旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
這就是我憋了一年的東西……嗯 一直都想做一部純粹的英雄拯救世界的片子,不需要太多爾虞我詐,也不需要一直兒女情長。所以去年看到這部的時候就很想做,無奈當時已經定下了很多任務,所以沒能第一時間翻譯,而是以這種形式做好。中間還經歷了一些新番和劇場版,雖然很慢但還是做下來了。順便一提,我因為這部片子也去購買了遊戲並在最近通關。雖然情節改得有些多吧,但我個人認為動畫和遊戲都是很有趣的。 劇情很簡單,出發——一路追一路趕——打boss——結束。途中遇到很多考驗,也不是沒有懷疑過自己,但到最後在伙伴的幫助下還是成功淨化了世界。老套到不能再老套了,但我就是喜歡,因為我覺得現在很多人都正在慢慢失去這種純粹和堅持,希望對自己有一點點激勵作用吧。少一點套路,多一點熱誠! 人設太棒了!可以說是栩栩如生!你會發現主人公們的互動十分歡樂,他們每個人也是個性十足。音樂更是沒得說!尤其是在我自己體驗過遊戲之後更是如此。同樣,這部的歌詞也花掉了我很多心血,尤其是第二季度開始之後,歌詞和情節真的十分契合,給人很多感慨。 另外還不得不提一下中間插入的兩話tob內容……我只能說,製作方成功地讓我吃了安利,遊戲很不錯,我也正在體驗中。 最後把這句 將現實挫敗/把命運主宰/滿腔熱誠正澎湃 莫輕易言敗/卷土又重來/盡全力衝破障礙 送給大家 並祝國慶節快樂。 By 心語 DMG微博: weibo.com/dmguosub DMG臉書: facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址: http://dmguo.org/ 人員長期招募 (有充足業餘時間,有熱情不拖延) 翻譯: 日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫 校對: 日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心 特效: 熟練使用AE特效或ASS字幕特效 後期: 需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。 海報: 熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢 \(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~
10/01 10:23 动画更新员
这就是我憋了一年的东西……嗯 一直都想做一部纯粹的英雄拯救世界的片子,不需要太多尔虞我诈,也不需要一直儿女情长。所以去年看到这部的时候就很想做,无奈当时已经定下了很多任务,所以没能第一时间翻译,而是以这种形式做好。中间还经历了一些新番和剧场版,虽然很慢但还是做下来了。顺便一提,我因为这部片子也去购买了游戏并在最近通关。虽然情节改得有些多吧,但我个人认为动画和游戏都是很有趣的。 剧情很简单,出发——一路追一路赶——打boss——结束。途中遇到很多考验,也不是没有怀疑过自己,但到最后在伙伴的帮助下还是成功净化了世界。老套到不能再老套了,但我就是喜欢,因为我觉得现在很多人都正在慢慢失去这种纯粹和坚持,希望对自己有一点点激励作用吧。少一点套路,多一点热诚! 人设太棒了!可以说是栩栩如生!你会发现主人公们的互动十分欢乐,他们每个人也是个性十足。音乐更是没得说!尤其是在我自己体验过游戏之后更是如此。同样,这部的歌词也花掉了我很多心血,尤其是第二季度开始之后,歌词和情节真的十分契合,给人很多感慨。 另外还不得不提一下中间插入的两话tob内容……我只能说,制作方成功地让我吃了安利,游戏很不错,我也正在体验中。 最后把这句 将现实挫败/把命运主宰/满腔热诚正澎湃 莫轻易言败/卷土又重来/尽全力冲破障碍 送给大家 并祝国庆节快乐。 By 心语 DMG微博: weibo.com/dmguosub DMG脸书: facebook.com/dmguosub 人员招募&报错地址: http://dmguo.org/ 人员长期招募 (有充足业余时间,有热情不拖延) 翻译: 日语N2以上水平,听译良好,有较好的语言表达能力和文字组织能力,能独立听译一集24分钟动画 校对: 日语N1以上水平,在翻译要求的基础上需有较强的责任心 特效: 熟练使用AE特效或ASS字幕特效 后期: 需熟练掌握POPSUB、AEGISUB等时间轴和基础的ASS文字特效,熟练掌握压制技术,优良网路条件。 海报: 熟练使用PS等绘图软件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相关疑问欢迎进群咨询 \(^o^)/~欢迎对动漫有兴趣的朋友加入~
10/01 10:23 动画更新员
這就是我憋了一年的東西……嗯 一直都想做一部純粹的英雄拯救世界的片子,不需要太多爾虞我詐,也不需要一直兒女情長。所以去年看到這部的時候就很想做,無奈當時已經定下了很多任務,所以沒能第一時間翻譯,而是以這種形式做好。中間還經歷了一些新番和劇場版,雖然很慢但還是做下來了。順便一提,我因為這部片子也去購買了遊戲並在最近通關。雖然情節改得有些多吧,但我個人認為動畫和遊戲都是很有趣的。 劇情很簡單,出發——一路追一路趕——打boss——結束。途中遇到很多考驗,也不是沒有懷疑過自己,但到最後在伙伴的幫助下還是成功淨化了世界。老套到不能再老套了,但我就是喜歡,因為我覺得現在很多人都正在慢慢失去這種純粹和堅持,希望對自己有一點點激勵作用吧。少一點套路,多一點熱誠! 人設太棒了!可以說是栩栩如生!你會發現主人公們的互動十分歡樂,他們每個人也是個性十足。音樂更是沒得說!尤其是在我自己體驗過遊戲之後更是如此。同樣,這部的歌詞也花掉了我很多心血,尤其是第二季度開始之後,歌詞和情節真的十分契合,給人很多感慨。 另外還不得不提一下中間插入的兩話tob內容……我只能說,製作方成功地讓我吃了安利,遊戲很不錯,我也正在體驗中。 最後把這句 將現實挫敗/把命運主宰/滿腔熱誠正澎湃 莫輕易言敗/卷土又重來/盡全力衝破障礙 送給大家 並祝國慶節快樂。 By 心語 DMG微博: weibo.com/dmguosub DMG臉書: facebook.com/dmguosub 人員招募&報錯地址: http://dmguo.org/ 人員長期招募 (有充足業餘時間,有熱情不拖延) 翻譯: 日語N2以上水平,聽譯良好,有較好的語言表達能力和文字組織能力,能獨立聽譯一集24分鐘動畫 校對: 日語N1以上水平,在翻譯要求的基礎上需有較強的責任心 特效: 熟練使用AE特效或ASS字幕特效 後期: 需熟練掌握POPSUB、AEGISUB等時間軸和基礎的ASS文字特效,熟練掌握壓制技術,優良網路條件。 海報: 熟練使用PS等繪圖軟件、或具有手绘能力者 招新QQ群:247135062 有相關疑問歡迎進群咨詢 \(^o^)/~歡迎對動漫有興趣的朋友加入~
10/01 10:23 动画更新员
SWORD ART ONLINE The Movie - Ordinal Scale - / 剧场版 刀剑神域:序列之争 / 劇場版 ソードアート・オンライン -オーディナル・スケール- BDRip 10-bit HEVC + FLAC, MKV 格式, 10.8 GB。 Aniplex 年度大作剧场版 SAO。 精彩的打斗片断配合震撼的音效的确挺过瘾。 其他嘛随意了。 大陆上映赶在了BD碟片发售前两周,还算可以,虽然有DVD租赁版泄漏。配合不错的宣发以及 Aniplex 方面制作团体诚意满满的宣传,大陆上映还算有个不错的结果。 ******************************************************************************** 本剧场版一改刀剑神域之前的画质风格,不仅作画原生分辨率从Half-HD级别提升到Full-HD,作画的精度与细节也大幅提升,福利满满的画面很对得起剧场版的良心了。通篇除了一些很轻微的锯齿和色度色带之外也没有任何瑕疵,所以只简单的处理下这两者。因为本身细节丰富,线条锐利,加上动态镜头多,本篇属于比较耗费码率的类型,因此正片码率给的相对较高。 SAO The Movie shows significant quality improvement over the previous releases in two aspects: the native resolution is in Full-HD rather than the Half-HD upscaled, and the texture details are much more comprehensive. Overall from the pespective of image quality, this is well expected as a first-tier movie blu-ray. We simply fix some slight aliasing and banding issues before encoding. Since the movie features rich details, sharp edges and a lot of high-motion scenes, it naturally requires a higher bit-rate to keep up the transparent encoding quality. ******************************************************************************** 优纪 100/10 中文版抓瞬间 1000/10 中国原画师负责部分 10000/10 亚丝娜的胸 1000000000/10 僕の声が響いた瞬間に始まる 命のリミット 心臓がカウントしてる 叶えても叶えても 終わらない願い 汗をかいて走った 世界の秒針が いつか止まった僕を置いていく あと何回キミと笑えるの? 試してるんだ 僕を Catch the Moment 逃さないよ僕は この瞬間を掴め Catch the Moment 心跳 在回拨 尽头是 告别这 世界时刻 你说 别回头 握紧我 还等什么 无论多少次 愿望成真过 坎坷仍那么多 时光在捕捉 狂奔中的你我 呼啸而过 此刻一停留 就坠落一错再错 我只记得你的笑 如花闪烁 这试练注定属于我 Catch the Moment 此刻我不会再错过 就和你紧握住此刻 Catch the Moment ******************************************************************************** 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt ******************************************************************************** 播放器教程(PotPlayer 版): https://vcb-s.com/archives/4384 播放器教程(MPC 版): https://vcb-s.com/archives/4407 madVR 配置教程: https://vcb-s.com/archives/5610 字幕分享区(请善用搜索): http://bbs.vcb-s.com/forum-37-1.html ******************************************************************************** Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
09/30 15:31 动画更新员 约1条评论
攻殻機動隊 S.A.C. 2nd GIG 神山版老攻壳TV3部,制作均为Production I.G,顺序依次为: 2002年 TV版第1季「攻壳机动队 STAND ALONE COMPLEX」 2004年 TV版第2季「攻壳机动队 S.A.C. 2nd GIG」 2007年 电视特辑(TV Special)「攻壳机动队 S.A.C.Solid State Society」 TV2以「个别的11人」事件为主线,更加深入的涉及了攻壳的战后世界观、难民及政 治 体 制 批 判 虽说神山才是TV动画的监督,但是这一季给人的感觉就是押井守在背后操纵着剧本的走向啊! 主题上继续在第一季提出的肉体与灵魂关系基础上深入,也涉及了网络作为下层建筑,对上层建筑产生的反影响 还有一个论题,即「相对的正义」,以及为了贯彻自己的 「正义」不同方各自的行动(是否符合你的 「正义」呢) 观看 这样的TV动画剧集当然也可以只浮于表面,但如果深入细节,细细品味,想必思考会更多一些(私货还需注意独立思考) 再说回这套BDrip吧。 从SAC发布后,GIG的复刻项目在来来回回中蹉跎了数年,目前这套BDrip的RAW也是2013年再次重启时所压制 然而,涉及复刻项目的全员都是社会人,不确定因素目前为止持续占据上风,真正的纯复刻版译稿数量十分有限 作为项目负责人,年龄渐长的我基本已经没有继续等待的精力了。 所以在2016年,我决定以早期漫游的GIGDVDrip+TVrip字幕为底稿, 经少量中润并重新进行时轴后期制作,先出一套「情怀版」BDrip 经过一年的努力,至此已全部完成—— 同时也期待在不远的将来,漫游字幕组的GIG完整复刻版能够真正面世 当然估计短期内最完整的版本应该就是此份复刻版了(¬_¬) 感谢ling、danver、akira等巨巨的TV字幕翻译; ayukas的BDrip片源压制,幽远补完后半段特典翻译,Gryphonheart、日日日、断桥残雪的时轴制作支援,也感谢sa姐姐制作的精美海报 最后还是说一下吧。 GIG估计是我入FANSUB圈10余年来,参与制作的最后一部完整作品了 工作忙碌,时间精力有限,以后还是做个快乐的看片党吧 仔细想了想,估计这十来年做了6、700集字幕是有 绝大部分是基于自己的兴趣而选择的题材,包括不少冷门片的复刻字幕(灰羽、奇诺、铃音...),很 知足了 感谢这么多年来和我合作过的各位翻译、后期,没有你们的支持,就不可能有这些可能有点冷门的好片的复刻字幕的出现 也感谢各位观众的大力支持,未来还请继续支持漫游字幕组! 谢谢大家的支持,谢谢! 炎之川@POPGO 2017年9月29日 p.s. 封面扫图来自 fch1993 @ philosophy-raws ,经许可使用,特此感谢。 需要网盘下载的朋友可到漫游论坛字幕组区(http://t.cn/R4qqbM2)寻找 有部分同学需求剧场版2无罪,在网盘里也私下了提供一份RAW+多版本外挂字幕↑
09/30 00:48 动画更新员
名称: ザ・リフレクション/ 反射侠 / THE REFLECTION WAVE ONE 官網: http://thereflection-anime.net/ STAFF 原作:スタン・リー 長濵博史 監督:長濵博史 脚本:鈴木やすゆき 音楽:トレヴァー・ホーン キャラクターデザイン:馬越嘉彦 音楽ディレクター:野崎圭一 シリーズディレクター:そ~とめこういちろう 動画チェック:佐藤可奈子 色彩監督:梅崎ひろこ 美術監督:飯島寿治 総作画監督:山田正樹 エフェクト作画監督:戸倉紀元 EDテーマ:9nine アニメーション制作:スタジオディーン 制作・著作:THE REFLECTION製作委員会 CAST エクスオン:三木眞一郎 イアン・イゼット/アイガイ:三上 哲 エレノア・エヴァーツ:伊瀬茉莉也 リサ・リビングストン:花村怜美 カナエ:吉井香奈恵(9nine) ヒロナ:村田寛奈(9nine) ウキ:佐武宇綺(9nine) サヤカ:西脇彩華(9nine) デッド・ウィング:樫井笙人 フレイミング・フューリー:三瓶由布子 スティール・ルーラー:日笠陽子 ミスターミスティック:西村知道 レイス:宮田幸季 介绍: 美漫风超能系 只需要字幕的请移步 https://sub.popgo.space/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/26 21:29 动画更新员
名称: ザ・リフレクション/ 反射侠 / THE REFLECTION WAVE ONE 官網: http://thereflection-anime.net/ STAFF 原作:スタン・リー 長濵博史 監督:長濵博史 脚本:鈴木やすゆき 音楽:トレヴァー・ホーン キャラクターデザイン:馬越嘉彦 音楽ディレクター:野崎圭一 シリーズディレクター:そ~とめこういちろう 動画チェック:佐藤可奈子 色彩監督:梅崎ひろこ 美術監督:飯島寿治 総作画監督:山田正樹 エフェクト作画監督:戸倉紀元 EDテーマ:9nine アニメーション制作:スタジオディーン 制作・著作:THE REFLECTION製作委員会 CAST エクスオン:三木眞一郎 イアン・イゼット/アイガイ:三上 哲 エレノア・エヴァーツ:伊瀬茉莉也 リサ・リビングストン:花村怜美 カナエ:吉井香奈恵(9nine) ヒロナ:村田寛奈(9nine) ウキ:佐武宇綺(9nine) サヤカ:西脇彩華(9nine) デッド・ウィング:樫井笙人 フレイミング・フューリー:三瓶由布子 スティール・ルーラー:日笠陽子 ミスターミスティック:西村知道 レイス:宮田幸季 介绍: 美漫风超能系 只需要字幕的请移步 https://sub.popgo.space/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/20 20:19 动画更新员
可以听到泽城美雪的两种音域配音! 附OST plus AAC版本。 字幕:天香字幕社,OAD直接抽DHR,感谢原字幕组。 VFR封装。 General Complete name : D:\[DDD] Bibliotheca Mystica de Dantalian [BDrip 720p HEVC AAC][10bits]\ダンタリアンの書架 第01話 「仕掛け絵本」.mp4 Format : MPEG-4 Format profile : Base Media Codec ID : isom (isom) File size : 386 MiB Duration : 24 min 22 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 2 213 kb/s Encoded date : UTC 2017-09-16 13:40:05 Tagged date : UTC 2017-09-16 13:40:05 Video ID : 1 Format : HEVC Format/Info : High Efficiency Video Coding Format profile : Main 10@L4@Main Codec ID : hev1 Codec ID/Info : High Efficiency Video Coding Duration : 24 min 22 s Bit rate : 2 009 kb/s Maximum bit rate : 18.4 Mb/s Width : 1 280 pixels Height : 720 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Variable Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS Minimum frame rate : 23.810 FPS Maximum frame rate : 16 000.000 FPS Original frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 10 bits Bits/(Pixel*Frame) : 0.091 Stream size : 350 MiB (91%) Writing library : x265 2.2998d4520d1cf:[Windows][GCC 6.2.0][64 bit] 10bit Encoding settings : cpuid=1173503 / frame-threads=3 / numa-pools=8 / wpp / no-pmode / no-pme / no-psnr / no-ssim / log-level=2 / input-csp=1 / input-res=1280x720 / interlace=0 / total-frames=35056 / level-idc=0 / high-tier=1 / uhd-bd=0 / ref=6 / no-allow-non-conformance / no-repeat-headers / annexb / no-aud / no-hrd / info / hash=0 / no-temporal-layers / open-gop / min-keyint=1 / keyint=360 / bframes=6 / b-adapt=2 / b-pyramid / bframe-bias=0 / rc-lookahead=40 / lookahead-slices=4 / scenecut=40 / no-intra-refresh / ctu=32 / min-cu-size=8 / no-rect / no-amp / max-tu-size=32 / tu-inter-depth=2 / tu-intra-depth=2 / limit-tu=0 / rdoq-level=1 / signhide / no-tskip / nr-intra=0 / nr-inter=0 / no-constrained-intra / no-strong-intra-smoothing / max-merge=2 / limit-refs=3 / no-limit-modes / me=1 / subme=2 / merange=44 / temporal-mvp / weightp / no-weightb / no-analyze-src-pics / deblock=0:0 / sao / no-sao-non-deblock / rd=3 / no-early-skip / rskip / no-fast-intra / no-tskip-fast / no-cu-lossless / no-b-intra / rdpenalty=0 / psy-rd=1.00 / psy-rdoq=3.00 / no-rd-refine / analysis-mode=0 / no-lossless / cbqpoffs=0 / crqpoffs=0 / rc=crf / crf=18.0 / qcomp=0.70 / qpstep=4 / stats-write=0 / stats-read=0 / ipratio=1.40 / pbratio=1.30 / aq-mode=1 / aq-strength=1.00 / cutree / zone-count=0 / no-strict-cbr / qg-size=16 / no-rc-grain / qpmax=69 / qpmin=0 / sar=1 / overscan=0 / videoformat=5 / range=0 / colorprim=2 / transfer=2 / colormatrix=2 / chromaloc=0 / display-window=0 / max-cll=0,0 / min-luma=0 / max-luma=1023 / log2-max-poc-lsb=8 / vui-timing-info / vui-hrd-info / slices=1 / opt-qp-pps / opt-ref-list-length-pps / no-multi-pass-opt-rps / scenecut-bias=0.05 Tagged date : UTC 2017-09-16 13:40:07 Audio ID : 2 Format : AAC Format/Info : Advanced Audio Codec Format profile : LC Codec ID : 40 Duration : 24 min 22 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 199 kb/s Maximum bit rate : 274 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf) Compression mode : Lossy Stream size : 34.6 MiB (9%) Encoded date : UTC 2017-09-16 13:35:34 Tagged date : UTC 2017-09-16 13:40:07
09/18 09:58 动画更新员
=== 2017年作種計畫 === [1967] Band of Ninja_忍者武芸帳_MOVIE (enSub) [1977-1978] Angie Girl_小偵探(女王陛下のプティアンジェ)_TV (dualDub.noSub) [1977-1978] Barattack_無敵巴拉達(超人戦隊バラタック)_TV (raw) [1977-1978] Charlotte_若草のシャルロット_TV (itaDub.noSub) [1977-1978] Danguard A_霹靂日光號(惑星ロボ ダンガードA)_TV.MOVIE [1977-1978] Remi_咪咪流浪記(家なき子)_TV.MOVIE [1977-1978] Zambot 3_無敵超人ザンボット3_TV (gbHard) [1977] Ginguiser_超合體魔術機器人(超合体魔術ロボ ギンガイザー)_TV (raw) [1977] Guyslugger_冰河戰士(氷河戦士ガイスラッガー)_TV (itaDub.noSub) [1977] Jetter Mars_無敵小超人(淘氣小飛俠,鐵臂馬魯斯,ジェッターマルス)_TV (enSub) [1977] The Wild Swans_世界名作童話 白鳥の王子_MOVIE (multiDub.multiSub) [1987-1988] Akakage_假面忍者 赤影(仮面の忍者 赤影)_TV (raw) [1987-1988] Dragonar_機甲戰記龍騎兵(機甲戰記威龍,機甲戦記ドラグナー)_TV [1987-1988] Zillion_赤光彈 茲利安(赤い光弾ジリオン)_TV.OVA [1987-1989] Esper Mami_超能力魔美(エスパー魔美)_TV.MOVIE.TVSP [1987-1989] Maryu Senki_魔龍戰紀(魔龍戦紀)_OVA [1987-1989] Mister Ajikko_妙手小廚師(夥頭智多星,ミスター味っ子)_TV [1987-1989] The Three Musketeers_三劍客(三個火槍手,アニメ三銃士)_TV.MOVIE [1987-1990] Taiman Blues_たいまんぶるうす_OVA [1987-1995] MAPS_宇宙海賊(星圖戰記,マップス)_MOVIE.OVA [1987-2001] Dangaioh_破邪大星彈劾凰(破邪大星ダンガイオー)_OVA.TV [1987-2003] Bubblegum Crisis_泡泡糖危機(吹泡糖危機,バブルガムクライシス)_OVA.TV [1987-2003] Megami Tensei_女神轉生系列(女神転生)_OVA.TV [1987-2006] City Hunter_城市獵人(シティーハンター)_TV.MOVIE [1987-2009] Space Fantasia 2001 Nights_2001夜物語_OVA [1987] Aitsu to Lullaby_あいつとララバイ 水曜日のシンデレラ_MOVIE (raw) [1987] Black Magic_黑魔術(ブラックマジック M-66)_OVA [1987] Good Morning ALTHEA_グッドモーニング アルテア_OVA [1987] HELL TARGET_ヘル・ターゲット_OVA (gbSub) [1987] Honeamis_王立宇宙軍(王立宇宙軍 オネアミスの翼)_MOVIE [1987] JUNK BOY_OVA (gbSub) [1987] Kaze to Ki no Uta_風與木之詩(風と木の詩 SANCTUS -聖なるかな-)_OVA [1986-1987] Rumic World_るーみっくわーるど_OVA (enSub) [1987] Legaciam_レリックアーマーLEGACIAM_OVA (enSub) [1987] Le Deus_魔境外伝 レ・ディウス_OVA [1987] LILY-C.A.T._OVA [1987] Manie-Manie_迷宮物語_MOVIE [1987] Metal Skin Panic_メタルスキンパニック MADOX-01_OVA [1987] Minna Agechau_桃花情人(みんなあげちゃう♡)_OVA [1987] Purple Eyes_魔影紫光(闇のパープル・アイ)_OVA (MV) [1987] Robot Carnival_機器人嘉年華(ロボットカーニバル)_OVA [1987] Scoopers_スクーパーズ_OVA [1987] Shinmajinden_真魔神傳(真魔神伝 - バトルロイヤルハイスクール)_OVA [1987] The Golden Bird_グリム童話 金の鳥_MOVIE (greDub.noSub) [1987] The Samurai_血祭武士(ザ・サムライ)_OVA [1987] TO-Y_OVA (gbSub) [1987] Twilight of the Cockroaches_蟑螂們的黃昏(ゴキブリたちの黄昏)_MOVIE [1987] Twilight Q_トワイライトQ_OVA.U2 [1987] Wicked City_妖獸都市(妖獣都市)_MOVIE [1997-1998] Battle Athletes_大運動會(バトルアスリーテス 大運動會)_TV,OVA [1997-1998] Chuuka Ichiban_中華小廚師(中華一番!)_TV [1997-1998] Detatoko Princess_暴走魔法公主(でたとこプリンセス)_OVA (enSub) [1997-1998] EAT-MAN_螺絲俠_TV [1997-1998] Grander Musashi_天才小魚郎(スーパーフィッシング グランダー武蔵)_TV [1997-1998] Meremanoid_深海傳說(深海伝説MEREMANOID)_TV (raw) [1997-1998] Princess Rouge_天降俏佳人(プリンセス・ルージュ)_OVA (enHard) [1997-1998] Silent Service_沉默的艦隊(沈黙の艦隊)_OVA (美版畫面,enSub) [1997-1998] Vampire Hunter_惡魔戰士(魔域幽靈,ヴァンパイアハンター)_OVA [1997-1998] Voogie's Angel_電腦戰隊(電脳戦隊ヴギィ'ズ★エンジェル)_OVA [1997-1999] Hakugei Legend of Moby Dick_白鯨傳說(白鯨伝説)_TV [1997-1999] Photon_妙筆小呆(フォトン)_OVA [1997-1999] Utena_少女革命(少女革命ウテナ)_TV.MOVIE [1997-2002] 旭日艦隊(旭日の艦隊)_OVA (raw) [1997-2004] 707_深海潛艦707(サブマリン707)_OVA [1997-2004] Flame of Recca_烈火之炎(烈火の炎)_TV.OVA [1997-2007] Sakura Wars_櫻花大戰(サクラ大戦)_OVA.TV [1997-2009] AIKa_海底嬌娃藍華系列(アイカ)_OVA [1997-2012] Berserk_烙印勇士(ベルセルク)_TV.MOVIE [1997] Alice in Cyberland_ありすインサイバーランド_OVA (raw) [1997] Ayane's High Kick_勝利女神(綾音ちゃんハイキック!)_OVA (enSub) [1997] Buttobi CPU_CPU辣妹(ぶっとび!!CPU)_OVA [1997] Don't Leave Me Alone, Daisy_科學情人(みすて♡ないでデイジー)_TV [1997] Ehrgeiz_ネクスト戦記EHRGEIZ_TV (enHard) [1997] Gestalt_超獸傳說(超獣伝説ゲシュタルト)_OVA [1997] GranDoll_超光速美少女(超光速グランドール)_OVA (enSub) [1997] Haunted Junction_靈異獵人(靈幻獵人,猛鬼校園,HAUNTEDじゃんくしょん)_TV [1997] Hyper Police_貓狐警探(はいぱーぽりす)_TV [1997] Kero Kero Chime_ケロケロちゃいむ_TV (enHard) [1997] Let's go to the jungle_ジャングルDEいこう!_OVA [1997] Noiseman_音響生命體(音響生命体ノイズマン)_MOVIE [1997] Psycho Diver_サイコダイバー 魔性菩薩_OVA [1997] Ryuuki Denshou_龍機傳承(竜機伝承)_OVA [1997] Sakura Tsuushin_櫻花通信(桜通信)_OVA.U2 [1997] VIRUS_病毒_TV [1997] Wild Cardz_撲克四姐妹(Jaja馬!カルテット)_OVA (enSub) [1997] Yakumo_出雲傳奇(八雲立つ)_OVA (enSub)
09/16 14:05 动画更新员
名称: ザ・リフレクション/ 反射侠 / THE REFLECTION WAVE ONE 官網: http://thereflection-anime.net/ STAFF 原作:スタン・リー 長濵博史 監督:長濵博史 脚本:鈴木やすゆき 音楽:トレヴァー・ホーン キャラクターデザイン:馬越嘉彦 音楽ディレクター:野崎圭一 シリーズディレクター:そ~とめこういちろう 動画チェック:佐藤可奈子 色彩監督:梅崎ひろこ 美術監督:飯島寿治 総作画監督:山田正樹 エフェクト作画監督:戸倉紀元 EDテーマ:9nine アニメーション制作:スタジオディーン 制作・著作:THE REFLECTION製作委員会 CAST エクスオン:三木眞一郎 イアン・イゼット/アイガイ:三上 哲 エレノア・エヴァーツ:伊瀬茉莉也 リサ・リビングストン:花村怜美 カナエ:吉井香奈恵(9nine) ヒロナ:村田寛奈(9nine) ウキ:佐武宇綺(9nine) サヤカ:西脇彩華(9nine) デッド・ウィング:樫井笙人 フレイミング・フューリー:三瓶由布子 スティール・ルーラー:日笠陽子 ミスターミスティック:西村知道 レイス:宮田幸季 介绍: 美漫风超能系 只需要字幕的请移步 https://sub.popgo.space/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/13 18:29 动画更新员