旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
夏日重现 / Summer Time Rendering / サマータイムレンダ BDRip Reseed 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘的质量让人眼前一黑,原生分辨率约为 947.5p。由于每话的源大小只有 5GB 上下,画面整体有各种欠码瑕疵和巨大色带,超重噪点的 ED1 更是属于药石无灵的状况。此外制作方在色彩转换时似乎处理不当,导致色度平面偶有条纹状的瑕疵。让问题恶化的是夏日重现精细的作画,独特的线条风格以及大量的暗场,导致处理手段和力度有很大的掣肘。 The quality of the source is so poor that it’s almost unbearable, with a native resolution of approximately 947.5p. Given that the source size of each episode is only around 5GB, the overall image is riddled with various artifacts related to bit-rate lacking and significant banding. The ED1, which is heavily laden with noise, is beyond repair. Moreover, it seems that the production team mishandled the color conversion, resulting in occasional stripe-like defects in the chroma planes. The situation is exacerbated by the intricate animation, unique line style, and numerous dark scenes in “Summer Time Rendering”, which pose significant constraints on the methods and intensity of processing. 我们采用了新算法应对巨大色带,并且重构了色平面,尽量减少去色带处理对纹理细节的损伤。另一方面,我们也微调了逆向拉伸重构和去锯齿处理的力度来保护线条风格。 We have adopted a new algorithm to tackle the significant banding and have reconstructed the chroma planes to minimize the damage to texture details caused by de-banding. On the other hand, we have also fine-tuned the intensity of the descaling and reconstruction, and anti-aliasing processes to preserve the line style. 重发修正: 1. 修正部分集数的字幕问题; 2. 按照现行规范重新收集并整理 CD。 Reseed comment: 1. Fixed subtitles of certain episodes; 2. Re-collated CD according to current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 时光 发布 / Upload: Asen 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {Techigami, applevoice}@JPopsuki, {Ronny, ARawHourKiwi}@U2 Scans: Passion@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
02/19 14:00 动画更新员
欢迎来到日本,精灵小姐 日本へようこそエルフさん Nihon e Youkoso Elf-san. 字幕:云歌字幕组 压制:秋 二大爷 本片由 云歌字幕组 制作,感谢字幕组的辛勤劳动 云歌字幕组(YunFog) https://yunfog.com 阿里云盘 https://www.alipan.com/s/YPuMAoQsMnE 提取码: b94r 百度网盘 https://pan.baidu.com/s/1W-7EZM9hYPdZTirT1u0ARA?pwd=YGYG 提取码: YGYG 本组作品发于: acg.rip | dmhy.org | acgnx.se | bangumi.moe 各站发布情况取决于各个站点的实用性,如有缺失还请移步到其他站点进行下载 云歌字幕组 长期招募翻译、校对、时轴、特效等制作成员,要求如下: 翻译:日语N2或N3及以上,热爱动漫,能正确听译一集动画 校对:日语N1,能够在短时间内查找错误和润色翻译初稿,确保语句通顺无误,有良好的中文表达能力 时轴:使用Aegisub打轴,并设置合适的样式、字体、屏幕字 特效:使用AE(Adobe After Effects)或Aegisub,制作合适的字幕特效 分流:使用BitComet或qBittorrent公网做种,带宽20Mbps及以上,可以进行长期保种 云歌字幕组 招募新人 https://yunfog.com/recruit 招募Q群: 609188518 交流Q群: 596368678 请使用比特彗星、utorrent、qbittorre等正版bt软件下载 下载完请多多上传 让他人能更快的下载 我为人人,人人为我
02/19 02:01 动画更新员
片名:超时空要塞 可曾记得爱/The Super Dimension Fortress Macross - Do You Remember Love?/Choujikuu Yousai Macross: Ai Oboete Imasuka/超時空要塞マクロス 愛・おぼえていますか 集数:完全版+院线版 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁日双语外挂+英文,日文内封 压制:Eric 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/12XlPpvhrjLlmbv-vfOBshg?pwd=epqn 提取码: epqn
02/18 18:02 动画更新员
转生为第七王子,随心所欲的魔法学习之路 BDRip Tensei shitara Dainana Ouji Datta node, Kimama ni Majutsu wo Kiwamemasu BDRip 転生したら第七王子だったので、気ままに魔術を極めます BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原盘画质较好,原生 900p,除了轻微锯齿之外没什么问题,我们进行逆向拉伸重构、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 The source quality is better than average. Its native resolution is 900p. There is nothing wrong with it other than slight aliasing, we applied descaling and construction, adaptive debanding, compensatory sharpening and adaptive denosing. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: nuevo 压制 / Encode: Lloyd de Saloum 整理 / Collate: Sylpha 发布 / Upload: sillonae 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
02/18 14:00 动画更新员