旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
[新版] [整理搬运] 犬夜叉 (Inuyasha):TV动画 (本篇、完结篇)+剧场版+OVA+漫画+CD+其他;华日, 华日英, 日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.02) 发布时间: 2025/06/16 11:26 https://dmhy.org/topics/view/697312_Inuyasha_TV_OVA_CD_2023_05_02.html magnet:?xt=urn:btih:979729c737fbed10e72ef82690b6aaea7beaa23b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other_dub jpn,chn,eng sub chs (2023-05-02)\Subtitle.chs (TV+Finale+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
昨天 08:54 动画更新员
无职转生 2期~到了异世界就拿出真本事~ / Mushoku Tensei S2 ~Isekai Ittara Honki Dasu~ BDRip 内封原盘日文字幕 Embedded official JPN PGS 今天是父亲节。 Today is Father's Day. 祝愿 各位单身青年,早日遇见你的老婆、老公或命中注定之神。 已经成家立室的朋友,愿你们拥有好老板、好基友,住得宽敞,养条大白狗。 To all the single folks, may you soon meet your wife, husband, or destined one. To those who have already built a home and family, may you have a good boss, great friends, a spacious house, and a big white dog. 最重要的是—— 在人生需要做出选择的时候,不辜负自己,也不让自己后悔。 And most importantly— when life calls for a choice, may you stay true to yourself and never have regrets. 《无职转生》第二季的原盘整体质量较难一概而论。一方面,无职的独特线条外观、水彩风背景,以及带有重噪的美术风格,对部分观众而言或许不算讨喜。但另一方面,制作方在噪点的处理上展现出高度的技术水平,在码率受限的情况下仍然能充分保留噪点的时域结构,并引入了如在运动场景中切换为静态噪点等局部优化手法,整体可视为教科书级的案例。 尽管制作方在四张 BD50 光盘中收录了多达 25 话正片、11 话 NC 版正片以及相当可观的特典内容,导致视频流码率相比常规 BD 降低了约 20%,但整体画面中几乎未见因码率不足而产生的常见瑕疵。 在后期处理方面,我们先是采用了保守的抗锯齿、去色带及补偿性锐化操作,并对色度平面欠码部分进行了修复。本片制作的重点在于编码方针的选择。根据过往经验,x265 在压制强噪点动画时的码率效率不佳,而我们在无职第一季的制作中亦有类似观察。为解决这一问题,我们重新评估并采用 AVC 10bit、基于 x264 编码器方案的可能性,并取得了良好效果。从表现来看,x264 的内部逻辑与无职第二季的时域噪点状况相当契合。相较于 HEVC,我们最终成功实现了近 30% 的体积缩减,同时保留了与原盘相近的噪点视觉强度。 最后,特别感谢参与本次压制的组员所付出的耐心与努力,顺利解决了本片原盘存在的多个技术问题,包括但不限于 BD 流文件的大量拼接处理、音视频同步修复,以及字幕缺漏片段的补全等。 It is difficult to give an overall comment on the quality of the Mushoku Tensei Season 2 Blu-ray. On one hand, it features characteristic line art, watercolor-like backgrounds, and a heavy layer of temporal grain, which some viewers may find visually unappealing. On the other hand, the Blu-ray production demonstrates exceptionally skillful handling of temporal grain. It achieves a good balance between bitrate limitations and temporal grain structure, with local optimizations such as switching to non-moving grain in motion scenes. This is essentially a textbook example of good practice. As a result, although the Blu-ray set ambitiously includes 25 episodes, 11 non-credit episode variants, and a generous amount of special content within just four BD50 discs, leading to a video stream bitrate around 20 percent lower than usual, image artifacts typically associated with low bitrate are almost entirely absent. We tailored our post-processing pipeline to include only conservative anti-aliasing, debanding, and contra-sharpening steps. The chroma planes were reconstructed to restore damaged areas caused by the low bitrate. Our main focus was on the encoding step. Based on past experience, HEVC encodes using x265 are known to be inefficient for strongly grained animation. We observed this in our previous ripping work on Season 1 of Mushoku Tensei as well. To address the issue, we revisited AVC 10-bit encoding using the x264 encoder. The results were encouraging, as x264 appears to be exceptionally well suited for handling this specific type of temporal grain. In the end, we achieved nearly a 30 percent reduction in file size compared to using HEVC, while preserving a visual grain strength that closely matches the original source. Finally, credit must go to the hard work and patience of our team members, who efficiently resolved complex issues in the Blu-ray. These included, but were not limited to, extensive splicing of stream files, repairing audio and video synchronization, and patching missing segments of subtitle tracks. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: Badigadi 整理 / Collate: Geese 发布 / Upload: Hitogami 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thank to all resource providers: CDs: {Ronny, TheM14}@U2, Kaos@AnimeBytes Scans: Ronny@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
昨天 08:54 动画更新员