旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
一位少年和一位少女,為了尋找新生活,離開了他們的故鄉,前往異世界去尋找他們的歸宿。故事發生在尤薩尼亞的世界。那裡是一片自然資源豐富的沃土,棲息著各種基於東南亞神話故事的魔法種族。有一道傳送門連接著尤薩尼亞和日本。 這是被稱為“毒舌老外”的 Gigguk 獨資製作的動畫短片,故事靈感來源於他離開家鄉前往陌生國度的人生經歷和他對“異世界”題材的喜愛。他在故事中融入了大量東南亞元素,並請來了他的酒友,著名音樂家 Kevin Penkin 擔任配樂。Bâan 在泰語中是“家”的意思。 https://www.youtube.com/watch?v=V-P3HWXGYm4 歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道 。 SweetSub 新開設了 提問箱 ,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。問題的回答會發布在 telegram 頻道中。 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。 但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。 詳細說明請 點擊這裡查看 推薦大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教學 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 歡迎各位字幕製作者加入 字幕交流群 日本動畫中文字幕組坑表
10/05 12:01 动画更新员
一位少年和一位少女,为了寻找新生活,离开了他们的故乡,前往异世界去寻找他们的归宿。故事发生在尤萨尼亚的世界。那里是一片自然资源丰富的沃土,栖息着各种基于东南亚神话故事的魔法种族。有一道传送门连接着尤萨尼亚和日本。 这是被称为“毒舌老外”的 Gigguk 独资制作的动画短片,故事灵感来源于他离开家乡前往陌生国度的人生经历和他对“异世界”题材的喜爱。他在故事中融入了大量东南亚元素,并请来了他的酒友,著名音乐家 Kevin Penkin 担任配乐。Bâan 在泰语中是“家”的意思。 https://www.youtube.com/watch?v=V-P3HWXGYm4 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教程 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 欢迎各位字幕制作者加入 字幕交流群 日本动画中文字幕组坑表
10/05 12:01 动画更新员
The best Halloween. The best Nanakusa-chan. 內封繁體官字。 感謝 Rakka-Aria 代爲發佈。 slow.pics compare: https://slow.pics/c/L2oVDl3c . The source is bad, and we couldn't find a good way to save it, so we opt for a rather conservative filtering, minimising damage* to the image while doing as much as we can. We first use a protective*, albeit strong vsdenoise.wnnm to denoise, followed by a decent vsTAAmbk.TAAmbk for aa, and a rather conservative* vsdehalo.dehalo_sigma for dehalo. With masking and other methods, we try to avoid damaging the very stylish noise in OP as much as we can. The G and B shifting in this anime is very interesting, and we try to make it look nicer. *: Not really. For encoding, this anime is really demanding. We discard the normal method of metric-based boosting, because that way the ED alone will take up almost half of the filesize for the entire episode, while the ED itself doesn't have a good quality to begin with. This anime also has very weak lineart in character's hair, which is always extremely challenging for SVT-AV1 derived encoders. To deliver the best result we can, we use both --crf based and ROI map based character boosting. In episode 01, we have 113 scenes out of a total of 425 scenes with base Q index starting at Q 112, and we have 144 scenes with base Q index for characters starting at the equivalent of Q 26 in the keyframe. We use 5fish's SVT-AV1-PSY v2.3.0-C --tune 3 to encode. To protect the weak character lineart as much as possible, we use --max-32-tx-size 1 --complex-hvs 1 --psy-rd [3.3 ~ 4.0] --spy-rd 0 . This anime features a lot of night scenes. To make sure the night scenes will look good as well, we use --frame-luma-bias 28 . This is the bitrate of the final encode as an excuse, and the metric result of the encode with compared to the filtered source: Thanks to all the people creating the tools, plugins and vsfunc's that make this possible, and thanks to everyone in the community for teaching me, pointing out issues, and giving me advice.
09/26 20:00 动画更新员
一位少年和一位少女,為了尋找新生活,離開了他們的故鄉,前往異世界去尋找他們的歸宿。故事發生在尤薩尼亞的世界。那裡是一片自然資源豐富的沃土,棲息著各種基於東南亞神話故事的魔法種族。有一道傳送門連接著尤薩尼亞和日本。 這是被稱為“毒舌老外”的 Gigguk 獨資製作的動畫短片,故事靈感來源於他離開家鄉前往陌生國度的人生經歷和他對“異世界”題材的喜愛。他在故事中融入了大量東南亞元素,並請來了他的酒友,著名音樂家 Kevin Penkin 擔任配樂。Bâan 在泰語中是“家”的意思。 https://www.youtube.com/watch?v=V-P3HWXGYm4 歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道 。 SweetSub 新開設了 提問箱 ,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。問題的回答會發布在 telegram 頻道中。 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。 但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。 詳細說明請 點擊這裡查看 推薦大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教學 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 歡迎各位字幕製作者加入 字幕交流群 日本動畫中文字幕組坑表
09/23 07:23 动画更新员
一位少年和一位少女,为了寻找新生活,离开了他们的故乡,前往异世界去寻找他们的归宿。故事发生在尤萨尼亚的世界。那里是一片自然资源丰富的沃土,栖息着各种基于东南亚神话故事的魔法种族。有一道传送门连接着尤萨尼亚和日本。 这是被称为“毒舌老外”的 Gigguk 独资制作的动画短片,故事灵感来源于他离开家乡前往陌生国度的人生经历和他对“异世界”题材的喜爱。他在故事中融入了大量东南亚元素,并请来了他的酒友,著名音乐家 Kevin Penkin 担任配乐。Bâan 在泰语中是“家”的意思。 https://www.youtube.com/watch?v=V-P3HWXGYm4 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教程 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 欢迎各位字幕制作者加入 字幕交流群 日本动画中文字幕组坑表
09/23 07:23 动画更新员