旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
  剧名:加菲猫的幸福生活第一季 / The Garfield Show Season 1 片源:DVD 自购:盲僧教瞎子玩李青 压制:盲僧教瞎子玩李青 动画制作:法国达高集团有限公司制作 DVD厂商:广东佛山市天艺音像制品有限公司 DVD出版:广东广州市太平洋影音公司 视频分辨率:1024×576 视频扫描类型:逐行扫描 视频平均码率:2500kbps/s 视频编码:HEVC(H.265) 压制预设:veryslow 固定速率:10CRF 缩放滤镜:lanczos 缩放方式:裁剪 裁剪比例:16:9 视频帧率:25FPS 音轨数量:1 音轨语言:央配国语 音轨编码:AC3-48000Hz-2声道-192kbps 音轨提取:DVD原盘 字幕数量:1 字幕语言:简体中文 字幕格式:SUB图形字幕 字幕类型:官方内封简中 自购/压制/封装/查错/发布:盲僧教瞎子玩李青 DVD菜单:https://b23.tv/8XUj39s 盲僧教瞎子玩李青 B站主页:https://space.bilibili.com/197577620 盲僧教瞎子玩李青 下载请用正规的BT下载软件BitComet、qbittorrent、µTorrent千万不要用迅雷的BT下载,因为迅雷会把上传的流量都给吸走 下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 移动端BT下载器推荐:tTorrent【https://www.123pan.com/s/mFidjv-83yw.html (你可以无需登录直接下载)】 电脑端BT下载器推荐:https://trackerslist.com/#/zh 推荐使用以下播放器播放。 移动端推荐播放器:MxPlayer,nPlayer,infuse 。 电脑端推荐播放器:PotPlayer,完美解码,KMPLAYER。 有任何播放问题欢迎B站私信反馈 哔哩哔哩:盲僧教瞎子玩李青 [盲僧压制][加菲猫的幸福生活第一季][01-52][TV全集][DVDrip][央配国语][内封简中] 百度网盘:https://pan.baidu.com/s/1H-RkhJPVRuXmLcgcEPQ92Q?pwd=JFMD 阿里云盘:https://www.alipan.com/s/SNvB2jini3a 夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/c3b8dc816759 天翼云盘:https://cloud.189.cn/t/em2EVbiINZvq 迅雷网盘:https://pan.xunlei.com/s/VNwIH7SW-wm5Ipo5Y513WPhkA1?pwd=gjg4 123 云盘:https://www.123pan.com/s/mFidjv-W9jw.html(你可以无需登录123云盘直接下载) 115 网盘:https://115.com/s/swzkmr53nb1?password=JFMD
昨天 16:30 百度云盘
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 16:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 16:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 16:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 16:01 动画更新员
STORY : 前往伊豆盡興集體露營的,撫子、凜、千明、葵、惠那。 結束後露營熱情仍然高漲的她們,在山梨與靜岡,各自享受著戶外活動。 凜與撫子的兒時玩伴——土岐綾乃,一起前往大井川周邊進行摩托車露營。 撫子則為了能與進行摩托車露營的兩人在途中會合,乘坐電車單獨旅行。 千明、葵與惠那,臨時決定要去山梨北部進行巴士露營。 五個人運用此前習得的露營經驗,時而以慣性與氣勢克服著危機, 冥冥中依自己所思所想享受著露營。 這種以「快樂,持續更新」為核心,撫子她們所編織的戶外系女子故事, 正在揭開嶄新的一幕。 STAFF : 原作: あfろ(芳文社「COMIC FUZ」掲載) 導演: 登坂晉 腳本: 杉浦理史 分鏡: 小島正士、登坂晉 演出: 登坂晉 音樂: 立山秋航 人物設定: 橋本尚典 系列構成: 杉浦理史 美術監督: 権瓶岳斗(グーフィー) CAST : 各務原撫子 : 花守ゆみり 志摩凜 : 東山奈央 大垣千明 : 原紗友里 犬山葵 : 豐崎愛生 齊藤惠那 : 高橋李依 土岐綾乃 : 黒沢ともよ 瑞浪繪真 : 指出毬亜 中津川芽衣 : 天野心愛 旁白 : 大塚明夫 邮箱:[email protected] 桜都子主页: https://space.bilibili.com/397758529 桜都字幕组TG交流群: https://t.me/sakuratosub
昨天 16:01 动画更新员
转生到异世界也要996 / 暗黑企业的迷宫 / Meikyuu Black Company / 迷宮ブラックカンパニー BDRip 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 原盘画质较差,原生分辨率 810p。贫穷的作画和后期并没有降低制作难度,问题主要集中在振铃锯齿烂噪。线条偏糊,作画极其敷衍,很多背景细看就是草稿,锯齿随处可见,前景也有类似问题,并且线条经过锐化后锐度依旧不行,还引入了明显的振铃。平面由于丰富的噪点没有什么色带,但噪点过多导致比较明显的欠码,尤其在高动态的场景中存在有蚊噪色块等问题,另外在颜色渐变处的噪点有明显的沙砾感烂噪。处理上,主要是逆向拉升重构、去色带、抗锯齿、轻度去振铃以及补偿性锐化。噪点处理方面,除了常规自适应降噪,我们还针对性的削弱了烂噪,并补偿了类似强度的动噪。ED2 的原生分辨率为 834.5p,画质和其他部分基本一致,因此除了逆向拉升重构参数不同外处理没有其他区别。 The source with 810p native resolution looks poor. The cheap sakuga and after-effects didn't make things easier: the problems focus on ringing, aliasing, and grain blocking. The lines are quite blurry and the sakuga looks perfunctory. Once carefully observed, many scenes in the background are obviously sketches, and the aliasing occurs everywhere. The foreground shows a similar problem. Sharpening didn't give enough sharpness to lines, but apparent aliasing instead. Though rich noise prevented some banding in flat areas, lack of bitrate came as a side effect. Especially, DCT and blocking show in high dynamic scenes, and some grain blocking like sand are in noise with gradient colors. So, for the processing, we mainly used descaling and reconstruction, de-banding, anti-aliasing, light deringing, and compensatory sharpening. As for the noise, apart from regular adaptive de-noising, we targeted eliminated the badly encoded noise and added dynamic noise with the same strength. ED2 has an 834.5p native resolution but similar quality, so the only difference for treatment was in descaling and reconstruction. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 二之宫金治 压制 / Encode: Cheshire 整理 / Collate: 几木刀 发布 / Upload: 莉姆 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Sheldonsuckz@HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
昨天 16:01 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 12:00 动画更新员
二次元扫盲(资源获取途径、报错、字幕组了解等)QQ群【纯 • 伸手党止步】:1042811479 ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
昨天 12:00 动画更新员
◎译  名 怪异与少女与神隐/怪异×少女×神隐/怪异与少女与神隐 ◎片  名 怪異と乙女と神隠し ◎年  代 2024 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画/奇幻 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2024-04-10(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36216305/ ◎集  数 12 ◎导  演 望月智充TomomiMochizuki ◎编  剧 望月智充TomomiMochizuki ◎主  演 菲鲁兹·蓝FairouzAi      山下大辉DaikiYamashita      幸村恵理YukimuraEri      堀江由衣YuiHorie      高桥李依RieTakahashi      会泽纱弥AizawaSaya      内田夕夜YuuyaUchida ◎简  介   这是和数个怪异交织在一起的微不足道的友情和别离的故事。   返老还童的怪异“月读的变若水”,绝对不能读出声来的“异界之歌”,   来路不明的书不知不觉间排列在书架上“逆偷盗的本”,   神隐的实况记录报告“仙境异闻”···首都范围内的某个中心车站,   这个小镇究竟在发生著什么……残留在令和世上最后的迷宫,   “现代怪异”的mystery志愿成为不足为道的小说家,   绪川董子和搭档的童颜细目的魔少年化野莲发起了挑战!   追求的是超自然知识和体力的胜负。   在解开这个小镇涌现出的数个怪异的二人前方等待的是… 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 Manfred 校对: ねねね 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
昨天 04:00 动画更新员
◎译  名 怪异与少女与神隐/怪异×少女×神隐/怪异与少女与神隐 ◎片  名 怪異と乙女と神隠し ◎年  代 2024 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画/奇幻 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2024-04-10(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36216305/ ◎集  数 12 ◎导  演 望月智充TomomiMochizuki ◎编  剧 望月智充TomomiMochizuki ◎主  演 菲鲁兹·蓝FairouzAi      山下大辉DaikiYamashita      幸村恵理YukimuraEri      堀江由衣YuiHorie      高桥李依RieTakahashi      会泽纱弥AizawaSaya      内田夕夜YuuyaUchida ◎简  介   这是和数个怪异交织在一起的微不足道的友情和别离的故事。   返老还童的怪异“月读的变若水”,绝对不能读出声来的“异界之歌”,   来路不明的书不知不觉间排列在书架上“逆偷盗的本”,   神隐的实况记录报告“仙境异闻”···首都范围内的某个中心车站,   这个小镇究竟在发生著什么……残留在令和世上最后的迷宫,   “现代怪异”的mystery志愿成为不足为道的小说家,   绪川董子和搭档的童颜细目的魔少年化野莲发起了挑战!   追求的是超自然知识和体力的胜负。   在解开这个小镇涌现出的数个怪异的二人前方等待的是… 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 Manfred 校对: ねねね 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
昨天 04:00 动画更新员
◎译  名 怪异与少女与神隐/怪异×少女×神隐/怪异与少女与神隐 ◎片  名 怪異と乙女と神隠し ◎年  代 2024 ◎产  地 日本 ◎类  别 动画/奇幻 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2024-04-10(日本) ◎豆瓣评分 /10from0users ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36216305/ ◎集  数 12 ◎导  演 望月智充TomomiMochizuki ◎编  剧 望月智充TomomiMochizuki ◎主  演 菲鲁兹·蓝FairouzAi      山下大辉DaikiYamashita      幸村恵理YukimuraEri      堀江由衣YuiHorie      高桥李依RieTakahashi      会泽纱弥AizawaSaya      内田夕夜YuuyaUchida ◎简  介   这是和数个怪异交织在一起的微不足道的友情和别离的故事。   返老还童的怪异“月读的变若水”,绝对不能读出声来的“异界之歌”,   来路不明的书不知不觉间排列在书架上“逆偷盗的本”,   神隐的实况记录报告“仙境异闻”···首都范围内的某个中心车站,   这个小镇究竟在发生著什么……残留在令和世上最后的迷宫,   “现代怪异”的mystery志愿成为不足为道的小说家,   绪川董子和搭档的童颜细目的魔少年化野莲发起了挑战!   追求的是超自然知识和体力的胜负。   在解开这个小镇涌现出的数个怪异的二人前方等待的是… 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 Manfred 校对: ねねね 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x 偷懒的小蜜蜂 pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
昨天 04:00 动画更新员