旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
【Cast】 比企谷八幡:江口拓也 雪之下雪乃:早见沙织 由比滨结衣:东山奈央 一色彩羽:佐仓绫音 比企谷小町:悠木碧 户冢彩加:小松未可子 叶山隼人:近藤隆 材木座义辉:桧山修之 平冢静:柚木凉香 雪之下阳乃:中原麻衣 三浦优美子:井上麻里奈 海老名姬菜:佐佐木望 川崎沙希:小清水亚美 户部翔:堀井茶渡 【Staff】 原作:渡航(小学馆《GAGAGA文库》) 角色原案:Ponkan⑧ 导演:及川启 总编剧:大知庆一郎 角色设计:田中雄一 美术监督:池田繁美、丸山由纪子 美术背景:Atelier Musa 色彩设计:岩井田洋 摄影监督:中村雄太 剪辑:平木大辅 音响监督:本山哲 音响制作:Delfi Sound 音乐:石滨翔(MONACA)、高桥邦幸(MONACA) 音乐制作:NBC Universal Entertainment、Marvelous 动画制作:feel. 【官方网站】 https://www.tbs.co.jp/anime/oregairu/ 【字幕分享】 只需要字幕的请转到 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/19 16:55 动画更新员
【Cast】 比企谷八幡:江口拓也 雪之下雪乃:早见沙织 由比滨结衣:东山奈央 一色彩羽:佐仓绫音 比企谷小町:悠木碧 户冢彩加:小松未可子 叶山隼人:近藤隆 材木座义辉:桧山修之 平冢静:柚木凉香 雪之下阳乃:中原麻衣 三浦优美子:井上麻里奈 海老名姬菜:佐佐木望 川崎沙希:小清水亚美 户部翔:堀井茶渡 【Staff】 原作:渡航(小学馆《GAGAGA文库》) 角色原案:Ponkan⑧ 导演:及川启 总编剧:大知庆一郎 角色设计:田中雄一 美术监督:池田繁美、丸山由纪子 美术背景:Atelier Musa 色彩设计:岩井田洋 摄影监督:中村雄太 剪辑:平木大辅 音响监督:本山哲 音响制作:Delfi Sound 音乐:石滨翔(MONACA)、高桥邦幸(MONACA) 音乐制作:NBC Universal Entertainment、Marvelous 动画制作:feel. 【官方网站】 https://www.tbs.co.jp/anime/oregairu/ 【字幕分享】 只需要字幕的请转到 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/19 16:55 动画更新员
【Cast】 比企谷八幡:江口拓也 雪之下雪乃:早见沙织 由比滨结衣:东山奈央 一色彩羽:佐仓绫音 比企谷小町:悠木碧 户冢彩加:小松未可子 叶山隼人:近藤隆 材木座义辉:桧山修之 平冢静:柚木凉香 雪之下阳乃:中原麻衣 三浦优美子:井上麻里奈 海老名姬菜:佐佐木望 川崎沙希:小清水亚美 户部翔:堀井茶渡 【Staff】 原作:渡航(小学馆《GAGAGA文库》) 角色原案:Ponkan⑧ 导演:及川启 总编剧:大知庆一郎 角色设计:田中雄一 美术监督:池田繁美、丸山由纪子 美术背景:Atelier Musa 色彩设计:岩井田洋 摄影监督:中村雄太 剪辑:平木大辅 音响监督:本山哲 音响制作:Delfi Sound 音乐:石滨翔(MONACA)、高桥邦幸(MONACA) 音乐制作:NBC Universal Entertainment、Marvelous 动画制作:feel. 【官方网站】 https://www.tbs.co.jp/anime/oregairu/ 【字幕分享】 只需要字幕的请转到 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/19 16:55 动画更新员
白箱 / SHIROBAKO / シロバコ BDRip Rework 10-bit 1080p HEVC + FLAC + AAC,MKV 格式。每话约 800 MB。 内封评论音轨。 时隔五年的“白箱" BDRip 重制版,使用了 Blu-ray BOX 版原盘制作。“白箱"也是 P.A.WORKS 祖传 720p 制作,画质一般,主要问题在于线条的轻微锯齿和线条周围一定程度的晕轮。本次重制利用了我们自去年以来常用的逆向拉伸并重构的技术以及更新的去晕轮滤镜,可以在不损失线条锐度的同时更干净地消除线条锯齿和晕轮,从而保留更多细节。 We have reworked the SHIROBAKO series 5 years after the original release, using the Blu-ray BOX version as source. SHIROBAKO has a 720p native resolution, same as all TV anime made by P.A.WORKS in the past years. The picture quality is mediocre, with slightly aliased line art and surrounding ringing being the main issues. This time we employed the descaling-reconstruction method which we have been using frequently since last year, as well as a new de-ringing filter, resulted a cleaner elimination of aliasing and ringing without affecting line sharpness, and therefore more details could be retained. 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 总监 / Script:はかせx助手ちゃん 压制 / Encode:章程 整理 / Collate:Azure 复查 / QC:Enola, はかせx助手ちゃん 发布 / Upload:Yokawa 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: BD: Odin@U2 CD: Odin@U2, ncked@TSDM, Minoru@NHN 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
09/19 16:55 动画更新员
註: - 畫面中出現的英文字幕是轉寫後的魔女文字。 - 包含 BD 特典『魔法報告』 完結感言: motif(校對):我們的戰鬥才剛剛開始! v(翻譯):二期放送要不就換檔期吧,質量做好點,反正延期都是傳統藝能了,延期ュベーター 砂糖(翻譯、後期):還望第二季多做幾個變身卡 natsukage(後期):於我而言何嘗不是一種見識與成長,感謝各位同僚,二期也請繼續關照。 歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道 和圓環記錄攻略組的 微博 若想了解更多『魔法紀錄』相關詳細內容,歡迎查閱 魔法紀錄中文 Wiki (可能包含劇透內容) SweetSub 新開設了 提問箱 ,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。問題的回答會發布在 telegram 頻道中。 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。 但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。 詳細說明請 點擊這裡查看 推薦大家使用以下播放器。 Windows: MPC-BE macOS: IINA iOS: nPlayer Android: MX Player
09/19 16:55 动画更新员
注: - 画面中出现的英文字幕是转写后的魔女文字。 - 包含 BD 特典『魔法报告』 完结感言: motif(校对):我们的战斗才刚刚开始! v(翻译):二期放送要不就换档期吧,质量做好点,反正延期都是传统艺能了,延期ュベーター 砂糖(翻译、后期):还望第二季多做几个变身卡 natsukage(后期):于我而言何尝不是一种见识与成长,感谢各位同僚,二期也请继续关照。 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 和圆环记录攻略组的 微博 若想了解更多『魔法纪录』相关详细内容,欢迎查阅 魔法纪录中文 Wiki (可能包含剧透内容) SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器。 Windows: MPC-BE macOS: IINA iOS: nPlayer Android: MX Player
09/19 16:55 动画更新员