旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
剧情简介 在人眼无法看见的灵性存在"天族(Tenzoku)"的围绕之下,所扶养长大的人类青年──史雷。 "过去,每位人类都能看见天族的模样"坚信著这则传说的他,怀抱著梦想,希望解开古代谜团,实现能让人与天族共存的世界。 某天,有生以来初次来到人类城市的史雷,被牵连进奇妙的事件当中,并因缘际会地拔出插在石头里的圣剑,而成为袚除世界各地灾恶的"导师"。 他将这份重大使命铭记于心,并让人类与天族共存的梦想变得更加炙热—— 现在,"导师"将带著夥伴,往大冒险的旅途踏出一步。 制作人员 原作:BANDAI NAMCO Entertainment 角色原案:猪股睦美、藤岛康介、奥村大悟、岩本稔 监督:外崎春雄 角色设计:松岛晃 剧本:ufotable 摄影监督:寺尾优一 3D监督:西胁一树 美术监督:金玟芝 色彩设计:大前祐子 编辑:神野学 音乐:樱庭统、椎名豪 动画制作:ufotable 【字幕下载地址】 情热传说 简 [CASO+SumiSora+POPGO] Resynced by 葬月之玄 https://page70.ctfile.com/fs/8890770-207511077 苦逼劳力一号:宝宝今天偷懒没有做海报~求谅解~ 现在手里50部片没有发~等着近期再次被洗礼吧~ 图床对外开放注册: sfeomoe.com 科学上网: https://11fans.ml/ 【首发地址】 动漫花园 ACG.RIP 萌番组 AcgnX(国内站) AcgnX(国际站) 【截图预览】
06/14 03:43 动画更新员
i.imgbox.com/AX3rMXgh.jpg ==*==*==*==*==*==*==*== 閒聊家常: 大家好,我是nobady98,各位好久不見了(並沒有 原本打完好長一段的閒聊家常,卻因為自己疏忽,不小心讓FIREFOX更新重啟,所以消失了(淚奔 手語翻譯幾乎採自於台版翻譯的部分,加上個人查詢得到的結果,如果有錯請指出,謝謝 首先感謝陪伴我一同製作此片的 小花花同盟戰線「 這裡有兩朵小花花,你要嗎?」 千夏字幕組「緊急招募時軸!緊急招募各式人員!」 製作人員名單 翻譯 Ryo 結絃的嫩屁屁 結絃的嫩臉蛋 結絃的嫩大腿 結絃的嫩芒果 結絃的嫩菊花 結絃的嫩後頸 校對 同盟戰線空軍司令官 時軸 明亮的夜燈 同盟戰線海軍司令官 同盟戰線陸軍司令官 後期 結絃的小腳丫 歌詞協助 YOOOOO 啪醬 手語 電影 抱著我可愛的自己 ************ ************ 接下來,是敝人一篇不短的心得,其中自然會 有雷 ,所以請尚未看過本片的人可以略過 而那些已經去看過的人,不知道會不會跟我有一樣的感想呢? 「聲音的形狀 - 電影版的形狀」 聽到有不少人看完後在網路上說著「為什麼細節被砍掉了那麼多?」、「拍電影的部份呢?」之類的話,其實我不太意外 畢竟真的把漫畫版很多部分給剪掉了,由於媒體介質上的差異,自然會被砍掉一些部分,濃縮出一部動畫來 我,看過原作,而且是在電影上映前,老早就看完了 但我覺得最惋惜的部份就是沒有把結絃扒光那幕做出來,好想看到裸體的結絃啊 但我覺得這個電影版的聲之形,與漫畫帶給我的感觸有所不同,是屬於電影版才有的感觸 漫畫所帶有的元素不少,而電影版則是取其精華,把霸凌、旁觀、罪惡感、同情,聚集成這一片,塑造出屬於電影版的形狀 認識我的人,大概知道敝人有精神疾病,加上處女座的完美主義情結,其實我一直都在折磨自己 我自小瘦弱多病,還是個愛哭鬼,靜默的個性不容易融入團體之中,每當同樂會或是音樂課時,每個人都要上台表演,我卻是盡可能地逃避那些 小六時,曾去幫助一個受到欺凌的同學,被同學們在背後議論著「欸欸,那個×××是不是喜歡×××啊?」、「去幫她幹什麼啊?」之類的話語,即便被欺凌的那位同學自己本身也有錯,但不知覺地就幫她扶好被推倒的椅子、被亂扔的課本 我不斷地質疑著自己「我到底該怎麼做?去幫忙?還是眼睜睜看著欺凌發生?」,不想被捲入風波之中,卻又因為個性使然,所以特別想去幫助他人 而在與同學的下課遊戲過程中,也因為瘦弱而受到不少傷害,小時候的我,認為那些就只是「玩耍」,即便大人們不這麼認為,他們認為我被打是受到了欺凌 小時候的我,夢想是和平。 上了國中,我是個幫忙跑腿的,偶爾也會被借錢買東西,好在畢業前幾乎都全數歸還了,嚴格來說,我只是被使喚了,而不是被霸凌 因為個性使然,所以我和另一位同學也會協助班上一名資源班的學生(智能不足) 現在的我,其實挺想回到過去問問自己「為什麼不乾脆練強壯就好了?」,或許是在國中時第一次看了動畫,受到不小的震撼,因此入宅而不願運動吧? 在這時候,我知道了所謂的和平是不存在的。 而我也學會了看人臉色、看人在團體中的角色位置,藉此讓自己當一個可憐的受害者,並受到大人們的庇護,我依藉著導師的權力,武裝了自己,借刀殺人。 各位知道所謂的「臉盲」嗎,並不是指病理上的症狀,而是如同這片表達出來的,在人的臉上畫上×一樣,不去認得他人的臉 我就是很典型的臉盲,即便見過了好幾次面,在腦海裡我就是無法成像,只能依靠特徵以及長期觀察才能記憶 而我最讓人易懂的症狀,就是非常難把名字與人做上連結,這對我的生涯造成了很嚴重的影響,尤其是在人際關係的部份 因此我在高中以及大學時,幾乎都沒交上朋友,在班上就是一個很突兀的存在,「永遠的孤單」---至今也是如此 所以我成為了一個笑話---「想當社工的人,卻有社交恐懼症」,我常常如此自嘲著 我最後選擇了把每個人的臉上都貼上了一個×,因為我看不見;捂住耳朵,因為我聽不見 選擇聽不見,選擇看不見,對自己來說是非常輕鬆、也非常快樂的一件事 「因為我選擇阻絕了外界的一切」 即便是善意,也幾乎被我阻絕在外,因為我害怕著他人 我現在還不像石田一樣,能好好地去看每個人、能好好地去聽每個人 我不斷折磨自己的那份罪惡感,與石田不同,不是來自於我欺凌過他人,而是對自己一再地失望,自己對自己產生了一份又一份的罪惡 我排斥他人,卻又害怕孤單 不斷地把曾經的 / 現在的自己投影在了硝子、石田、佐原身上,而電影版把漫畫這些部分拿出來並且專注在這上面,使得電影版讓我更容易把自身經歷投射進來 這片對我來說的感觸,就是這樣 感謝觀看了這又臭又長的感想,以及感謝各位一路下來的支持 即便被別人罵說是垃圾組,雖然挺受傷的,不過這也是事實,看看這季我自己做的つぐもも怪怪守護神就知道了,每次錯誤的量都不是一隻手能數過來的 感謝各位觀眾願意接受如此渣的後期,謝謝 ************ ************ 敝人在此希望各位還是能支持正版,如果附近還有電影院有上映的,或是之後才會上映的 強烈建議各位至少先去電影院看過一次 電影院播放的版本和藍光出來的效果肯定會有所不同,除了大畫面外,還有特殊的音響裝置 無論是精美的畫面,又或是感人的BGM,都讓我久違地去二刷電影了(沒錢沒時間沒辦法刷更多次) 敝人其實不希望會在評論裡看到「有字幕組出了!太棒了!不用花錢去電影院看了!」之類的言論 畢竟這片沒去電影院看,實在是太過可惜了 無論是之後台灣會出的繁體藍光版或中國的電影院即將上映,都希望各位能有實際的支持行為 最後在此感謝各位的支持 喔對了,別手賤點開這個圖片連結喔(´・ω・`) i.imgbox.com/zNq5CHkF.gif ==*==*==*== *==*==*==*== 公告: * 強力招募翻譯、後期中!歡迎各位有能力、有熱忱的人來試試身手!QQ群:258026719 *つぐもも怪怪守護神的部份,由於敝人專注於製作此片上,所以拖到了,之後會慢慢補上的 *劇場版一樣都是會先出一個內嵌720,之後待報錯等修改稿子之類的結束後,才會發外掛和720內嵌v2版 ==*==*==*== *==*==*==*== 【動畫官網】 http://koenokatachi-movie.com/ 【千夏醬的FB 】 http://www.facebook.com/airota 【千夏醬的微博】 http://www.weibo.com/chikachan 【報錯&建議帖】 論壇報錯區 FB報錯區 【人員招募帖】 http://www.airota.net/bbs/thread-294-1-1.html 【使用片源】 自購 【字幕下載】 (暫無)
05/26 23:53 动画更新员
最终还是自己给啪出来了。限定版,标红的有做,其他的跳过。 本編129分 特報・本予告 日本語字幕(字幕をオンにすると特報と本予告にも字幕が付く) 音声特典 新規音声トラック「inner silence」(制作初期に当作品のコンセプトに根ざして作曲されたパイロット楽曲を新たに本制作し、本編全編に渡り収録したアンビエント・ドローン音響) DTS Headphone:X オーディオコメンタリー 山田尚子(監督)×西屋太志(キャラクターデザイン)×石田奈央美(色彩設計)×髙尾一也(撮影監督)※オープニングからチャプター4まで。 早見沙織(西宮硝子役)×悠木碧(西宮結絃役)×山田尚子(監督)※チャプター5からチャプター9途中まで。 山田尚子(監督)×牛尾憲輔(音楽)×鶴岡陽太(音響監督)×名倉靖(録音)※チャプター9途中からラストまで。 Blu-ray初回限定特典:スペシャルブックレット、キャラクターデザイン・西屋太志描き下ろし特製ケース 映像特典(特典DISCに収録) 主題歌 aiko「恋をしたのは」新規描き下ろしアニメーション 牛尾憲輔「speed of youth」新規描き下ろしアニメーション 映画『聲の形』公開記念特番 ~映画『聲の形』ができるまで~ ロングバージョン インタビュー 山田尚子(監督)・西屋太志(キャラクターデザイン)・篠原睦雄(美術監督)・牛尾憲輔(音楽) 取材地実景映像「将也の見た景色」 舞台挨拶映像 ロングPV TV-SPOT 1 / TV-SPOT 2 HEVC crf18 810p AAC编码 只封了5.1音轨,本编和新规,评论轨跳过。2ch两条轨原主轨24bits,副轨16bits,编码以后都无所谓了,听了半天没听出来太大区别,好像副轨背景音效重一些?单独分出来了,有兴趣的拿去玩吧。 原盘字幕抽出来,没有挂。 有感觉感情衔接不上的地方,推荐参考一下原作漫画,因为改编比较重。 General Complete name : D:\[DDD] 聲の形-The Shape of Voice koe no katachi [HEVC AAC 810p][10bits]\[DDD] 聲の形 [HEVC AAC(本編音声5.1+新規音声「inner silence」5.1) 810p][10bits].mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : iso4 (iso4/hvc1/iso6) File size : 1.72 GiB Duration : 2 h 9 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 1 895 kb/s Encoded date : UTC 2017-05-19 12:02:55 Tagged date : UTC 2017-05-19 12:02:55 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@Main Codec ID : hvc1 Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding Duration : 2 h 9 min Bit rate : 1 103 kb/s Maximum bit rate : 10.1 Mb/s Width : 1 440 pixels Height : 780 pixels Display aspect ratio : 1.85:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.041 Stream size : 1 023 MiB (58%) Writing library : x265 2.2998d4520d1cf:[Windows][GCC 6.2.0][64 bit] 10bit Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=3 / numa-pools=8 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1440x780 / interlace=0 / total-frames=186600 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=6 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / open-gop / min-keyint=1 / keyint=360 / bframes=6 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=60 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=32 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=16 / tu-inter-depth=2 / tu-intra-depth=2 / limit-tu=0 / rdoq-level=1 / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / no-limit-modes / me=1 / subme=3 / merange=44 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / rdpenalty=0 / psy-rd=1.00 / psy-rdoq=3.00 / no-rd-refine / analysis-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=16 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 Encoded date : UTC 2017-05-19 12:02:55 Tagged date : UTC 2017-05-19 12:04:25 Audio #1 ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : 40 Duration : 2 h 9 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 371 kb/s Maximum bit rate : 478 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 344 MiB (20%) Title : 本編音声 Encoded date : UTC 2017-05-19 11:49:40 Tagged date : UTC 2017-05-19 12:04:25 Audio #2 ID : 3 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : 40 Duration : 2 h 9 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 416 kb/s Maximum bit rate : 472 kb/s Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 386 MiB (22%) Title : 新規音声「inner silence」 Encoded date : UTC 2017-05-19 11:56:12 Tagged date : UTC 2017-05-19 12:04:25
05/20 00:25 动画更新员 约1条评论
情怀。这是我学日文的起点。 这个系列的老观众都以「不爱看又要看」著称,对这部剧场版自然也是挑三拣四,觉得有很多可以吐槽的地方,我也不例外。 比如konmai卖卡欲望MAX,决斗就是卡堆打架不好看啊,那个二话不说单卡就(不剧透了)啊,整了半天出场这么少,甚至连台词都只能在(不剧透了)里说的某人啊之类的。 但我觉得能看到武藤游戏的新故事本身就已经是莫大的幸福了。 而且剧情挺不错,特效没得说,配乐也优秀,还有香菜客串,反正我是九点九分满意的。 —————————— 扯了这么多 说点正经的 关于各种译名 o化卡片译名基本参照www.ourocg.cn,应该符合各种中文版ADS的卡片资料,比较泛用。但我个人觉得某几张卡的翻译比较奇怪,所以按我自己的理解作了一些修改。 未o化卡片译名系自己编造,其中有一张「Dragon's Orb」,orb翻成宝玉怕某一天惹上宝玉兽系列,翻成宝石又怕某一天惹上宝石骑士系列,没办法翻成宝珠吧,又有一张o化的「龙之宝珠」,总之姑且中文瞎写辅以上标,这锅我不背。 攻击招式译名,有o化卡参照的照抄,没有参照的按照各个字段拼凑。 人物与其它译名参照中文wiki。另外,千年パズル写成千年积木还可以接受,但我真不想把千年リング写成千年智慧轮。咱不缺那点智慧,真的。 —————————— 手动帮城之内刷刷存在感,毕竟没他的决斗。 By 心语 DMG微博: weibo.com/dmguosub 人员招募&报错地址: http://dmguo.org/ 人员长期招募 (有充足业余时间,有热情不拖延) 翻译: 日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画 校对: 日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心 特效: 熟练使用AE特效或ASS字幕特效 后期: 需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。 海报: 熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询 \(^o^)/~欢迎对动漫有兴趣的朋友加入~
05/07 09:09 动画更新员
中文名 : 战神金刚 英文名 : Voltron: Defender of the Universe 资源格式 : RMVB 版本 : [国语版本][1-26更新完毕] 发行时间 : 1995年 导演 : 马克•高登 配音演员 : 暂无 地区 : 大陆 语言 : 普通话 简介 : 【片名】战神金刚 【字幕】内嵌中文简体 【格式】RMVB 【故事梗概】 在很久很久以前,在广阔的宇宙空间里有一个传奇式的人物,它就是——战神金刚!宇宙的保护神!一个超级机器人!善良的人热爱它,邪恶的人害怕它。由于战神金刚的出现,银河系才有了和平。在银河系人们组成了银河星系联盟,它包括了银河系的所有成员,他们亲密无间、和平共处。直到有一天,一个可怕的恶魔给银河系造成了威胁,这样,战神金刚又有了用武之地,它与恶魔展开了针锋相对的搏斗,留下了一个又一个惊心动魄的故事。和平的人们有了依靠,他们对战神十分敬仰,它是光明与胜利的象征。请看——战神金刚!宇宙的保护神!” 组合成战神金刚时的台词:   “组成战神金刚,开启连锁控制,热能装置连接,启动电源,增大推力,开始组合!” 队长:“组成腿和脚,组成躯干和手臂,   我来组成头部!”   然后五个人齐喊:“前进!战神金刚!”   每个段落间:“请继续收看——战神金刚!宇宙的保护神!”   五狮成员:   黑狮:吉斯——头部和躯干,从闪电中获得能量   红狮:兰斯——右臂,从火中获得能量   绿狮:皮吉——左臂,从大风中获得能量   蓝狮:阿劳拉公主——右腿,从水中获得能量   黄狮:汉克——左腿,从岩浆中获得能量
04/14 18:51 动画更新员
中文名: 小飞龙 话数: 27 放送开始: 1972年4月1日 原作: 手冢治虫、 手塚治虫 导演: 富野喜幸、 富野由悠季 脚本: 辻真先 、 松岡清治 分镜: 山吉康夫 、 平田敏夫 、 大貫信夫 、 永樹凡人 、 正延宏三 、 佐々木正広 演出: 永樹凡人 、 正延宏三 音乐: 鈴木宏昌 人物设定: 羽根章悦 美术监督: 伊藤主計 作画监督: 羽根章悦 原画: 米川功真 音响监督: 浦上靖夫 别名: 海之特立顿 海之托里佟 海之子 海王子 播放结束: 1972年9月30日 大约距今在5000多年前,大西洋上有一群热爱海洋世界和平者所群居之岛,阿特兰大陆,仅仅在一夜之间,就神秘地整个瓦解,消失无踪了。位于大西洋海底,曾经是飞龙族聚居的阿特兰大陆,飞龙族统治者把他们唯一的儿子交给白海豚露卡,带往渔村,交给陆地人抚养,阿钟经过了十三年之后,已经成为一位身具人类智慧跟勇气的少年。 General Unique ID : 173055156726948601515617062211592174633 (0x823135F96BA98D52B81954286E10BC29) Complete name : F:\Triton of the Sea - Movie (HKRip)\Triton of the Sea - Movie - 2 [E93251B2].mkv Format : Matroska Format version : Version 2 File size : 594 MiB Duration : 1h 13mn Overall bit rate : 1 136 Kbps Movie name : Avidemux Encoded date : UTC 2009-11-27 02:13:27 Writing application : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06 Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Video ID : 2 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 3 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 13mn Bit rate : 921 Kbps Width : 704 pixels Height : 544 pixels Display aspect ratio : 1.294 Frame rate mode : Constant Frame rate : 29.970 (30000/1001) fps Original frame rate : 29.970 (29970/1000) fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.080 Stream size : 482 MiB (81%) Writing library : x264 core 70 r1206M 9a54c48 Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc_lookahead=40 / rc=crf / mbtree=1 / crf=26.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : Japanese Default : No Forced : No Audio ID : 3 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 13mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Frame rate : 31.250 fps (1536 spf) Compression mode : Lossy Delay relative to video : -33ms Stream size : 100 MiB (17%) Default : No Forced : No Text ID : 1 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Compression mode : Lossless Language : English Default : Yes Forced : No
04/10 18:31 动画更新员
度盘下载地址去微博拿吧 欢迎访问字幕组新浪微博:@AV字幕组的小黑屋 http://weibo.com/thearcvproject/ 注意事项: 1) The videos(1080P) format is HEVC, please use lastest version of "Potplayer" or "MPC-HC" to playback. 2) The main movie includes original Japanese track(FLAC 2ch). We provide FLAC(6ch) audio track for you as well, you can plug-in to playback. 3) The Chinese subtitles are provided by NEOAVP. 4) Please use the MD5 to verify the files when you need. 5) We believe that most mobile devices can not watch this movie(format is HEVC), so please watch it on PC or HD playback devices. 6) If the font format of Chinese subtitles can not show rightly in your player, please install the font file we provided into your PC. Yu-Gi-Oh!: The Dark Side of Dimensions (2016) Encoded by MGRT Chinese subtitle provided by NEOAVP ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1) 1080P视频为x265压制,如果你遇到解码问题,请尝试下载和使用最新版本的Potpalyer或者MPC-HC。 2) 正片mkv内封2声道flac日语音轨,另外我们还提供一条外挂6声道flac音轨供有需者使用。 3) 简繁中日双语字幕由NEOAVP字幕组制作。 4) 我们提供相关文件的md5值,有需者请自行校验。 5) 我们认为大部分移动设备可能不支持本片(HEVC编码)的播放,所以请在台式PC或高清播放设备上观看本片。 6) 如果播放器中的字体格式无法正常显示,请在PC中安装我们提供的字体包中的字体。 Yu-Gi-Oh!: The Dark Side of Dimensions (2016) Encoded by MGRT Chinese subtitle provided by NEOAVP
03/28 09:46 动画更新员