旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
==========================字幕社招募=============================== 聯繫方式:加入“極影新人群”:92790180,加群時請說明應聘職位 對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid,rossina,saturnprince 翻譯: 1.熱愛ACG領域。 2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。 3.能夠流暢表達中文。 4.有一定業餘空閒時間,且網絡流暢。 5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募) 後期: 1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。 2.有一定業餘空閒時間,必須能夠做到不拖片。 3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用驢命令。 4.可以使用的AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。 5.具有良好的網絡環境。(ADSL4M,非ASDL上傳100k/s以上) 特效: 1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效 2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍 繁化: 有經驗者及港澳台同胞優先 片源: 1.駐日能錄製的1080i的高清片源 2.擁有優秀的網絡環境能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。 宣傳支持: 能較好地掌握的Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。 注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾 ==========================後期君的碎碎念============================== 完結撒花!!!安大叔一定要身體健康長命百歲畫完mix呀!合集等國慶校對二校的稿子~ 感謝各位這兩季對極影mix的支持與耐心等候! 招人启示: 《FGO》招募翻译,期待愿意拯救人理的你! 《我不是说过能力OO平均值的?》招募翻译 《碧蓝航线》招募校对、翻译 《beaster》招募翻译 新番要到了大佬们想开的开不起来,还请各位多(贡)多(献)支(肝)持 歡迎關注極影官方微博,最新發佈貼、詢問進度、報錯、了解組內互♂動: 极影字幕社-Reborn
09/30 00:09 动画更新员
==========================字幕社招募=============================== 聯繫方式:加入“極影新人群”:92790180,加群時請說明應聘職位 對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid,rossina,saturnprince 翻譯: 1.熱愛ACG領域。 2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。 3.能夠流暢表達中文。 4.有一定業餘空閒時間,且網絡流暢。 5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募) 後期: 1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。 2.有一定業餘空閒時間,必須能夠做到不拖片。 3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用驢命令。 4.可以使用的AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。 5.具有良好的網絡環境。(ADSL4M,非ASDL上傳100k/s以上) 特效: 1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效 2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍 繁化: 有經驗者及港澳台同胞優先 片源: 1.駐日能錄製的1080i的高清片源 2.擁有優秀的網絡環境能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。 宣傳支持: 能較好地掌握的Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。 注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾 ==========================後期君的碎碎念============================== 完結撒花!!!安大叔一定要身體健康長命百歲畫完mix呀!合集等國慶校對二校的稿子~ 感謝各位這兩季對極影mix的支持與耐心等候! 招人启示: 《FGO》招募翻译,期待愿意拯救人理的你! 《我不是说过能力OO平均值的?》招募翻译 《碧蓝航线》招募校对、翻译 《beaster》招募翻译 新番要到了大佬们想开的开不起来,还请各位多(贡)多(献)支(肝)持 歡迎關注極影官方微博,最新發佈貼、詢問進度、報錯、了解組內互♂動: 极影字幕社-Reborn
09/29 23:36 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 完结撒花!好不想完结啊QAQ安大叔一定要身体健康把MIX画完结啊! 合集校对说等国庆二校后才开始压制,还请各位耐心等候并感谢这两季对极影mix的支持! 招人啟示: 《FGO》招募翻译,期待愿意拯救人理的你! 《我不是说过能力OO平均值的?》招募翻译 《碧蓝航线》招募校对、翻译 《beaster》招募翻译 新番要到了大佬们想开的开不起来,还请各位多(贡)多(献)支(肝)持 ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
09/29 22:15 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 完结撒花!好不想完结啊QAQ安大叔一定要身体健康把MIX画完结啊! 合集校对说等国庆二校后才开始压制,还请各位耐心等候并感谢这两季对极影mix的支持! 招人啟示: 《FGO》招募翻译,期待愿意拯救人理的你! 《我不是说过能力OO平均值的?》招募翻译 《碧蓝航线》招募校对、翻译 《beaster》招募翻译 新番要到了大佬们想开的开不起来,还请各位多(贡)多(献)支(肝)持 ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
09/29 22:15 动画更新员
【Staff】 原作:上松範康/金子彰史 監督:小野勝巳 シリーズ構成:金子彰史 音楽プロデューサー:上松範康 音楽:Elements Garden キャラクター原案:吉井ダン キャラクターデザイン/総作画監督:藤本さとる 副監督/アルカ・ノイズデザイン:光田史亮 総作画監督:椛島洋介、普津澤時ェ門 アクションディレクター:式地幸喜、杉江敏治、中小路佳毅、髙嶋宏之 メインアニメーター:大久保義之、坂本俊太、ハニュー メカニックデザイン:大河広行、川原智弘 美術デザイン:ニエム・ヴィンセント、ロキャテリ・ロイック、ルガル・ヤン、ギヨーム・ジョアナ、小山真由子 美術監督:渡辺幸浩、菊地明子 色彩設計:篠原愛子 CGディレクター:森野浩典 撮影監督:志村豪 2Dワークス:影山慈郎 特殊効果:飯田彩佳 編集:兼重涼子 音響監督:本山哲 アニメーション制作:サテライト 製作:ProjectシンフォギアXV 【Cast】 立花響:悠木碧 風鳴翼:水樹奈々 雪音クリス:高垣彩陽 マリア・カデンツァヴナ・イヴ:日笠陽子 月読調:南條愛乃 暁切歌:茅野愛衣 小日向未来:井口裕香 エルフナイン:久野美咲 風鳴弦十郎:石川英郎 緒川慎次:保志総一朗 藤尭朔也:赤羽根健治 友里あおい:瀬戸麻沙美 ヴァネッサ:M・A・O ミラアルク:愛美 エルザ:市ノ瀬 加那 風鳴八紘:山路和弘 風鳴訃堂:麦人 【官方网站】 http://www.symphogear-xv.com/ 【字幕分享】 只需要字幕的请转到 https://sub.popgo.org/ 【漫游字幕组招聘启事】 翻译:懂日文,懂中文,有根性。 时间:会使用popsub或其他字幕软件。 压制:对影音转制有一定经验,有钻研精神。 特效:熟悉ass或ae特效制作。 片源:网速好,会使用p2p软件,在日本能自录raw更佳 【应募方法】 请申请加QQ群 573697635 记得说明想要应募的职位
09/29 22:15 动画更新员
==========================字幕社招募=============================== 聯繫方式:加入“極影新人群”:92790180,加群時請說明應聘職位 對招募相關問題有疑問可以PM:alcaid,rossina,saturnprince 翻譯: 1.熱愛ACG領域。 2.能夠流暢聽譯一集動畫並且基本沒有漏翻。 3.能夠流暢表達中文。 4.有一定業餘空閒時間,且網絡流暢。 5.校對職位須具有豐富ACG領域知識並日語水平出色(重點招募) 後期: 1.謙虛謹慎,冷靜沉穩,擁有統籌整部動漫字幕製作的能力。 2.有一定業餘空閒時間,必須能夠做到不拖片。 3.熟練使用Aegisub或其他字幕製作工具製作時間軸,熟練使用驢命令。 4.可以使用的AviSynth或Direct264進行AVC的壓制。 5.具有良好的網絡環境。(ADSL4M,非ASDL上傳100k/s以上) 特效: 1.能夠熟練使用各種工具製作LOGO或者主題曲的歌詞特效 2.所製作的特效能夠完全融進畫面的氛圍 繁化: 有經驗者及港澳台同胞優先 片源: 1.駐日能錄製的1080i的高清片源 2.擁有優秀的網絡環境能夠流暢的將錄製的片源供後期使用。 宣傳支持: 能較好地掌握的Photoshop等圖像處理軟件製作宣傳海報。 注:以上招募的人員均不提供任何實物報酬,全憑自身對動畫的興趣愛好,商業人士勿擾 ==========================後期君的碎碎念============================== 後期懶得再看一遍了!填坑大隊的勝利\( ̄︶ ̄)/感謝一直以來的耐心等候與支持! 歡迎關注極影官方微博,最新發佈貼、詢問進度、報錯、了解組內互♂動: 极影字幕社-Reborn
09/29 15:10 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 后期懒得再看一遍了! 填坑大队的胜利\( ̄︶ ̄)/感谢一直以来的耐心等候与支持! ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
09/29 15:10 动画更新员
请问您今天要来点兔子吗??~Sing For You~ OVA BDRip Gochuumon wa Usagi Desuka?? Sing for You OVA BDRip ご注文はうさぎですか?? ~Sing For You~ OVA BDRip 10-bit 1080p HEVC + FLAC,MKV 格式。OVA 约 500 MB。 本项目与 千夏字幕组 合作,感谢字幕组提供特效外挂字幕。 Thanks to Airota for elaborating Chinese subtitles. 点兔的蓝光原盘一向画风柔和,没有什么噪点。画风与本作软萌可舔的人设和剧情非常相符。因为噪点的缺失,原盘暗场处有着很重的色带,编码前我们针对性地消除了色带问题。因为线条柔和,没有什么动态场景,本番属于非常节省码率的那种,因此成品体积虽然显得很小,还原度却足够令人满意。 The image style of Gochuumon wa Usagi Desu ka has always been soft and without much grain, which fits in greatly with the adorable characters and lovely stories. As there's little grain, dark scenes have very strong colour-banding artifact. We targeted it with de-banding before encoding. This OVA is very bitrate-saving because of soft lines and little motion, and the final product is pretty satisfactory although file sizes look small. 本资源扫图格式为 WebP,详情参见种子内 readme about WebP.txt Please refer to "readme about WebP.txt" if you have trouble viewing WebP images. 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: BD: U2 Mini CD & SPCD: Airota Image Song: paihctom@TSDM, bellgenius@TSDM 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新) Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
09/29 14:04 动画更新员