旋风动漫BT资源发布索引
| 汇聚动漫BT/ED资源
SSL访问
|
动漫bt下载
|
动画下载
|
动画片下载
|
APP下载
|
旋风论坛
|
发布资源
|
加入收藏
|
SHARE.XFSUB.ORG
默认
默认
动画
漫画
音乐
片源
-Books
游戏
电影
-3D立体电影
日剧
美剧
其他/综艺
-港台综艺
-大陆综艺
-日韩综艺
-台湾连续剧
-国产电视剧
特摄
搜索
热门搜索:
bd
海贼王
the
鬼父
柯南
进击的巨人
剧场版
火影忍者
NO
one
鬼灭之刃
海賊王
斗罗大陆
piece
DVD
资源索引
全部资源
资源分类:
今日新增
昨日新增
一周新增
动画番组表
功能分类:
动漫节目表
动漫联盟表
下载排行榜
热门搜索
首页
动画
漫画
音乐
片源
Books
游戏
电影
3D立体电影
日剧
美剧
其他/综艺
港台综艺
大陆综艺
日韩综艺
台湾连续剧
国产电视剧
特摄
发布资源
为您找到
“
bd
”
相关结果
20468
个
结果不正确?请到这里反馈!
[7³ACG] 剧场版 BanG Dream! It's MyGO!!!!! 前篇 春暖向阳,迷星之猫和后篇 唱吧、成为我们羁绊的诗歌&FILM LIVE | [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
subs : BD 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/24 12:03
动画更新员
大小:3.2GB
种子:
30
下载:
174
完成:
176
申请联盟
下载种子
磁力下载
[晚街與燈][灼眼的夏娜 第一季_Shakugan no Shana I][OVA][
BD
Rip][1080P_AVC_AAC][繁日內嵌]
該資源不允許任何有盈利行為的轉載,也請勿手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕。 這是我的願望與請求,也希望能給我一點點尊重,謝謝 片源:philosophy-raws 日聽、翻譯、校對、時軸、後期:晚街與燈 報錯、交流郵箱:
[email protected]
壓制軟體: VSGUI 繁化工具:銀色子彈工具箱 + OpenCC庫 + 繁化姬 ※ 該字幕所用的繁體字字形為大陸繁體字,而非香港繁體字或臺灣繁體字 請使用BitComet、qBittorrent等正規bt軟體進行下載 也傳到微博上了: 微博影片相簿 Q&A 问答区(自问自答区) Q: 你會做《夏娜》第一季的合集嗎?會的話什麼時候做? A: 會做的,我發佈完《夏娜》第一季的OVA後過段時間就會發佈《夏娜》第一季合集。 但不會太快,應該會等上一段時間。畢竟合集意義非凡,基本算是塵埃落定,所以我自己會再過一遍、調整一下,力求盡善盡美。 這期間,修改後的版本不會單獨發到BT站上,但可能會發在微博上( 微博影片相簿 ) 這期間大力歡迎各種報錯(發佈合集後就不會再大改了) Q: 你會接著補完《夏娜》的第二季、第三季、夏娜S等的中日雙語字幕嗎? A: 如果是當初,那我會堅定地說“會”。但現在有點說來話長。 B站25年10月初刪了我傳上去的、存活了好幾個月的《夏娜》第一季,再傳就秒退回+鎖定; 再加上B站還翻新了《罪惡王冠》字幕,讓我感覺B站有可能會翻新版權《夏娜》字幕。 當然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根據以上兩點的個人猜測。 他們要是也能做出中日雙語的《夏娜》字幕,且質量不低, 那我也許會受到影響,之後可能就不做《夏娜》的字幕了(畢竟我的願望更接近“填補《夏娜》沒有中日雙語字幕的空缺") 但反之,如果B站: 一直不翻新版權《夏娜》字幕 翻新後的依然是單語字幕 翻新後是中日雙語字幕,但我覺得質量不夠好 那我就會繼續做下去。 只不過,因為手上還有其他要做的字幕、要忙三次元……各種原因導致我即使繼續做《夏娜》字幕,做的速度、發佈的頻率應該都比不上《夏娜》第一季了。 不過,我如果繼續做《夏娜》字幕,那字幕質量一定不會下降。這點我保證。 Q: 製作《夏娜》中日字幕難在哪? A: 首先,《夏娜》是沒有官方日字的,所以日語需要自己聽寫。對於我來說: 日語聽寫只有“聽寫對了”和“沒聽寫對”兩種情況。不似翻譯可以有多種處理方法、對錯的評判較為靈活,聽寫的錯很難找理由辯解,所以我每一集、每一句都是力求聽寫得毫無錯誤 在聽對了的前提下,很多詞不止一種寫法,要怎麼權衡、決定呢?我的做法包括但不限於: 參考原作小說的用詞習慣 搜索這個詞在網上傾向哪種寫法 搜索這個詞在其他動畫的官方日語臺本中哪種寫法更多 看各大日語辭典裡推薦哪種寫法 極難聽寫的地方,不像翻譯可以靈活意譯,我只能硬著頭皮反覆聽;實在不行也沒法糊弄(理由見第1條),所以只能去求助他人 而中文翻譯: 每一集的中文翻譯我都全力以赴,基本都能代表我做那一集時自身的最高水平 某個句子、某個詞如果有多種解釋方法,那我只能搜索大量資料,並結合語境選擇我認為最合適的譯法 在意譯與逐字翻譯之間,我要花上比其他動畫更多的時間去權衡,給出每個句子我覺得最合適的翻譯 Q: 你的字幕是原創的嗎? A: 當然是原創,《夏娜》每一集的字幕均由我本人(晚街與燈)獨立完成日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期的製作。 另外,本帳號發佈的所有字幕,都是我本人獨立製作的,純原創、非搬運、不抄襲。 Q: 你是字幕組嗎? A: 是也不是。我這個帳號發佈的任何一集字幕都是我本人獨立完成全部流程的,所以硬要說的話,就當我是個人字幕組吧。 Q: 我可以拿《夏娜》的字幕文件嗎? A: 不好意思,不可以。具體原因見下個問答。 另外,我不公開ass文件、只以MP4內嵌的形式發佈的番劇,就請不要來要字幕了,更不要手抄/OCR並上傳。請給我一點尊重,謝謝。 反之,如果我認為該番劇可以公開ass文件,那我(主要)會以MKV內封的形式公開ass文件。 Q: 簡介開頭的“不允許任何有盈利行為的轉載”好理解,但為什麼寫“也請勿手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕”呢?為什麼不發佈MKV版本、不發佈ass字幕呢? A: 原因有很多,摘取部分列舉如下: 《夏娜》字幕的製作花了我非常多的心血,聽寫日語、斟酌翻譯都用了我非常多的時間與精力,所以出於私心,ass字幕我不想分享出去 原始的ass字幕是證明“我才是原作者、原製作者”的最有力的證據,這樣可以有備無患 分享ass字幕,或是提供MKV內封/外掛字幕版本,無論發佈者如何強調、絕大部分下載者多麼有素質,都會有一些人拿去亂改,甚至抹去發佈者信息二次發佈。我其他的大多數的片可以勉強忍受這種事情、願意冒這種風險,但《夏娜》的話我無論如何都接受不了。 並且,綜上所述,對於手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕的行為 我零容忍 ,無論上傳者是誰、發佈平臺是哪個、對我的《夏娜》字幕做沒做過修改, 我都會不遺餘力地舉報。如果舉報不成功,那我就再也不發佈《夏娜》字幕了。 我《夏娜》字幕是遵循VSFilterMod渲染器的渲染標準制作的,一些標籤是VSFilterMod獨有的、libass不支持的,所以就算公開ass字幕,或是提供MKV內封/外掛字幕版本,不額外花功夫調設置的話,就無法復現原本預期的效果。 具體例子如下: Q: 我給你報錯有用嗎? A: 當然有用。您如果說到了點上,或者您給出的譯法更好更妙,那我被說服後就會更正、找機會發佈修改後的版本;即使您和我的意見不同、報的地方我認為不需要改,那我們依然可以友好地交流、探討一番。 Q: 我能給你提供什麼幫助? A: 其實倒也不必。但非要說的話: 最基本、也是最不費事的幫助,就是別搞我,下載完自己看就行,別做別的事了 (什麼叫搞我?手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕;修改並搬運我其他公開的字幕文件;拿我的《夏娜》資源去賺錢……這些都叫搞我 您願意的話,用bt軟體下載完之後可以繼續開機上傳一段時間。 我雖然一直在做種,但有的下載者就是下不了我的資源,對此我也沒什麼辦法。 如果您是繁體使用者,發現我哪裡的繁化用詞不當,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您發現了我字幕的日文或中文的錯誤,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您熟悉ass標籤、對於我一些畫面字的做法有改善建議,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您是壓制大佬,覺得哪一段畫面表現不好、應該用別的參數去壓制,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 Q: 接受贊助嗎? A: 其他人、其他組的做法我不予置評,但我自己不會接受任何贊助,你們也不可能看到我索要贊助。
11/23 02:01
动画更新员
大小:333.6MB
种子:
22
下载:
88
完成:
33
申请联盟
下载种子
磁力下载
[晚街与灯][灼眼的夏娜 第一季_Shakugan no Shana I][OVA][
BD
Rip][1080P_AVC_AAC][简日内嵌]
该资源不允许任何有盈利行为的转载,也请勿手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕。 这是我的愿望与请求,也希望能给我一点点尊重,谢谢 片源:philosophy-raws 日听、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错、交流邮箱:
[email protected]
视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 也传到微博上了: 微博视频相册 Q&A 问答区(自问自答区) Q: 你会做《夏娜》第一季的合集吗?会的话什么时候做? A: 会做的,我发布完《夏娜》第一季的OVA后过段时间就会发布《夏娜》第一季合集。 但不会太快,应该会等上一段时间。毕竟合集意义非凡,基本算是尘埃落定,所以我自己会再过一遍、调整一下,力求尽善尽美。 这期间,修改后的版本不会单独发到BT站上,但可能会发在微博上( 微博视频相册 ) 同时,这期间大力欢迎各种报错(发布合集后就不会再大改了)。 Q: 你会接着补完《夏娜》的第二季、第三季、夏娜S等的中日双语字幕吗? A: 如果是当初,那我会坚定地说“会”。但现在有点说来话长。 B站25年10月初删了我传上去的、存活了好几个月的《夏娜》第一季,再传就秒退回+锁定; 再加上B站还翻新了《罪恶王冠》字幕,让我感觉B站有可能会翻新版权《夏娜》字幕。 当然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根据以上两点的个人猜测。 他们要是也能做出中日双语的《夏娜》字幕,且质量不低, 那我也许会受到影响,之后可能就不做《夏娜》的字幕了(毕竟我的愿望更接近“填补《夏娜》没有中日双语字幕的空缺") 但反之,如果B站: 一直不翻新版权《夏娜》字幕 翻新后的依然是单语字幕 翻新后是中日双语字幕,但我觉得质量不够好 那我就会继续做下去。 只不过,因为手上还有其他要做的字幕、要忙三次元……各种原因导致我即使继续做《夏娜》字幕,做的速度、发布的频率应该都比不上《夏娜》第一季了。 不过,我如果继续做《夏娜》字幕,那字幕质量一定不会下降。这点我保证。 Q: 制作《夏娜》中日字幕难在哪? A: 首先,《夏娜》是没有官方日字的,所以日语需要自己听写。对于我来说: 日语听写只有“听写对了”和“没听写对”两种情况。不似翻译可以有多种处理方法、对错的评判较为灵活,听写的错很难找理由辩解,所以我每一集、每一句都是力求听写得毫无错误 在听对了的前提下,同一个词有多种写法,要怎么权衡、决定呢?我的做法是:参考原作小说的用词习惯;搜索这个词在网上倾向哪种写法;搜索这个词在其他动画的官方日语台本中哪种写法更多…… 极难听写的地方,不像翻译可以灵活意译,我只能硬着头皮反复听;实在不行也没法糊弄(理由见第1条),所以只能去求助他人 而中文翻译: 每一集的中文翻译我都全力以赴,基本都能代表我做那一集时自身的最高水平 某个句子、某个词如果有多种解释方法,那我只能搜索大量资料,并结合语境选择我认为最合适的译法 在意译与逐字翻译之间,我要花上比其他动画更多的时间去权衡,给出每个句子我觉得最合适的翻译 Q: 你的字幕是原创的吗? A: 当然是原创,《夏娜》每一集的字幕均由我本人(晚街与灯)独立完成日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。 另外,本账号发布的所有字幕,都是我本人独立制作的,纯原创、非搬运、不抄袭。 Q: 你是字幕组吗? A: 是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。 Q: 我可以拿《夏娜》的字幕文件吗? A: 不好意思,不可以。具体原因见下个问答。 另外,我不公开ass文件、只以MP4内嵌的形式发布的番剧,就请不要来要字幕了,更不要手抄/OCR并上传。请给我一点尊重,谢谢。 反之,如果我认为该番剧可以公开ass文件,那我(主要)会以MKV内封的形式公开ass文件。 Q: 简介开头的“不允许任何有盈利行为的转载”好理解,但为什么写“也请勿手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕”呢?为什么不发布MKV版本、不发布ass字幕呢? A: 原因有很多,摘取部分列举如下: 《夏娜》字幕的制作花了我非常多的心血,听写日语、斟酌翻译都用了我非常多的时间与精力,所以出于私心,ass字幕我不想分享出去 原始的ass字幕是证明“我才是原作者、原制作者”的最有力的证据,这样可以有备无患 分享ass字幕,或是提供MKV内封/外挂字幕版本,无论发布者如何强调、绝大部分下载者多么有素质,都会有一些人拿去乱改,甚至抹去发布者信息二次发布。我其他的大多数的片可以勉强忍受这种事情、愿意冒这种风险,但《夏娜》的话我无论如何都接受不了。 并且,综上所述,对于手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕的行为 我零容忍 ,无论上传者是谁、发布平台是哪个、对我的《夏娜》字幕做没做过修改, 我都会不遗余力地举报。如果举报不成功,那我就再也不发布《夏娜》字幕了。 我《夏娜》字幕是遵循VSFilterMod渲染器的渲染标准制作的,一些标签是VSFilterMod独有的、libass不支持的,所以就算公开ass字幕,或是提供MKV内封/外挂字幕版本,不额外花功夫调设置的话,就无法复现原本预期的效果。 具体例子如下: Q: 我给你报错有用吗? A: 当然有用。您如果说到了点上,或者您给出的译法更好更妙,那我被说服后就会更正、找机会发布修改后的版本;即使您和我的意见不同、报的地方我认为不需要改,那我们依然可以友好地交流、探讨一番。 Q: 我能给你提供什么帮助? A: 其实倒也不必。但非要说的话: 最基本、也是最不费事的帮助,就是别搞我,下载完自己看就行,别做别的事了 (什么叫搞我?手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕;修改并搬运我其他公开的字幕文件;拿我的《夏娜》资源去赚钱……这些都叫搞我 您愿意的话,用bt软件下载完之后可以继续开机上传一段时间。 我虽然一直在做种,但有的下载者就是下不了我的资源,对此我也没什么办法。 如果您是繁体使用者,发现我哪里的繁化用词不当,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您发现了我字幕的日文或中文的错误,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您熟悉ass标签、对于我一些画面字的做法有改善建议,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您是压制大佬,觉得哪一段画面表现不好、应该用别的参数去压制,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 Q: 接受赞助吗? A: 其他人、其他组的做法我不予置评,但我自己不会接受任何赞助,你们也不可能看到我索要赞助。
11/23 02:01
动画更新员
大小:333.7MB
种子:
21
下载:
245
完成:
32
申请联盟
下载种子
磁力下载
[肥猫压制][FatCatRAW][寻找满月][1080P][
BD
RIP]
片源感谢Bikko@U2分享,为美版BD,并且收录了字幕,字幕来源于网络
11/22 22:03
动画更新员
大小:18.9GB
种子:
27
下载:
175
完成:
145
申请联盟
下载种子
磁力下载
[肥猫压制][黑猫警长][1080P][
BD
RIP]
儿时回忆黑猫警长BD
11/22 22:02
动画更新员
大小:9.6GB
种子:
15
下载:
218
完成:
45
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 迷茫管家与懦弱的我 / Mayo Chiki! / まよチキ! 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [Reseed Fin]
迷茫管家与懦弱的我 / Mayo Chiki! / まよチキ! BDRip Reseed 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 原盘画质意外地不错,部分场景有一些色带,几乎没有锯齿;制作中在不破坏细节的基础上,对噪点下的色带进行了针对性处理,最后补偿性地优化一下视觉锐利度。 The original image quality is surprisingly good, some scenes have a few colour-banding, and overall there's little to none aliasing. We applied de-banding to the banding artifacts underneath grain and compensated visual sharpness, both without damaging the details. 请送我个大小姐 —— 就想睡个觉 兔子天下第一! —— mori mori 天下第一! —— 七条天空 请送我个管家 —— Yokawa 重发修正: 1. 修复 OST-Track13 缺失的问题; 2. 按照现行规范重新整理 CD。 Reseed comment: 1. Fix missing OST-Track13; 2. Reorganize CDs to meet current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 璃音String 发布 / Upload: aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Gabiru@JPopsuki 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
11/22 18:01
动画更新员
大小:15.5GB
种子:
21
下载:
101
完成:
87
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 擅长逃跑的殿下/逃げ上手の若君/Nige Jouzu no Wakagimii S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
subs : WEB 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/22 12:02
动画更新员
大小:16.5GB
种子:
21
下载:
258
完成:
88
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 擅长逃跑的殿下/逃げ上手の若君/Nige Jouzu no Wakagimii S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
subs : WEB 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/22 12:02
动画更新员
大小:9.8GB
种子:
16
下载:
190
完成:
110
申请联盟
下载种子
磁力下载
[Pre-S] BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie Part 2 - うたう、僕らになれるうた & FILM LIVE [
BD
Rip 1080P HEVC 10Bit FLAC PGSx5][Multi-Sub]
[Pre-S] BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie Part 2 - うたう、僕らになれるうた & FILM LIVE [
BD
Rip 1080P HEVC 10Bit FLAC PGSx5][Multi-Sub]
11/21 18:01
动画更新员
大小:7.7GB
种子:
19
下载:
213
完成:
68
申请联盟
下载种子
磁力下载
[Prejudice-Studio] BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie Part 1 - 春の陽だまり、迷い猫 [
BD
Rip 1080P HEVC 10Bit FLAC PGSx5][Multi-Sub]
[Prejudice-Studio] BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie Part 1 - 春の陽だまり、迷い猫 [
BD
Rip 1080P HEVC 10Bit FLAC PGSx5][Multi-Sub]
11/21 18:01
动画更新员
大小:7.1GB
种子:
22
下载:
238
完成:
42
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SweetSub][劇場版 物怪 第二章:火鼠][Mononoke: The Ashes of Rage][Movie][
BD
Rip][1080P][AVC 8bit][繁日雙語]
本作中涉及到了眾多大奧及相關詞彙,對其具體職責不了解並不影響理解故事。不過作為拓展閱讀,我們寫了簡易的補充: 大奧(大奧) 江戶時代將軍家的御台所(正室)、子女、側室及女官等人的居所,目的是為了保護並延續將軍家的血脈,原則上禁止男性進入,等同於後宮。 大餅曳(大餅曳) 原型是大奧中實際舉行過的“鏡餅曳”儀式,劇中的作用是祈求天子與正室的孩子平安誕生。 廣敷番(広敷番) 在大奧外圍輪班執勤,負責警戒及監視出入人員。 七門(七つ口) 江戶城大奧的出入口之一,大奧女官外出時會使用。傍晚七時(現在的下午四時)關閉,故稱七門。 女官(女中) 在大奧內任職的女性,基本分為服侍將軍的和服侍正室的。兩者職務名稱相同,但服侍將軍的地位更高。 表使(表使) 對外公職,負責在御年寄(大奧中的高級女官)的指示下要求廣敷役人(負責大奧外圍事務的官員)調配物資。 御次(御次) 負責搬運御膳及各種器具、清掃會面所等。 大奧總管(大奥総取締役) 這是文學和影視作品虛構的叫法,大奧內實際叫作“御年寄”。御年寄是掌管大奧一切事務的最高權力者,相當於“表”(幕府政務)中的“老中”。 御中臘(御中臈) 負責照顧將軍和御台所(正室),定額八名,將軍會從中挑選側室。一般由御年寄(高級女官)等人舉薦,從家世和容貌出眾的女性中選拔。 老中(老中) 江戶幕府中統管政務的最高職位。根據需要,老中之上會設置“大老”,但大老僅為臨時職位。 御伽坊主(おとぎ坊主) 又稱御坊主,多由中老年女性擔任,形象為光頭(坊主)、身穿羽織袴。主要職責是協助將軍的生育事務,還負責將軍與御中臘(側室候補)的聯絡工作。將軍與御中臘在寢宮中共處時,御伽坊主會在隔壁房間臥聽女方言行,向御年寄報告。 御三之間(御三之間) 負責御三之間及以上級別居所的清掃工作。 御右筆(御祐筆) 又寫作“御右筆”,負責管理從日記到書信的一切公文,也負責檢查各大名進獻的貢品。 御客會釋(御客会釈) 主要負責接待將軍和大名所派的使者。 大名(大名) 原本指名田(一種私田)的所有者,根據擁有的名田大小分為大名和小名。進入鎌倉時代後,大名用來稱呼擁有大片領地並組建私人武裝的有權勢武士。 歡迎大家關注 SweetSub 的 telegram 頻道 。 SweetSub 新開設了 提問箱 ,大家對字幕組有什麼好奇的,或是有報錯,都可以來此提問。問題的回答會發布在 telegram 頻道中。 點此下載字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用時默認遵從 知識共享 署名-非商業性使用-禁止演繹 4.0 許可協議 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循規則的情況下可以在不需要與我聯繫的情況下自由轉載、使用。 但是,對於調整時間軸用於匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商業使用的情況下,調整時間軸,不需要與我聯繫,自由轉載、使用。 如果對字幕做了除了調整時間軸以外的修改,請不要公開發布,留著自己看就好,謝謝。 詳細說明請 點擊這裡查看 推薦大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教學 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 歡迎各位字幕製作者加入 字幕交流群 日本動畫中文字幕組坑表
11/21 16:00
动画更新员
大小:4.2GB
种子:
21
下载:
249
完成:
58
申请联盟
下载种子
磁力下载
[SweetSub][剧场版 物怪 第二章:火鼠][Mononoke: The Ashes of Rage][Movie][
BD
Rip][1080P][AVC 8bit][简日双语]
本作中涉及到了众多大奥及相关词汇,对其具体职责不了解并不影响理解故事。不过作为拓展阅读,我们写了简易的补充: 大奥(大奥) 江户时代将军家的御台所(正室)、子女、侧室及女官等人的居所,目的是为了保护并延续将军家的血脉,原则上禁止男性进入,等同于后宫。 大饼曳(大餅曳) 原型是大奥中实际举行过的“镜饼曳”仪式,剧中的作用是祈求天子与正室的孩子平安诞生。 广敷番(広敷番) 在大奥外围轮班执勤,负责警戒及监视出入人员。 七门(七つ口) 江户城大奥的出入口之一,大奥女官外出时会使用。傍晚七时(现在的下午四时)关闭,故称七门。 女官(女中) 在大奥内任职的女性,基本分为服侍将军的和服侍正室的。两者职务名称相同,但服侍将军的地位更高。 表使(表使) 对外公职,负责在御年寄(大奥中的高级女官)的指示下要求广敷役人(负责大奥外围事务的官员)调配物资。 御次(御次) 负责搬运御膳及各种器具、清扫会面所等。 大奥总管(大奥総取締役) 这是文学和影视作品虚构的叫法,大奥内实际叫作“御年寄”。御年寄是掌管大奥一切事务的最高权力者,相当于“表”(幕府政务)中的“老中”。 御中腊(御中臈) 负责照顾将军和御台所(正室),定额八名,将军会从中挑选侧室。一般由御年寄(高级女官)等人举荐,从家世和容貌出众的女性中选拔。 老中(老中) 江户幕府中统管政务的最高职位。根据需要,老中之上会设置“大老”,但大老仅为临时职位。 御伽坊主(おとぎ坊主) 又称御坊主,多由中老年女性担任,形象为光头(坊主)、身穿羽织袴。主要职责是协助将军的生育事务,还负责将军与御中腊(侧室候补)的联络工作。将军与御中腊在寝宫中共处时,御伽坊主会在隔壁房间卧听女方言行,向御年寄报告。 御三之间(御三之間) 负责御三之间及以上级别居所的清扫工作。 御右笔(御祐筆) 又写作“御右筆”,负责管理从日记到书信的一切公文,也负责检查各大名进献的贡品。 御客会释(御客会釈) 主要负责接待将军和大名所派的使者。 大名(大名) 原本指名田(一种私田)的所有者,根据拥有的名田大小分为大名和小名。进入镰仓时代后,大名用来称呼拥有大片领地并组建私人武装的有权势武士。 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 。 SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。问题的回答会发布在 telegram 频道中。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器: Windows: mpv ( 教学 ) macOS: IINA iOS/Android: VLC media player 欢迎各位字幕制作者加入 字幕交流群 日本动画中文字幕组坑表
11/21 16:00
动画更新员
大小:4.2GB
种子:
8
下载:
145
完成:
51
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 狩龙人拉格纳 / Ragna Crimson / ラグナクリムゾン 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [Fin]
狩龙人拉格纳 / Ragna Crimson / ラグナクリムゾン BDRip King Records 发行的原盘大多扣扣嗖嗖,这部也不例外。作为一个奇幻战斗番,单集 4.6G 的体积显然入不敷出,好在编码和银链制作的还行,除了低码率片源常见的色带色块蚊噪外没什么大毛病。全片原生分辨率 810,线条还有不少锯齿。我们一一进行了修复,最后补偿了一些噪点以改善观感。 King Records' sources are often quite tight, and this one is no exception. As a fantasy battle anime, the single episode size of 4.6G clearly has insufficient bitrate. However, the encoding and Silver Link's production are decent. Aside from common low-bitrate artifacts like banding, blocking, and DCT noise, there are no major issues. The native resolution is 810, and the lines have noticeable aliasing. We fixed each problem one by one. Finally, we added some noise to improve the viewing experience. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: カルラ(19835番) 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: chihjan@SkyeySnow VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/21 14:00
动画更新员
大小:44.1GB
种子:
26
下载:
214
完成:
58
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][剧场版 BanG Dream! It's MyGO!!!!!/BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie][前篇+后篇][1080P][
BD
Rip][HEVC-10bit][简繁内封][FLAC][MKV](劇場版 BanG Dream! It's MyGO!!!!!)
视频正片已上传到在线网站,带中文字幕,大家可以直接在线观看,地址:https://www.bilibili.com/video/BV1sGyFBnEfm/ mygo的剧场版蓝光终于来了,大家应该久等了吧,这次的蓝光有前篇和后篇,蓝光里内封了简繁中字和其他语言的字幕,请大家好好享受! 片名:剧场版 BanG Dream! It's MyGO!!!!!/BanG Dream! It's MyGO!!!!! The Movie/劇場版 BanG Dream! It's MyGO!!!!! 集数:前篇:春暖向阳,迷星之猫 + 后篇:唱吧、成为我们羁绊的诗歌&FILM LIVE 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁中文内封+日文内封+英文内封+韩文内封 压制:光头强爬树 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1eK02ZAD4naPT6ON59QHxBA?pwd=ba9p 提取码: ba9p
11/20 20:00
动画更新员
大小:6.2GB
种子:
10
下载:
129
完成:
103
申请联盟
下载种子
磁力下载
[桜都字幕组&7³ACG] 我和班上最讨厌的女生结婚了/クラスの大嫌いな女子と結婚することになった。/Class no Daikirai S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
字幕: Sakurato 如字幕渲染異常,建議更換播放器,如 mpv player 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : https://t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/20 12:02
动画更新员
大小:6.6GB
种子:
26
下载:
273
完成:
170
申请联盟
下载种子
磁力下载
[桜都字幕组&7³ACG] 我和班上最讨厌的女生结婚了/クラスの大嫌いな女子と結婚することになった。/Class no Daikirai S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
字幕: Sakurato 如字幕渲染異常,建議更換播放器,如 mpv player 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : https://t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/20 12:02
动画更新员
大小:3.4GB
种子:
14
下载:
93
完成:
145
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 时间旅行少女 真理、和花与8名科学家/Time Travel Shoujo Mari Waka S01 | 01-12 [简中字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
字幕: REDO333@acgrip 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/20 12:02
动画更新员
大小:8.7GB
种子:
17
下载:
272
完成:
147
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 时间旅行少女 真理、和花与8名科学家/Time Travel Shoujo Mari Waka to 8-nin no Kagakusha-tachi S01 | 01-12 [简中字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
字幕: REDO333@acgrip 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/20 10:00
动画更新员
大小:4.8GB
种子:
13
下载:
250
完成:
137
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][全修/Zenshuu][01-12TV全集][1080P][
BD
Rip][HEVC-10bit][简繁日双语外挂][FLAC][MKV](全修。)
片名:全修/Zenshuu 集数:01-12TV全集 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁日双语外挂 压制:纸欣dream 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/16zLPso_K8zB67cpBPovlXQ?pwd=u6wm 提取码: u6wm
11/19 22:00
动画更新员
大小:12.3GB
种子:
16
下载:
168
完成:
40
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][K/Project K/「K」][01-13TV全集+特典映像][1080P][
BD
Rip][HEVC-10bit][简繁日双语外挂][FLAC][MKV]
受人委托压制这部动画,这个动画名字就叫“K”,真是不好搜,幸好还有其他名字比如Project K。 片名:K/Project K/「K」 集数:01-13TV全集+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁日双语外挂 压制:纸欣dream 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1HUr08KzhmPh84EC-DCVZog?pwd=imyk 提取码: imyk
11/19 22:00
动画更新员
大小:13.0GB
种子:
15
下载:
83
完成:
50
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 机动战士高达SEED FREEDOM / Mobile Suit Gundam Seed Freedom / 機動戦士ガンダムSEED FREEDOM 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [MOVIE Fin]
机动战士高达SEED FREEDOM / Mobile Suit Gundam Seed Freedom / 機動戦士ガンダムSEED FREEDOM BDRip 外挂 FLAC 7.1 + 视障 + 评论音轨。 MKA contains FLAC 7.1 + Audio Description + commentary tracks. 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 作为一部高达系列的剧场版,《SEED FREEDOM》的原盘质量多少有些出人意料。首先,动画本片在制作中未加入足够保护性噪点,导致部分场景有可见的色带;其次,不同分镜中的线条也有较为明显的锯齿或振铃。 我们大胆猜测,这些瑕疵或许是制作方有意为之。其一,为了保障动态场景与粒子特效的码率分配、减少欠码程度,因此选择省略噪点;其二,作画时的原生分辨率可能接近甚至超过 1080p,为了保持视觉上的锐利感,最终保留了部分锯齿和振铃。 针对本片,我们采用了适配无噪点画面的去色带方案,并进行了保守的反锯齿与去振铃处理,尽量尊重并保留制作方的原始视觉意图。此外,我们也一并制作了 BDBOX 内全部动画及真人特典内容。 As a theatrical film in the Gundam series, the source quality of SEED FREEDOM is somewhat surprising. First, the main animation feature did not have enough protective noise added during production, leading to visible banding in some scenes. Second, the lines in different shots also have rather obvious aliasing or ringing. We venture to guess that these artifacts might have been deliberate choices by the producers. First, to ensure bitrate allocation for dynamic scenes and particle effects and to reduce insufficient bitrate, they chose to omit noise. Second, the native resolution during the sakuga process might be close to or even exceed 1080, and to maintain a sense of visual sharpness, some aliasing and ringing were ultimately retained. For this film, we adopted a de-banding solution suited for noise-free footage and applied conservative anti-aliasing and de-ringing, trying our best to respect and preserve the producers' original visual intent. Furthermore, we have also included all the animated and live-action bonus content from the BDBOX. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: Maple 整理 / Collate: 玲奈 发布 / Upload: Demo 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: SkyOH@HAYAKU, asianmusic2024@JPopsuki Scans: {aubert22, Gumcok}@AnimeBytes VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/18 18:02
动画更新员
大小:29.0GB
种子:
22
下载:
229
完成:
87
申请联盟
下载种子
磁力下载
【种族骑士团】[壳之少女 / 殻ノ少女 / Kara no Shoujo][OVA][
BD
rip][1080P][简日双语]
调整了时间轴和部 分翻译。
11/18 02:01
动画更新员
大小:1.0GB
种子:
14
下载:
236
完成:
115
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 进化果实 & 真·进化果实 / Shinka no Mi / 進化の実 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [S1-S2 Fin]
S1: 进化果实~不知不觉踏上胜利的人生~ / Shinka no Mi ~Shiranai Uchi ni Kachigumi Jinsei / 進化の実〜知らないうちに勝ち組人生〜 BDRip S2: 真·进化果实~不知不觉踏上胜利的人生~ / Shin Shinka no Mi ~Shiranai Uchi ni Kachigumi Jinsei / 真・進化の実〜知らないうちに勝ち組人生〜 BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原生分辨率 806,线条没太大问题,平面和噪点都有欠码问题。我们做了对应修复。 第一季第二集评论轨道比正片长 13s,而视频的时长适配了评论轨道,所以这一集主音轨的结束时间比视频早 13s,是正常情况。 The native resolution is 806. The lines are mostly fine, but the flat areas and noise suffer from insufficient bitrate. We have addressed these specific issues. For Season 1 Episode 2, the commentary track is 13 seconds longer than the main feature. The video's length follows the commentary track, which means the main audio track ends 13 seconds before the video does. This is expected and not an error. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 羊さん 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Sheldonsuckz@HAYAKU VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/16 16:00
动画更新员
大小:33.4GB
种子:
24
下载:
200
完成:
53
申请联盟
下载种子
磁力下载
[晚街與燈][灼眼的夏娜 第一季_Shakugan no Shana I][24][
BD
Rip][1080P_AVC_AAC][繁日內嵌]
該資源不允許任何有盈利行為的轉載,也請勿手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕。 這是我的願望與請求,也希望能給我一點點尊重,謝謝 片源:philosophy-raws 日聽、翻譯、校對、時軸、後期:晚街與燈 報錯郵箱:
[email protected]
(如有疑問、反饋等,也歡迎來信) 希望可以穩步推進,填補《夏娜》沒有中日雙語字幕的空缺 壓制軟體: VSGUI 繁化工具:銀色子彈工具箱 + OpenCC庫 + 繁化姬 ※ 該字幕所用的繁體字字形為大陸繁體字,而非香港繁體字或臺灣繁體字 請使用BitComet、qBittorrent等正規bt軟體進行下載 也傳到微博上了: 微博影片相簿 Q&A 问答区 Q: 會做《夏娜》第一季的合集嗎?會的話什麼時候做? A: 會做的,我發佈完《夏娜》第一季的OVA後過段時間就會發佈《夏娜》第一季。 這期間大力歡迎各種報錯(發佈合集後就不會再大改了) Q: 你會接著補完《夏娜》的第二季、第三季、夏娜S等的中日雙語字幕嗎? A: 如果是當初,那我會堅定地說“會”。但現在有點說來話長。 B站25年10月初刪了我傳上去的、存活了好幾個月的《夏娜》第一季,再傳就秒退回+鎖定; 再加上B站還翻新了《罪惡王冠》字幕,讓我感覺B站有可能會翻新版權《夏娜》字幕。 當然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根據以上兩點的個人猜測。 他們要是也能做出中日雙語的《夏娜》字幕,且質量不低, 那我也許會受到影響,之後可能就不做《夏娜》的字幕了(畢竟我的願望更接近“填補《夏娜》沒有中日雙語字幕的空缺") 但反之,如果B站: 一直不翻新版權《夏娜》字幕 翻新後的依然是單語字幕 翻新後是中日雙語字幕,但我覺得質量不夠好 那我就會繼續做下去。 只不過,因為手上還有其他要做的字幕、要忙三次元……各種原因導致我即使繼續做《夏娜》字幕,做的速度、發佈的頻率應該都比不上《夏娜》第一季了。 不過,我如果繼續做《夏娜》字幕,那字幕質量一定不會下降。這點我保證。 Q: 你的字幕是原創的嗎? A: 當然是原創,《夏娜》每一集的字幕均由我本人(晚街與燈)獨立完成日文聽寫、翻譯、校對、時軸、後期的製作。 另外,本帳號發佈的所有字幕,都是我本人獨立製作的,純原創、非搬運、非抄襲。 Q: 你是字幕組嗎? A: 是也不是。我這個帳號發佈的任何一集字幕都是我本人獨立完成全部流程的,所以硬要說的話,就當我是個人字幕組吧。 Q: 我可以拿《夏娜》的字幕文件嗎? A: 不好意思,不可以。具體原因見下個問答。 另外,我不公開ass文件、只以MP4內嵌的形式發佈的番劇,就請不要來要字幕了,更不要手抄/OCR並上傳。請給我一點尊重,謝謝。 反之,如果我認為該番劇可以公開ass文件,那我(主要)會以MKV內封的形式公開ass文件。 Q: 簡介開頭的“不允許任何有盈利行為的轉載”好理解,但為什麼寫“也請勿手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕”呢?為什麼不發佈MKV版本、不發佈ass字幕呢? A: 原因有很多,摘取部分列舉如下: 《夏娜》字幕的製作花了我非常多的心血,聽寫日語、斟酌翻譯都用了我非常多的時間與精力,所以出於私心,ass字幕我不想分享出去 原始的ass字幕是證明“我才是原作者、原製作者”的最有力的證據,這樣可以有備無患 分享ass字幕,或是提供MKV內封/外掛字幕版本,無論發佈者如何強調、絕大部分下載者多麼有素質,都會有一些人拿去亂改,甚至抹去發佈者信息二次發佈。我其他的大多數的片可以勉強忍受這種事情、願意冒這種風險,但《夏娜》的話我無論如何都接受不了。 並且,綜上所述,對於手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕的行為 我零容忍 ,無論上傳者是誰、發佈平臺是哪個、對我的《夏娜》字幕做沒做過修改, 我都會不遺餘力地舉報。如果舉報不成功,那我就再也不發佈《夏娜》字幕了。 我《夏娜》字幕是遵循VSFilterMod渲染器的渲染標準制作的,一些標籤是VSFilterMod獨有的、libass不支持的,所以就算公開ass字幕,或是提供MKV內封/外掛字幕版本,不額外花功夫調設置的話,就無法復現原本預期的效果。 具體例子如下: Q: 我給你報錯有用嗎? A: 當然有用。您如果說到了點上,或者您給出的譯法更好更妙,那我被說服後就會更正、找機會發佈修改後的版本;即使您和我的意見不同、報的地方我認為不需要改,那我們依然可以友好地交流、探討一番。 Q: 我能給你提供什麼幫助? A: 其實倒也不必。但非要說的話: 最基本、也是最不費事的幫助,就是別搞我,下載完自己看就行,別做別的事了 (什麼叫搞我?手抄/OCR並上傳我的《夏娜》字幕;修改並搬運我其他公開的字幕文件;拿我的《夏娜》資源去賺錢……這些都叫搞我 您願意的話,用bt軟體下載完之後可以繼續開機上傳一段時間。 我雖然一直在做種,但有的下載者就是下不了我的資源,對此我也沒什麼辦法。 如果您是繁體使用者,發現我哪裡的繁化用詞不當,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您發現了我字幕的日文或中文的錯誤,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您熟悉ass標籤、對於我一些畫面字的做法有改善建議,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 如果您是壓制大佬,覺得哪一段畫面表現不好、應該用別的參數去壓制,那可以通過郵箱(或其他途徑)反饋給我 Q: 接受贊助嗎? A: 其他人、其他組的做法我不予置評,但我自己不會接受任何贊助,你們也不可能看到我索要贊助。
11/16 02:01
动画更新员
大小:437.9MB
种子:
16
下载:
171
完成:
21
申请联盟
下载种子
磁力下载
[晚街与灯][灼眼的夏娜 第一季_Shakugan no Shana I][24][
BD
Rip][1080P_AVC_AAC][简日内嵌]
该资源不允许任何有盈利行为的转载,也请勿手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕。 这是我的愿望与请求,也希望能给我一点点尊重,谢谢 片源:philosophy-raws 日听、翻译、校对、时轴、后期:晚街与灯 报错邮箱:
[email protected]
(如有疑问、反馈等,也欢迎来信) 希望可以稳步推进,填补《夏娜》没有中日双语字幕的空缺 视频压制软件: VSGUI 请使用BitComet、qBittorrent等正规bt软件进行下载 也传到微博上了: 微博视频相册 Q&A 问答区 Q: 会做《夏娜》第一季的合集吗?会的话什么时候做? A: 会做的,我发布完《夏娜》第一季的OVA后过段时间就会发布《夏娜》第一季。 这期间大力欢迎各种报错(发布合集后就不会再大改了) Q: 你会接着补完《夏娜》的第二季、第三季、夏娜S等的中日双语字幕吗? A: 如果是当初,那我会坚定地说“会”。但现在有点说来话长。 B站25年10月初删了我传上去的、存活了好几个月的《夏娜》第一季,再传就秒退回+锁定; 再加上B站还翻新了《罪恶王冠》字幕,让我感觉B站有可能会翻新版权《夏娜》字幕。 当然,B站翻新《夏娜》字幕只是我根据以上两点的个人猜测。 他们要是也能做出中日双语的《夏娜》字幕,且质量不低, 那我也许会受到影响,之后可能就不做《夏娜》的字幕了(毕竟我的愿望更接近“填补《夏娜》没有中日双语字幕的空缺") 但反之,如果B站: 一直不翻新版权《夏娜》字幕 翻新后的依然是单语字幕 翻新后是中日双语字幕,但我觉得质量不够好 那我就会继续做下去。 只不过,因为手上还有其他要做的字幕、要忙三次元……各种原因导致我即使继续做《夏娜》字幕,做的速度、发布的频率应该都比不上《夏娜》第一季了。 不过,我如果继续做《夏娜》字幕,那字幕质量一定不会下降。这点我保证。 Q: 你的字幕是原创的吗? A: 当然是原创,《夏娜》每一集的字幕均由我本人(晚街与灯)独立完成日文听写、翻译、校对、时轴、后期的制作。 另外,本账号发布的所有字幕,都是我本人独立制作的,纯原创、非搬运、非抄袭。 Q: 你是字幕组吗? A: 是也不是。我这个账号发布的任何一集字幕都是我本人独立完成全部流程的,所以硬要说的话,就当我是个人字幕组吧。 Q: 我可以拿《夏娜》的字幕文件吗? A: 不好意思,不可以。具体原因见下个问答。 另外,我不公开ass文件、只以MP4内嵌的形式发布的番剧,就请不要来要字幕了,更不要手抄/OCR并上传。请给我一点尊重,谢谢。 反之,如果我认为该番剧可以公开ass文件,那我(主要)会以MKV内封的形式公开ass文件。 Q: 简介开头的“不允许任何有盈利行为的转载”好理解,但为什么写“也请勿手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕”呢?为什么不发布MKV版本、不发布ass字幕呢? A: 原因有很多,摘取部分列举如下: 《夏娜》字幕的制作花了我非常多的心血,听写日语、斟酌翻译都用了我非常多的时间与精力,所以出于私心,ass字幕我不想分享出去 原始的ass字幕是证明“我才是原作者、原制作者”的最有力的证据,这样可以有备无患 分享ass字幕,或是提供MKV内封/外挂字幕版本,无论发布者如何强调、绝大部分下载者多么有素质,都会有一些人拿去乱改,甚至抹去发布者信息二次发布。我其他的大多数的片可以勉强忍受这种事情、愿意冒这种风险,但《夏娜》的话我无论如何都接受不了。 并且,综上所述,对于手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕的行为 我零容忍 ,无论上传者是谁、发布平台是哪个、对我的《夏娜》字幕做没做过修改, 我都会不遗余力地举报。如果举报不成功,那我就再也不发布《夏娜》字幕了。 我《夏娜》字幕是遵循VSFilterMod渲染器的渲染标准制作的,一些标签是VSFilterMod独有的、libass不支持的,所以就算公开ass字幕,或是提供MKV内封/外挂字幕版本,不额外花功夫调设置的话,就无法复现原本预期的效果。 具体例子如下: Q: 我给你报错有用吗? A: 当然有用。您如果说到了点上,或者您给出的译法更好更妙,那我被说服后就会更正、找机会发布修改后的版本;即使您和我的意见不同、报的地方我认为不需要改,那我们依然可以友好地交流、探讨一番。 Q: 我能给你提供什么帮助? A: 其实倒也不必。但非要说的话: 最基本、也是最不费事的帮助,就是别搞我,下载完自己看就行,别做别的事了 (什么叫搞我?手抄/OCR并上传我的《夏娜》字幕;修改并搬运我其他公开的字幕文件;拿我的《夏娜》资源去赚钱……这些都叫搞我 您愿意的话,用bt软件下载完之后可以继续开机上传一段时间。 我虽然一直在做种,但有的下载者就是下不了我的资源,对此我也没什么办法。 如果您是繁体使用者,发现我哪里的繁化用词不当,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您发现了我字幕的日文或中文的错误,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您熟悉ass标签、对于我一些画面字的做法有改善建议,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 如果您是压制大佬,觉得哪一段画面表现不好、应该用别的参数去压制,那可以通过邮箱(或其他途径)反馈给我 Q: 接受赞助吗? A: 其他人、其他组的做法我不予置评,但我自己不会接受任何赞助,你们也不可能看到我索要赞助。
11/16 02:00
动画更新员
大小:438MB
种子:
23
下载:
139
完成:
44
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][阳光马达棒球场!/Ballpark de Tsukamaete!][01-12TV全集][1080P][WEBRip][HEVC-10bit][繁体外挂][AAC][MKV](ボールパークでつかまえて!)
受人委托压制这部动画,这个动画目前只有web还没有出蓝光,所以先压制web版全集。 片名:阳光马达棒球场!/Ballpark de Tsukamaete!/ボールパークでつかまえて! 集数:01-12TV全集 音轨:AAC 日语 字幕:繁体外挂 压制:纸欣dream 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1svd7emew11BJiJuyAWKZsQ?pwd=28tf 提取码: 28tf
11/16 00:02
动画更新员
大小:4.5GB
种子:
18
下载:
123
完成:
46
申请联盟
下载种子
磁力下载
[喵萌奶茶屋&VCB-Studio] 金牌得主 / Medalist / メダリスト 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [Fin]
金牌得主 / Medalist / メダリスト BDRip 本番由 组员提名 ,应要求制作。感谢他们为 VCB-Studio 发展做出的无私奉献。 This project was nominated by our members and produced upon request. Thanks to them for their selfless dedication to the development of VCB-Studio. 这个项目与 喵萌奶茶屋 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with Nekomoe kissaten . Thanks to them for crafting Chinese subtitles. 原盘表现不错,仅有轻微锯齿与色带瑕疵。虽然整体纹理细节较少,但在关键滑冰场景中,3DCG 表现令人满意。我们采用常规方法处理。 The source demonstrates high image quality, exhibiting only mild aliasing and banding. Although the overall texture detail is limited, the 3DCG is satisfying in the critical skating scene. The pre-processing employed was standard. 整理:在正式开播之前完全没有想到今年一月番中最喜爱的会是这部动画,专业细致的花滑动作,烘托到位的情感爆发,给当时初识这部作品的我带来了十足的意外之喜。比站上领奖台时更打动我的是每次小祈的坚持不懈,就是这样一个开始前不被看好的小女孩不断挑战自我一步步登上越来越高的顶峰,2026 年第二季再相会! 发布:ENGI 最当人的一集 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: TauZolver 压制 / Encode: D-Jy 整理 / Collate: 时光 发布 / Upload: Asen 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: sharky555@JPopsuki, Nazuna@U2 Scans: Bikko@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/15 14:00
动画更新员
大小:14.3GB
种子:
8
下载:
212
完成:
94
申请联盟
下载种子
磁力下载
[H-Enc] 依靠被嫌弃的【状态异常技能】而成为最强的我最终蹂躏一切 / Hazure Waku no Joutai Ijou Skill de Saikyou ni Natta Ore ga Subete wo Juurin Suru made (
BD
Rip 1080p HEVC FLAC)
TG频道: @h_enc TG群: 频道关联的群组 本组作品首发于: nyaa.si | acg.rip | mikanani | dmhy.org 请使用 qBittorrent | qBittorrent Enhanced + PeerBanHelper 封禁吸血。下载完成后请保持上传谢谢!
11/15 10:00
动画更新员
大小:23.4GB
种子:
24
下载:
198
完成:
35
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 夏雪密会 / Natsuyuki Rendezvous / 夏雪ランデブー 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [Fin]
夏雪密会 / Natsuyuki Rendezvous / 夏雪ランデブー BDRip 画质可以用神奇形容。线条时粗时细,画面时柔时锐,柔和的背景配上一层烂烂的噪点,打掉噪点立刻细节尽失。好在这部片子没有什么动态,于是我们大刀阔斧改造了噪点,也配合各种手段提升了目视锐利度。 The video quality can be described as magical. Lines are sometimes thick and sometimes thin, and the image is sometimes soft and sometimes sharp; soft backgrounds are overlaid with badly encoded grain, and once you degrain, detail disappears immediately. Fortunately, there is hardly any motion in this title, so we took a bold approach to the grain and used various methods to increase sharpness. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: 叶月亮介 压制 / Encode: アアソウカイ 整理 / Collate: ウナギツカミ 发布 / Upload: ジゴクノカマノフタ 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: ravil@U2, Act_yego@ASTOST, SkyOH@HAYAKU, Kaos@AnimeBytes Scans: ravil@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/14 14:01
动画更新员
大小:14.1GB
种子:
26
下载:
265
完成:
59
申请联盟
下载种子
磁力下载
[桜都字幕组&7³ACG] 在冲绳喜欢上的女孩方言讲得太过令人困扰/沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる/Okinawa de Suki S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
字幕: Sakurato 如字幕渲染異常,建議更換播放器,如 mpv player 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : https://t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/14 12:02
动画更新员
大小:7.3GB
种子:
8
下载:
193
完成:
169
申请联盟
下载种子
磁力下载
[桜都字幕组&7³ACG] 在冲绳喜欢上的女孩方言讲得太过令人困扰/沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる/Okinawa de Suki S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
字幕: Sakurato 如字幕渲染異常,建議更換播放器,如 mpv player 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : https://t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/13 20:00
动画更新员
大小:4.7GB
种子:
20
下载:
254
完成:
150
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 前桥魔女/前橋ウィッチーズ/Maebashi Witches S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
subs : Nekomoe kissaten 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/13 14:01
动画更新员
大小:9.8GB
种子:
21
下载:
217
完成:
153
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 能干猫今天也忧郁/デキる猫は今日も憂鬱/Dekiru Neko wa Kyou mo Yuuutsu S01 | 01-13 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
subs : Kamigami 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/13 12:03
动画更新员
大小:8.9GB
种子:
14
下载:
237
完成:
151
申请联盟
下载种子
磁力下载
[三明治摆烂组] 最弱技能《果实大师》 ~关于能无限食用技能果实(吃了就会死)这件事~ / Hazure Skill "Kinomi Master" - 12 - [简繁内封][
BD
Rip H265 10bit 1080P]
还完债了,外挂字幕请到 bbs.acgrip.com 获得 不发合集了,自行下载 ReinForce 的BD源 时轴、后期:smzase 翻译: 一位不愿透露姓名的雪景シキ单推人 繁体使用繁化姬转换
11/13 06:00
动画更新员
大小:595.2MB
种子:
13
下载:
279
完成:
59
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 斩首循环 蓝色学者与戏言跟班 / Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregotozukai 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [Reseed Fin]
斩首循环 蓝色学者与戏言跟班 / Kubikiri Cycle: Aoiro Savant to Zaregotozukai / クビキリサイクル 青色サヴァンと戯言遣い BDRip Reseed 内封评论音轨。 Embedded commentary track. 原盘画质一般,线条有明显锯齿,部分线条附近比较模糊且有少量晕轮,平面有一定程度的色带。处理上尽可能削弱了这些瑕疵,并进行纹理锐化,最后使用 HEVC 编码。 The BluRay image is just so-so. The edges are aliased, some even blurry with ringing attached to it. The planes also have banding artifact. After fix these artifacts, we did texture sharpening to the image then encoded with HEVC. 重发修正: 1. 增补 BD 扫图和 Sound Collection; 2. 按现行规范重新收集和整理 CD; 3. 删除 readme about WebP.txt; 4. 按现行规范将 Previews 目录下视频合入 SPs。 Reseed comment: 1. Add BD scans and Sound Collection; 2. Reorganize CDs to meet current standards; 3. Delete readme about WebP.txt; 4. Merge videos in Previews into SPs to meet current standards. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 总监 / Script: Boku 压制 / Encode: Kunagisa Tomo 整理 / Collate: LKey Eden 发布 / Upload: aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: {ladyparvati, Ionasal, quadrofx8900}@JPopsuki, yuan47@U2 Scans: Etzimal@U2 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
11/12 14:00
动画更新员
大小:12.0GB
种子:
20
下载:
169
完成:
69
申请联盟
下载种子
磁力下载
[三明治摆烂组] 最弱技能《果实大师》 ~关于能无限食用技能果实(吃了就会死)这件事~ / Hazure Skill "Kinomi Master" - 11 - [简繁内封][
BD
Rip H265 10bit 1080P]
开始还债(填坑)了说是( 翻译、时轴、后期:smzase 翻译协助: 一位不愿透露姓名的雪景シキ单推人 繁体使用繁化姬转换
11/12 06:00
动画更新员
大小:793.4MB
种子:
13
下载:
281
完成:
55
申请联盟
下载种子
磁力下载
[VCB-Studio] 众神眷顾的男人 / 被神捡到的男人 / Kami-tachi ni Hirowareta Otoko / 神達に拾われた男 10-bit 1080p HEVC
BD
Rip [S1-S2 Fin]
众神眷顾的男人 / 被神捡到的男人 / Kami-tachi ni Hirowareta Otoko / 神達に拾われた男 S1-S2 BDRip 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 第一季原盘码率低的离谱,画质自不必说。原生分辨率 900。好在 Maho Film 制作一直可以,尚且还能处理。我们也考虑过使用其他源,但是其他源有颜色问题(对比一下各源 eyecatch 和官网的 logo 你就能明白了)。事已至此,只能事已至此,我们进行了简单且彻底的处理,以消除瑕疵保证观感。 第二季原盘码率仍旧较低,虽然提升了不少但并没有带来更多细节。处理沿用了第一季。 S1 JPBD source suffers from an extremely low bit-rate, resulting in predictably poor visual quality. But due to Maho Film's stable production, the situation was still processable. The native resolution is 900. We had tried to use alternative sources, but they exhibited color issues (a comparison of the eyecatch logo across sources will reveal the problem). Given these constraints, we proceeded with straightforward, strong processing to eliminate artifacts and guarantee a satisfactory viewing experience. S2 Blu-ray bit-rate is much higher, though still lower than average, and without any better details. Therefore, the same processing was applied. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 制作 / Production: 神達 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: CDs: Passion@U2, {Julzer, Kaos}@AnimeBytes Scans: xiahai1513@U2 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 on VCB-Studio no longer guaranteeing the inclusion of relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 for information on our (un)scheduled recruitment. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
11/11 22:00
动画更新员
大小:29.6GB
种子:
15
下载:
109
完成:
58
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 能干猫今天也忧郁/デキる猫は今日も憂鬱/Dekiru Neko wa Kyou mo Yuuutsu S01 | 01-13 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
subs : Kamigami 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/11 12:00
动画更新员
大小:5.6GB
种子:
15
下载:
228
完成:
114
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 忍者与杀手的两人生活/Ninja to Koroshiya no Futarigurashi S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
subs : WEB 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/11 10:01
动画更新员
大小:6.8GB
种子:
13
下载:
223
完成:
230
申请联盟
下载种子
磁力下载
[❀拨雪寻春❀] 凉宫春日的忧郁 / 涼宮ハルヒの憂鬱 / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu [01-14][
BD
Rip][HEVC-10bit 1080p][简繁日内封]
本组作品发布于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se | nyaa.si 联系与反馈: 来B站干杯 | 来小站串门 凉宫春日的忧郁(2009) 涼宮ハルヒの憂鬱(2009) The Melancholy of Haruhi Suzumiya (2009) 相关说明: 为正确显示字体样式和字幕特效,建议您 参考这里 选用播放器; 如果您发现字幕存在错漏或瑕疵,欢迎您 通过这里 向我们反馈; 如果您希望加入我们,请在阅读 招募启事 后,同我们取得联系。 权属声明: 本字幕由 ❀拨雪寻春❀ 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。
11/10 14:01
动画更新员
大小:13.6GB
种子:
28
下载:
230
完成:
38
申请联盟
下载种子
磁力下载
[❀拨雪寻春❀] 凉宫春日的忧郁 / 涼宮ハルヒの憂鬱 / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu [01-14][
BD
Rip][HEVC-10bit 1080p][繁日内嵌]
本组作品发布于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se | nyaa.si 联系与反馈: 来B站干杯 | 来小站串门 凉宫春日的忧郁(2009) 涼宮ハルヒの憂鬱(2009) The Melancholy of Haruhi Suzumiya (2009) 相关说明: 为正确显示字体样式和字幕特效,建议您 参考这里 选用播放器; 如果您发现字幕存在错漏或瑕疵,欢迎您 通过这里 向我们反馈; 如果您希望加入我们,请在阅读 招募启事 后,同我们取得联系。 权属声明: 本字幕由 ❀拨雪寻春❀ 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。
11/10 14:01
动画更新员
大小:8.2GB
种子:
13
下载:
144
完成:
48
申请联盟
下载种子
磁力下载
[❀拨雪寻春❀] 凉宫春日的忧郁 / 涼宮ハルヒの憂鬱 / Suzumiya Haruhi no Yuuutsu [01-14][
BD
Rip][HEVC-10bit 1080p][简日内嵌]
本组作品发布于: acg.rip | dmhy.org | bangumi.moe | acgnx.se | nyaa.si 联系与反馈: 来B站干杯 | 来小站串门 凉宫春日的忧郁(2009) 涼宮ハルヒの憂鬱(2009) The Melancholy of Haruhi Suzumiya (2009) 相关说明: 为正确显示字体样式和字幕特效,建议您 参考这里 选用播放器; 如果您发现字幕存在错漏或瑕疵,欢迎您 通过这里 向我们反馈; 如果您希望加入我们,请在阅读 招募启事 后,同我们取得联系。 权属声明: 本字幕由 ❀拨雪寻春❀ 基于 AGPLv3通用协议 进行许可; 你可以:共享、演绎; 你应当:署名、非商业性使用、以相同方式共享。
11/10 14:01
动画更新员
大小:8.2GB
种子:
21
下载:
87
完成:
28
申请联盟
下载种子
磁力下载
[jibaketa合成&壓制][代理商粵語]葬送的芙莉蓮 / Sousou no Frieren - Vol.7 END [粵日雙語+內封繁體中文字幕](
BD
1920x1080 x264 AACx2 PGS+SRTx2 MUSE CHT)
影片、原聲聲軌原檔自壓,粵語聲軌錄自RTHK,自修聲軌、字幕時間軸(有三集為硬字幕故自行OCR)、聲軌、圖形字幕自壓 下一節目:血小板 2
11/10 14:01
动画更新员
大小:5.7GB
种子:
28
下载:
253
完成:
51
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 忍者与杀手的两人生活/Ninja to Koroshiya no Futarigurashi S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
subs : WEB 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/10 12:00
动画更新员
大小:4.7GB
种子:
27
下载:
119
完成:
178
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 前桥魔女/前橋ウィッチーズ/Maebashi Witches S01 | 01-12 [简繁字幕]
BD
rip 1080p AV1 OPUS 2.0
subs : Nekomoe kissaten 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/10 12:00
动画更新员
大小:6.2GB
种子:
12
下载:
184
完成:
116
申请联盟
下载种子
磁力下载
[7³ACG] 剧场版 世界计划 崩坏的世界与无法歌唱的初音未来/Gekijouban Project Sekai Kowareta Sekai to Utaenai Miku 2026 [简中字幕]
BD
rip 1080p x265 OPUS 2.0
subs : NEST&ANKO 如字幕渲染異常,有動手能力者,建議配置XySubFilter with libass,不會的話可以更換播放器,如mpc hc 、 mpv player等等... 如有任何建議,歡迎指教 發現任何問題,歡迎反饋 TG交流群 : t.me/+lOZ13tUZHo8zZWE1
11/10 10:00
动画更新员
大小:3.7GB
种子:
17
下载:
123
完成:
590
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-][正片+特典映像][1080P(附4K下载地址)][
BD
Rip][HEVC-10bit][简繁外挂][FLAC][MKV](牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME-)
片名:牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-/牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME- 集数:正片+特典映像 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/16K_Xkh3femRD0GW175ZV_Q?pwd=rfi4 提取码: rfi4
11/09 20:01
动画更新员
大小:5.0GB
种子:
25
下载:
104
完成:
33
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][4K][牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-][2160P][
BD
Remux][简繁外挂][DTS-HDMA][MKV](牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME-)
受人委托制作牙狼 -Divine Flame- 4K蓝光版,希望大家好好享受。 片名:牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-/牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME- 集数:正片 音轨:DTS-HDMA 日语 字幕:简繁外挂 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/16K_Xkh3femRD0GW175ZV_Q?pwd=rfi4 提取码: rfi4
11/09 20:01
动画更新员
大小:40.4GB
种子:
14
下载:
211
完成:
48
申请联盟
下载种子
磁力下载
[D
BD
-Raws][4K][牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-][2160P][
BD
Rip][HEVC-10bit][简繁外挂][FLAC][MKV](牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME-)
受人委托制作牙狼 -Divine Flame- 4K蓝光版,希望大家好好享受。 片名:牙狼 -Divine Flame-/Garo -Divine Flame-/牙狼〈GARO〉-DIVINE FLAME- 集数:正片 音轨:FLAC 日语 字幕:简繁外挂 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:
[email protected]
已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/16K_Xkh3femRD0GW175ZV_Q?pwd=rfi4 提取码: rfi4
11/09 20:01
动画更新员
大小:6.4GB
种子:
20
下载:
282
完成:
50
申请联盟
下载种子
磁力下载
[三明治摆烂组] 最弱技能《果实大师》 ~关于能无限食用技能果实(吃了就会死)这件事~ / Hazure Skill "Kinomi Master" - 10 - [简繁内封][
BD
Rip H265 10bit 1080P]
开始还债(填坑)了说是( 翻译、时轴、后期:smzase 翻译协助: 一位不愿透露姓名的雪景シキ单推人 繁体使用繁化姬转换
11/09 20:00
动画更新员
大小:702MB
种子:
21
下载:
177
完成:
48
申请联盟
下载种子
磁力下载
« 上一页
1
10
11
12
13
14
15
16
17
18
410
下一页
返回顶部