夏字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 本片原盘没有明显瑕疵,画质也非常可以,处理仅做了轻微的修线以及平面噪点处理,辅以保护性的编码参数,在保持目视一致性的情况下获得较为合适的成品体积。 The Blu-ray source has no obvious artifacts, and the picture quality is quite good. We only did some slight line corrections and noise reduction, complemented by protective encoding parameters. This way, we kept the visual similarity while getting a decent final file size. 重发修正: 1. 补充了合作字幕; 2. 补充了OAD; 3. 修改了 CD 文件夹名大小写。 Reseed comment: 1. Added subtitles by Airota; 2. Included the OAD; 3. Corrected the capitalization of the CD folder name. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: PuddingCafe 发布 / Upload: diazchika 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CD: {yAMABiKo}@u2, PuddingCafe@VCB-Studio Scan: PuddingCafe@VCB-Studio 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/06 12:49 动画更新员
街角魔族 / Machikado Mazoku / まちカドまぞく BDRip Reseed v2 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 这个项目与 千夏字幕组 和 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Airota & Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘的画面是典型的 ppt 型节操社省钱画风。在低复杂度的画面下还是观察到了平面欠码现象,并且伴有噪点掩盖的色带,对此进行了针对性的修复。好消息是原盘的有效分辨率非常的高,线条干净锐利,这里仅做了些微的线条锐化以补偿修复带来的副作用。由于画面较为简单,我们得以控制在约 600MB 一集的体积的同时保证令人满意的观感。 The series has medium image quality with cost-saving J.C.Staff style. The color banding and slightly blocking artifact we found were treated carefully to preserve sharpness. Due to the low complex image style, we were able to maintain visual quality and push the bit rate lower. 整理:光速滑跪Orz 重发修正: 1. 修正了 Vol.4 的扫图。 2. 删除了 EP9 中错误的评论轨。 Reseed comment: 1. Fixed the scan of Vol.4. 2. Removed the wrong commentary track in EP9. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: PuddingCafe 发布 / Upload: Shadow Mistress Yuko 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: 姫坂乃愛@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
07/03 22:05 动画更新员
久保同学不放过我 / Kubo-san wa Mob wo Yurusanai / 久保さんは僕を許さない BDRip 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘画质尚可,主要问题是稍显碍眼的振铃,我们对其进行了去振铃的同时实施了去色带、抗锯齿、补偿性锐化、自适应降噪。 The Blu-ray quality is acceptable. The main issue is that ringing is somewhat noticeable. We complemented de-ringing with de-banding, anti-aliasing, contra-sharpening and adaptive denoising. 整理:我吃柠檬~ (T_T) 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 白石纯太 压制 / Encode: PuddingCafe 整理 / Collate: PuddingCafe 发布 / Upload: Tom 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: BD Scans: matheousse@U2 CDs: sharky555@jpop, Ronny@u2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/03 20:04 动画更新员
不死少女·杀人笑剧 / Undead Girl Murder Farce / アンデッドガール・マーダーファルス BDRip 第七、八集内封评论音轨。 Ep 7 and Ep 8 contains commentary track. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘画质偏差,原生分辨率 898.9p。主要问题是原盘码率不足造成的欠码。不知道发行商在灌录时处于什么样的精神状态,一张 BD50 里塞了 8 集(JPBD 一般最多也就 6 集),导致标称码率差不多只有常规的 75%。好在正片除了欠码造成的蚊噪、色块、烂噪外,没什么其他太重的瑕疵,就是一些线条锯齿。反倒是 OP、ED 的情况不容乐观,OP 有大量的特效和严重的振铃,ED 则覆盖了过多的艺术性噪点,再经过欠码摧残之后有别样的“韵味"。处理上,正片采取了自适应去色块、逆向拉升重构、去色带、抗锯齿、补偿性锐化、自适应噪点层重构;OP 和正片类似,不过由于特效和振铃过多没有进行逆向拉升重构,并且直接抹去了烂噪;ED 由于较强的艺术性,在使用了基于神经网络的自适应降噪后,仅进行了轻度的抗锯齿。 The source disc quality isn't great, with a native resolution of 898.9p. The main problem is insufficient bitrate. We will never know what mental state the publisher was in when they crammed 8 episodes onto a BD50 (usually JPBD maxes out at 6 episodes), resulting in a bitrate that's only about 75% of the standard. Fortunately, besides DCT noise, blocking, and grain blocking from insufficient bitrate, the main content doesn't have any major artifacts, just some line aliasing. But the OP and ED are a different story. The OP has tons of special effects and severe ringing, while the ED is full of excessive artistic noise, and after being wrecked by insufficient bitrate, it has its own "charm." For pre-processing, on the main content we used adaptive de-blocking, descaling and reconstruction, de-banding, anti-aliasing, compensatory sharpening, and adaptive noise layer reconstruction. The OP was handled similarly to the main content, but because of the excessive special effects and ringing, descaling and reconstruction wasn't applied, and DCT noise was removed. For the ED, due to its strong artistic style, after using neural-network-based adaptive denoising, only mild anti-aliasing was done. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 輪堂 鴉夜 压制 / Encode: 輪堂 鴉夜 整理 / Collate: 雪之烬 发布 / Upload: diazchika 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: Bikko@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
07/02 16:00 动画更新员
我的青春恋爱物语果然有问题。 Reseed BDRip Yahari Ore no Seishun Lovecome wa Machigatte Iru. Reseed BDRip やはり俺の青春ラブコメはまちがっている. Reseed BDRip 这个项目前两季度与 诸神字幕组 合作,第三季度与 喵萌奶茶屋 合作。感谢他们精心制作的字幕。 The first two seasons of this project is in collaboration with Kamigami , and the third season is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 本次制作补完了春物系列,增补了第三季度的 CD,顺便对前两季度进行了重置,新版本的不同主要是线条和色带处理的变化,以及编码的改进,详情见下。 S1 画质一般,原生 720p。线条有轻微的锯齿和振铃,部分 CGI 有严重的锯齿。画面四周还有时有时无的烂边。暗场有较严重色带。我们的处理手段是逆向拉伸重构、抗锯齿、去振铃、自适应修烂边、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。OP 部分有一处动态场景出现了严重欠码现象,我们针对性地使用了一个神经网络进行处理,具体可看第 1 组对比图。 S2 画质较差,原生 720p。官方似乎了使用了一个奇怪的锐化,导致竖向的线条周围有非常恐怖的振铃,而横向线条则没有此问题。由于官方诡异的操作,画面四周的烂边也已经达到了逆天级别,左右各有 6px 亮暗交替的烂边,上下则各有 3px。除此之外,我们还发现少数分镜画风突变,线条带有非常严重的细碎锯齿和振铃,显然是官方使用了另一种锐利算法进行了拉升,好在这部分分镜没有经过锐化,所以竖向振铃和烂边的问题都没有出现。本季度原盘的噪点强度非常高,导致画面出现了不少欠码现象。色带问题相比第一季来说更加严重。 对于官方锐化的画面,我们首先是结合了多种修复烂边的滤镜对四周的烂边进行了处理,然后我们根据源的特点设计了一种竖向特化的去振铃方案,去除了大部分振铃,然后进行了逆向拉伸重构 + 轻微去振铃,进一步清理残留的部分。对于剩下的锐利算法拉升的画面,我们使用了逆向拉伸重构、抗锯齿和去振铃处理。最后,我们设计了一种检测方法,根据实时分析结果对源的两种画面进行了区分,以自动选择合适的处理方法。之后是常规的自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 This time we fulfilled the entire seasons of "Yahari Ore no Seishun Lovecome wa Machigatte Iru.", complemented CDs of the third season, and revised the first two seasons. The main differences in the new version are changes in line and banding processing, as well as encoding improvements. Here are the details: The quality of the first season is moderate, with a native resolution of 720p. There are slight aliasing and ringing in the lines, and severe aliasing in some CGI scenes. Dirty edges appear occasionally, and noticeable banding appears in dark scenes as well. We employed descaling and reconstruction, anti-aliasing, de-ringing, adaptive edge fixing, adaptive de-banding, compensatory sharpening, and adaptive denoising. In the opening (OP) section, there are severe compression artifacts in one dynamic scene. We applied a specific neural network to address this, as shown in the first pair of screenshots. The quality of the second season is relatively poor, with a native resolution of 720p. The production company seems to have used an unusual sharpening technique, causing horrifying ringing around vertical lines, while horizontal lines do not have this issue. Due to this weird processing by the production company, dirty edges have reached an extreme level. There are 6px of alternating bright and dark dirty edges on the left and right borders, and 3px of that on the top and bottom borders. In addition, we found a few scenes with a sudden change in image characteristics, featuring severe fine aliasing and ringing in the lines. Apparently, the production company used a different sharp algorithm for upscaling in these scenes. Fortunately, these scenes were not further sharpened, so there is no vertical ringing or dirty edges. The source of this season has very high noise intensity, resulting in several compression artifacts. The banding issue is also more severe compared to the first season. To address these sharpened scenes by the production company, we first applied a combination of filters to tackle the dirty edges. Then, we designed a vertical-specific de-ringing solution based on the source's characteristics, removing most of the ringing. This was followed by descaling and reconstruction with slight de-ringing to further clean up the remaining artifacts. For the rest scenes upscaled using different sharp algorithm, we employed descaling and reconstruction, anti-aliasing, and de-ringing. Finally, we designed a detection method to differentiate between the two types of source images based on real-time analysis results, and automatically chose the appropriate processing method. Afterwards, we applied standard adaptive de-banding, compensatory sharpening, and adaptive denoising. 发布:我的青春恋爱物语 果然结束了 又续了一波。 重发修正: 1. 增补 CD。 2. 按现行规范重新整理 CD。 3. 调整部分特典的命名。 4. 修正 S3 字幕歌词显示和翻译问题。 Reseed comment: 1. Supplemented CDs. 2. Reorganized CDs according to the current specification. 3. Renamed some of the SPs. 4. Fixed S3 subtitle lyrics display and translation issues. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 阳乃 压制 / Encode: 雪乃 整理 / Collate: 团子 发布 / Upload: 冰露 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {nnex46, kannagiumine, 小岩井吉乃, asukaREI2, Melodies, 比♂利♂王}@TSDM, h_12439@U2, Sheldonsuckz@HAYAKU 本项目文件名较长,下载时请注意存放路径,以免发生无法下载的情况。 Please be mindful of long paths in this torrent to avoid download error. 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
06/23 14:02 动画更新员