旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 犬夜叉 (Inuyasha):TV动画 (本篇、完结篇)+剧场版+OVA+漫画+CD+其他;华日, 华日英, 日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.02) 发布时间:2025-06-16 11:26 https://dmhy.org/topics/view/697312_Inuyasha_TV_OVA_CD_2023_05_02.html magnet:?xt=urn:btih:979729c737fbed10e72ef82690b6aaea7beaa23b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other_dub jpn,chn,eng sub chs (2023-05-02)\Subtitle.chs (TV+Finale+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/28 16:02 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 轻音少女 (けいおん !) (K-ON !):TV动画 (2009年版、2010年版)+剧场版+漫画+演唱会+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.09) 发布时间:2025-07-12 03:28 https://dmhy.org/topics/view/698966_%21_K-ON_%21_TV_2009_2010_2023_05_09.html magnet:?xt=urn:btih:2c063a30727310a12ec66bbbc13c42072bb54b5b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 K-ON_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub chs (2023-05-09)\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/28 16:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 新世纪福音战士 (新世紀エヴァンゲリオン) (Neon Genesis Evangelion):TV动画+新老剧场版+ONA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2024.10.31) 发布时间:2025-07-21 19:19 https://dmhy.org/topics/view/699677_Neon_Genesis_Evangelion_TV_ONA_CD_2024_10_31.html magnet:?xt=urn:btih:4a3c934f021508af3cf1b62916ed842e3960963b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Neon Genesis Evangelion_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub eng,chs (2025-10-05)\Subtitle.chs (TV+Film)_ssa,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/28 16:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/25 14:01 动画更新员
​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/24 20:02 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 新世纪福音战士 (新世紀エヴァンゲリオン) (Neon Genesis Evangelion):TV动画+新老剧场版+ONA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2024.10.31) 发布时间:2025-07-21 19:19 https://dmhy.org/topics/view/699677_Neon_Genesis_Evangelion_TV_ONA_CD_2024_10_31.html magnet:?xt=urn:btih:4a3c934f021508af3cf1b62916ed842e3960963b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Neon Genesis Evangelion_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub eng,chs (2025-10-05)\Subtitle.chs (TV+Film)_ssa,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/24 20:02 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/24 14:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/20 10:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/20 02:02 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 少女与战车 (ガールズ&パンツァー) (Girls und Panzer):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中, 英文字幕 (整理时间:2024.03.30) 发布时间:2025-07-12 03:36 https://dmhy.org/topics/view/698967_Girls_und_Panzer_TV_OVA_CD_2025_04_02.html magnet:?xt=urn:btih:70587a3a54769f19127fa268511c13b43d10a6a6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Girls und Panzer_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2025-04-02)\Subtitle.chs (TV+Film+OVA) (incomplete)_zip-ass\Subtitle.chs_ass.zip 不含“最终章”以及“更加相亲相爱大战” (动画) 的内容。 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中、英文) 外挂字幕文件,均在两个名为“Subtitle”的压缩包之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/19 16:01 动画更新员
祝大家马年新春快乐!今年也要继续支持少女歌剧! Combustion and Factory. 一起来成为长颈鹿的一员吧。 本字幕由 圣翔燃料生产科 制作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 QQ / telegram / Gmail 联系我。详情请看 Readme.pdf 文件。 字幕版本说明 你可以查看本组的 字幕仓库 是否有最新版的字幕更新,如有更新会写出更正说明。 本作品没有 2.0 声道的立体声音轨,所以视频文件仅有一条 5.1 声道的 FLAC 音轨。 内封视频为 VCB-Studio 的 BDRip 成品,已提前询问授权发布。内封 / 内嵌的成品以及外挂字幕和字体包均有 百度网盘 分流。 所有版本的字幕均适配 任何切了黑边的宽幅 ,即 1920x804 分辨率的 BDRip 片源,不会再特意制作带黑边的 BDMV / BDRip 1080p 适配字幕。 Normal Ver. 该版本的字幕在 Cinema Ver. 的基础上做了歌词的双语对照,适合喜欢看单语字幕的长颈鹿。 字幕后期会优先考虑 PC / 移动端观众的观看体验。 With Japanese Ver. 该版本的字幕在 Normal Ver. 的基础上做了对白的双语对照,喜欢看双语字幕的长颈鹿选这版即可。 关于日文部分: 少歌剧场版目前没有官方日字台本,仅有一版差强人意的 WOWOW 日字,所以该字幕的日文 均为人工听写校对 ,如有错误还望观众多担待。 Cinema Ver. 请注意! 该版本的字幕有一处翻译 夹带私货 ,如介意请务必不要选择该版本字幕观看。 正如版本名字一样,该版本的字幕后期 将优先考虑影院里的观影体验而制作,会尽可能地靠齐院线电影的字幕样式,所以该版字幕没有任何日文,一切从简。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 关于剧场版字幕的故事 回到 2021 年底,剧场版 BD 出荷,erolidaze 光速出货第一版中文字幕,并在广州举办了数次线下大银幕剧场版观影 。 得益于热情的长颈鹿们的传播,这版字幕从广州少歌群出发,最终传遍于全国 。 四年来,长颈鹿们将这版字幕不断润色翻修,就是为了能让新来的长颈鹿们看到最棒的剧场版字幕 。 现在,这个凝结了所有参与字幕制作的长颈鹿们的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,终于迎来了最终定稿 。 所以,就让这个字幕的更迭止步于此吧。如不出意外,这版字幕将不会再有任何修正 。 谨以此字幕献给所有热爱少女歌剧的长颈鹿们。 我们已然身处舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
祝大家马年新春快乐!今年也要继续支持少女歌剧! Combustion and Factory. 一起来成为长颈鹿的一员吧。 本字幕由 圣翔燃料生产科 制作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 QQ / telegram / Gmail 联系我。详情请看 Readme.pdf 文件。 字幕版本说明 你可以查看本组的 字幕仓库 是否有最新版的字幕更新,如有更新会写出更正说明。 本作品没有 2.0 声道的立体声音轨,所以视频文件仅有一条 5.1 声道的 FLAC 音轨。 内封 / 内嵌的成品以及外挂字幕和字体包均有 百度网盘 分流。 所有版本的字幕均适配 任何切了黑边的宽幅 ,即 1920x804 分辨率的 BDRip 片源,不会再特意制作带黑边的 BDMV / BDRip 1080p 适配字幕。 Normal Ver. 该版本的字幕在 Cinema Ver. 的基础上做了歌词的双语对照,适合喜欢看单语字幕的长颈鹿。 字幕后期会优先考虑 PC / 移动端观众的观看体验。 With Japanese Ver. 该版本的字幕在 Normal Ver. 的基础上做了对白的双语对照,喜欢看双语字幕的长颈鹿选这版即可。 关于日文部分: 少歌剧场版目前没有官方日字台本,仅有一版差强人意的 WOWOW 日字,所以该字幕的日文 均为人工听写校对 ,如有错误还望观众多担待。 Cinema Ver. 请注意! 该版本的字幕有一处翻译 夹带私货 ,如介意请务必不要选择该版本字幕观看。 正如版本名字一样,该版本的字幕后期 将优先考虑影院里的观影体验而制作,会尽可能地靠齐院线电影的字幕样式,所以该版字幕没有任何日文,一切从简。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 关于剧场版字幕的故事 回到 2021 年底,剧场版 BD 出荷,erolidaze 光速出货第一版中文字幕,并在广州举办了数次线下大银幕剧场版观影 。 得益于热情的长颈鹿们的传播,这版字幕从广州少歌群出发,最终传遍于全国 。 四年来,长颈鹿们将这版字幕不断润色翻修,就是为了能让新来的长颈鹿们看到最棒的剧场版字幕 。 现在,这个凝结了所有参与字幕制作的长颈鹿们的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,终于迎来了最终定稿 。 所以,就让这个字幕的更迭止步于此吧。如不出意外,这版字幕将不会再有任何修正 。 谨以此字幕献给所有热爱少女歌剧的长颈鹿们。 我们已然身处舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
祝大家馬年新春快樂!今年也要繼續支持少女歌劇! Combustion and Factory. 一起來成為長頸鹿的一員吧。 本字幕由 聖翔燃料生產科 製作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 規則的情況下可以自由轉載、使用。 即,在署名、非商業利用、不進行修改的情況下可以自由轉載使用。 如果在其它情況下想要轉載和使用本字幕,或是在字幕中發現了錯誤或者有其它問題,可以使用 QQ / telegram / Gmail 聯絡我。詳情請看 Readme.pdf 文件。 字幕版本說明 你可以查看本組的 字幕倉庫 是否有最新版的字幕更新,如有更新會寫出更正說明。 本作品沒有 2.0 聲道的立體聲音軌,所以影片檔案僅有一條 5.1 聲道的 FLAC 音軌。 內封 / 內嵌的成品以及外掛字幕和字體包均有 百度網路硬碟 分流。 所有版本的字幕均適配 任何切了黑邊的寬幅 ,即 1920x804 解析度的 BDRip 片源,不會再特意製作帶黑邊的 BDMV / BDRip 1080p 適配字幕。 Normal Ver. 該版本的字幕在 Cinema Ver. 的基礎上做了歌詞的雙語對照,適合喜歡看單語字幕的長頸鹿。 字幕後期會優先考慮 PC / 行動端觀眾的觀看體驗。 With Japanese Ver. 該版本的字幕在 Normal Ver. 的基礎上做了對白的雙語對照,喜歡看雙語字幕的長頸鹿選這版即可。 關於日文部分: 少歌劇場版目前沒有官方日字台本,僅有一版差強人意的 WOWOW 日字,所以該字幕的日文 均為人工聽寫校對 ,如有錯誤還望觀眾多擔待。 Cinema Ver. 請注意! 該版本的字幕有一處翻譯 夾帶私貨 ,如介意請務必不要選擇該版本字幕觀看。 正如版本名字一樣,該版本的字幕後期 將優先考慮影院裡的觀影體驗而製作,會盡可能地靠齊院線電影的字幕樣式,所以該版字幕沒有任何日文,一切從簡。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 關於劇場版字幕的故事 回到 2021 年底,劇場版 BD 出荷,erolidaze 光速出貨第一版中文字幕,並在廣州舉辦了數次線下大銀幕劇場版觀影 。 得益於熱情的長頸鹿們的傳播,這版字幕從廣州少歌群出發,最終傳遍於全國 。 四年來,長頸鹿們將這版字幕不斷潤色翻修,就是為了能讓新來的長頸鹿們看到最棒的劇場版字幕 。 現在,這個凝結了所有參與字幕製作的長頸鹿們的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,終於迎來了最終定稿 。 所以,就讓這個字幕的更迭止步於此吧。如不出意外,這版字幕將不會再有任何修正 。 謹以此字幕獻給所有熱愛少女歌劇的長頸鹿們。 我們已然身處舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 头文字D (頭文字D) (Initial D):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.10) 发布时间:2025-05-26 02:49 https://dmhy.org/topics/view/695935_D_D_Initial_D_TV_OVA_CD_2023_11_10.html magnet:?xt=urn:btih:61b8bfc1d9ffb8aac9b83a0b972cb89156db24b0 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Initial D_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-11-10)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film) (incomplete)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/18 04:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 头文字D (頭文字D) (Initial D):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.10) 发布时间:2025-05-26 02:49 https://dmhy.org/topics/view/695935_D_D_Initial_D_TV_OVA_CD_2023_11_10.html magnet:?xt=urn:btih:61b8bfc1d9ffb8aac9b83a0b972cb89156db24b0 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Initial D_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-11-10)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film) (incomplete)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/17 14:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 凉宫春日 (涼宮ハルヒ) (Haruhi Suzumiya) 系列:TV动画 (2009年版)+剧场版+ONA篇+小说+漫画+音乐会+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.10.15) 发布时间:2025-07-10 06:42 https://dmhy.org/topics/view/698847_Haruhi_Suzumiya_TV_2009_ONA_CD_2023_10_15.html magnet:?xt=urn:btih:8b4a7cb74543ed4d8c1d1a5db04c7bf965e8ef04 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Haruhi Suzumiya_TV (2009)+Film+Novel+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-10-15)\Subtitle.chs (TV 2009+Film+ONA)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/17 08:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 轻音少女 (けいおん !) (K-ON !):TV动画 (2009年版、2010年版)+剧场版+漫画+演唱会+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.09) 发布时间:2025-07-12 03:28 https://dmhy.org/topics/view/698966_%21_K-ON_%21_TV_2009_2010_2023_05_09.html magnet:?xt=urn:btih:2c063a30727310a12ec66bbbc13c42072bb54b5b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 K-ON_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub chs (2023-05-09)\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/17 08:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025-07-11 17:40 https://dmhy.org/topics/view/698937_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:9d90148ebf911b074795bc27589e4c2790e83e3a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/15 16:02 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 犬夜叉 (Inuyasha):TV动画 (本篇、完结篇)+剧场版+OVA+漫画+CD+其他;华日, 华日英, 日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.02) 发布时间:2025-06-16 11:26 https://dmhy.org/topics/view/697312_Inuyasha_TV_OVA_CD_2023_05_02.html magnet:?xt=urn:btih:979729c737fbed10e72ef82690b6aaea7beaa23b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other_dub jpn,chn,eng sub chs (2023-05-02)\Subtitle.chs (TV+Finale+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/15 16:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 猫眼三姐妹/猫之眼 (キャッツ・アイ) (Kyattsu Ai/Cat's Eye):TV动画 (1983年版、1984年版)+剧场版+漫画+CD;华日音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.20) 发布时间:2025-07-11 17:43 https://dmhy.org/topics/view/698939_Kyattsu_Ai_Cat_s_Eye_TV_1983_1984_CD_2023_11_20.html magnet:?xt=urn:btih:8314d7e12214d99b2160931570674df969dec1b6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Cat's Eye_TV+Film+Manga+CD+Other_dub jpn,chn sub chs (2023-11-20)\Subtitle.chs (TV+Film)_zip-ass,srt\Subtitle.chs (TV+Film)_ass,srt.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/14 02:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 头文字D (頭文字D) (Initial D):TV动画+OVA+剧场版+漫画+CD+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.10) 发布时间:2025-05-26 02:49 https://dmhy.org/topics/view/695935_D_D_Initial_D_TV_OVA_CD_2023_11_10.html magnet:?xt=urn:btih:61b8bfc1d9ffb8aac9b83a0b972cb89156db24b0 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Initial D_TV+OVA+Film+Manga+CD+Other_dub jpn sub chs (2023-11-10)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film) (incomplete)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/14 02:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025-07-11 17:40 https://dmhy.org/topics/view/698937_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:9d90148ebf911b074795bc27589e4c2790e83e3a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/14 02:00 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 猫眼三姐妹/猫之眼 (キャッツ・アイ) (Kyattsu Ai/Cat's Eye):TV动画 (1983年版、1984年版)+剧场版+漫画+CD;华日音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.20) 发布时间:2025-07-11 17:43 https://dmhy.org/topics/view/698939_Kyattsu_Ai_Cat_s_Eye_TV_1983_1984_CD_2023_11_20.html magnet:?xt=urn:btih:8314d7e12214d99b2160931570674df969dec1b6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Cat's Eye_TV+Film+Manga+CD+Other_dub jpn,chn sub chs (2023-11-20)\Subtitle.chs (TV+Film)_zip-ass,srt\Subtitle.chs (TV+Film)_ass,srt.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/13 02:02 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 犬夜叉 (Inuyasha):TV动画 (本篇、完结篇)+剧场版+OVA+漫画+CD+其他;华日, 华日英, 日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.02) 发布时间:2025-06-16 11:26 https://dmhy.org/topics/view/697312_Inuyasha_TV_OVA_CD_2023_05_02.html magnet:?xt=urn:btih:979729c737fbed10e72ef82690b6aaea7beaa23b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other_dub jpn,chn,eng sub chs (2023-05-02)\Subtitle.chs (TV+Finale+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/13 02:02 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 犬夜叉 (Inuyasha):TV动画 (本篇、完结篇)+剧场版+OVA+漫画+CD+其他;华日, 华日英, 日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.02) 发布时间:2025-06-16 11:26 https://dmhy.org/topics/view/697312_Inuyasha_TV_OVA_CD_2023_05_02.html magnet:?xt=urn:btih:979729c737fbed10e72ef82690b6aaea7beaa23b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Inuyasha_TV+Finale+OVA+Film+CD+Manga+Other_dub jpn,chn,eng sub chs (2023-05-02)\Subtitle.chs (TV+Finale+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 同样的,之后在操作其中因为路径过长而无法被识别的文件之前,可以先将它所在的文件夹,或者整个合集文件夹,剪切黏贴到较短的路径之中。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在的压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于合集根目录文件夹之中的txt文档“各批次文件的来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/13 02:02 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025-07-11 17:40 https://dmhy.org/topics/view/698937_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:9d90148ebf911b074795bc27589e4c2790e83e3a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/13 02:02 动画更新员
[上一版] ​​​​▼[前版] [整理搬运] 福星小子/山T女福星 (うる星やつら) (Urusei Yatsura):TV动画 (1981年首播版)+OVA+剧场版+漫画+音乐+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.06) 发布时间:2025-06-22 15:34 https://dmhy.org/topics/view/697661_T_Urusei_Yatsura_TV_1981_OVA_2023_11_06.html magnet:?xt=urn:btih:756b29f7e57bdfa43029b7b346ee6d83f8617c31 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Urusei Yatsura_TV (1981)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-06)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/13 02:02 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025-07-11 17:40 https://dmhy.org/topics/view/698937_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:9d90148ebf911b074795bc27589e4c2790e83e3a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/12 20:01 动画更新员
[上一版] ​​▼[前版] [整理搬运] 猫眼三姐妹/猫之眼 (キャッツ・アイ) (Kyattsu Ai/Cat's Eye):TV动画 (1983年版、1984年版)+剧场版+漫画+CD;华日音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.20) 发布时间:2025-07-11 17:43 https://dmhy.org/topics/view/698939_Kyattsu_Ai_Cat_s_Eye_TV_1983_1984_CD_2023_11_20.html magnet:?xt=urn:btih:8314d7e12214d99b2160931570674df969dec1b6 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Cat's Eye_TV+Film+Manga+CD+Other_dub jpn,chn sub chs (2023-11-20)\Subtitle.chs (TV+Film)_zip-ass,srt\Subtitle.chs (TV+Film)_ass,srt.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/12 20:01 动画更新员
[上一版] ▼[前版] [整理搬运] 轻音少女 (けいおん !) (K-ON !):TV动画 (2009年版、2010年版)+剧场版+漫画+演唱会+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.05.09) 发布时间:2025-07-12 03:28 https://dmhy.org/topics/view/698966_%21_K-ON_%21_TV_2009_2010_2023_05_09.html magnet:?xt=urn:btih:2c063a30727310a12ec66bbbc13c42072bb54b5b 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 K-ON_TV+Film+CD+Manga+Other_dub jpn sub chs (2023-05-09)\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_zip-ass\Subtitle.chs (TV 2009,2010+Film)_ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 外挂 (简中) 弹幕文件则都在压缩包“Danmu”之中,加载方式同理,不过只有ass字幕形式的弹幕可以被加载。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、弹幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/11 06:02 动画更新员
▼[前版] [整理搬运] 乱马 1/2 (らんま½) (Ranma ½):TV动画 (1989年首播版)+剧场版+OVA+CD+漫画+其他;日语音轨; 外挂简中字幕 (整理时间:2023.11.08) 发布时间:2025-07-11 17:40 https://dmhy.org/topics/view/698937_1_2_Ranma_TV_1989_OVA_CD_2023_11_08.html magnet:?xt=urn:btih:9d90148ebf911b074795bc27589e4c2790e83e3a 修改之处: - 修正了一部分字幕中的时间轴与错别字 Ranma 1/2_TV (1989)+OVA+Film+Manga+Music+Other_dub jpn sub chs (2023-11-08)\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_zip-srt,ass\Subtitle.chs (TV+OVA+Film)_srt,ass.zip 如果下载工具提示“路径过长”,那么可以将路径改为相应存储器的根目录。下载完成后,再将其剪切-粘贴到其他目录。 所有的 (简中) 外挂字幕文件,均在压缩包“Subtitle”之中。而将其中的字幕文件,与同名的视频放在同一位置,就可以在播放后者的时候选择是否加载前者了。 其中各项的来源,见于各个子文件夹之中的txt文档“来源”。 其中所有字幕文件、文本文件,均为UTF-8编码。 其中所有的压缩包中均为zip格式。其中的文件名均使用Unicode (UTF-8) 编码,并将Unicode编码的文件名保存在了压缩包的文件头之中。 Windows系统自带的播放器“电影与电视”与“媒体播放器”可能不支持某一些h264、h265编码的视频。因此推荐使用另外两款功能更加齐全的 (Windows平台) 播放器“PotPlayer”或者“VLC media player”。 .
02/11 06:02 动画更新员