旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
吐槽:OP出来了,后期爆肝猝死中……等了一周我的傲娇 臭鼬 猫凯露终于出来啦,敬请期待接头霸王的物语! 简介: 那是一个怎么看都脱离现实,同时却又异常美丽珍贵的梦境—— 感谢以下参与制作的组员: 翻译 &后期&繁化:漫の影 特效:Seekladoom 压制:虹の彼方に 分流:C君&虹の彼方に 海报: C君 本组刚创立,急需招募以下职位,欢迎大家积极应募,感谢大家的支持!谢谢! 动漫萌小屋招募以下小伙伴: 翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。 校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。 时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。 后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。 压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制,完成自检后回交后期。(仅限台式电脑) 特效:可以按照番剧的oped或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。 繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。 美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。 (优先考虑能自绘的个人画师) 分流: 拥有公网IP且连接性良好,愿意长期分流本组资源,或赞助盒子。 以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。 QQ 交流反馈群: 720491773 应募:请加反馈群私聊管理。 我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!
04/14 16:50 动画更新员
吐槽:OP出来了,后期爆肝猝死中……等了一周我的傲娇 臭鼬 猫凯露终于出来啦,敬请期待接头霸王的物语! 简介: 那是一个怎么看都脱离现实,同时却又异常美丽珍贵的梦境—— 感谢以下参与制作的组员: 翻译 &后期&繁化:漫の影 特效:Seekladoom 压制:虹の彼方に 分流:C君&虹の彼方に 海报: C君 本组刚创立,急需招募以下职位,欢迎大家积极应募,感谢大家的支持!谢谢! 动漫萌小屋招募以下小伙伴: 翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。 校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。 时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。 后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。 压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制,完成自检后回交后期。(仅限台式电脑) 特效:可以按照番剧的oped或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。 繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。 美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。(优先考虑能自绘的个人画师) 分流: 拥有公网IP且连接性良好,愿意长期分流本组资源,或赞助盒子。 以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。 QQ 交流反馈群: 720491773 应募:请加反馈群私聊管理。 我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!
04/14 15:00 动画更新员
==========================後期君的碎碎念============================== 度娘: https://pan.baidu.com/s/1cZW8ZnYqxx22vfegc-Bbng KTXP ps.歡迎各位議員關注極影新微博帳號,歡迎報錯,拿百度盤,查詢進度,了解組內互♂動: 极影字幕社-Reborn ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
04/14 14:59 动画更新员
==========================后期君的碎碎念============================== 度娘: https://pan.baidu.com/s/1cZW8ZnYqxx22vfegc-Bbng KTXP ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、拿百度盘、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn ==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群":92790180,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 时间轴: 1.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 2.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(上传5M/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 現已滿員 暫不招募 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰
04/14 14:59 动画更新员
旭日 / Sol Levante v2 修正了 v1 的颜色错误。被别人提醒才意识到,母带真的是 DCI-P3 色域,而官方提供的 ProRes 样片却是没有做转换而直接标成了 BT.2020。在 v1 里我们选择了相信样片的标记,结果导致了和样片一模一样的错误。 其实在刚拿到片源时,我们用 mpv 播放器的 --gamut-warning 测试过实际的颜色范围,发现有不少地方都超出了 DCI-P3,就觉得奇怪,因为此片和大多数影片一样,是在标准 DCI-P3 色域显示器上完成母带制作的,那么成品中就不该出现参考显示器不能显示的颜色。 我们又下载官方的 1080p HDR Web-DL 片源做了对比,发现和母带按 DCI-P3 -> BT.2020 转换后的颜色是一致的。因此可以确定,官方提供的 34.8 GB ProRes 样片的色域标记是错的,这个错误会导致显示出来的颜色有明显的过饱和。 助手ちゃん & はかせ April 13, 2020, encoded again during COVID-19 hiatus 附原 v1 说明: 作为日常与片源里的各种画质瑕疵作斗争的 ripper 们来说,或许都曾有过"如果我能拿到这片子的母带就好了"的幻想吧。网飞伙同 Production I.G 这次制作的试验动画短片不仅是有史以来第一部手绘原生 4K HDR 动画,也给了 ripper 们一个难得对母带上下其手的机会:网飞慷慨提供了本片全部 16-bit 无压缩 VDM 的免费下载。我们在看到之后心里也马上跃跃欲试。 话虽如此,实际压起来倒也平淡无奇,因为片子本身制作精细,又有高规格母带,自然没什么好修的,裸压了事。唯一的感想就是母带体积好大啊,总体积 292 GB,光是解压就等了半晌。由于 HEVC yuv444 的硬解需要 Turing 这一代的 NVIDIA 显卡才能支持,我们还是选择了编码为更平民化一些的 HEVC yuv420p10,HDR metadata 也参考网飞官方的 HDR Web-DL 填入了静态 tone mapping 信息,忽略了网飞提供的 Dolby Vision 动态 metadata。 如果你实在闲得蛋疼想找个新的"高清病毒"来玩,可以尝试网飞提供的 ProRes 样片,使用了 yuv444p12 最高规格的编码,码率高达 1128 Mbps。播放时请确保文件保存在 SSD 上,CPU 软解大约需要第 8 代 Intel Core 六核或以上。不过这种东西本来就不是给普通用户拿来播放的。 在我们时时念叨日本动画业界要完的同时,能看到网飞像这样对推动新技术所做的尝试,固然是值得欣慰的。恰逢业界面临空前困难的当下,让我们拭目以待未来的发展吧。 助手ちゃん & はかせ April 5, 2020, encoded during COVID-19 hiatus
04/14 10:45 动画更新员