旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
为您找到相关结果个     结果不正确?请到这里反馈!
我就直说了,那几个贵物真**了,尤其是那个音监,音乐整得人不人鬼不鬼的,梦到什么放什么音乐是吧, 然后再点名表扬山田靖智,紬线被你做成什么鬼样子了啊?紬厨看完不得被气死了, 最后是 feel. ,我也不知道该怎么说你了,跟隔壁那坨 9nine 比,那你确实挺好的。 在自己力所能及的范围内,能还原游戏的都还原了,也尽量靠字幕挽救动画了,但救不回来的东西就是救不回来。 羽未日记部分,还原了民汉枫笛的拼音,比如「huahuati好好玩呀」但我模仿不了小孩子的字迹, 装满口袋 - 展示图画书部分的字幕还原了游戏中的特效,并参考纯白交响曲的样式,添加了播放音乐时右上角弹出音乐标题名, 以及称号、成就也添加了,比如:获得称号「惊爆taka」。 反正这几条线,我只对苍线用心做了,其他线倒也没随便糊弄,游戏中省略的剧情我也在左上角补充说明了 (除了鸥线和紬线,不清楚该怎么说明, 因为不厨 )。 重大通知: # 再次,把 编剧 “大知庆一郎、山田靖智” 杀了 # 再次,把 feel. 的妈杀了 # 再次,把 音响监督 的全家杀了 BD合集修改 V1.1: # 修改「うみ」对羽依里的称呼:鹰原同学→羽依里同学→羽依里哥哥→哥哥 # 新增了动画版新增的音乐标题 # 修改部分翻译 # 移除了him (字幕已发字幕论坛) https://bbs.acgrip.com/thread-13539-1-1.html 【Alist(死种了来这下,如果还活着的话)】
03/14 02:02 动画更新员
我就直说了,那几个贵物真**了,尤其是那个音监,音乐整得人不人鬼不鬼的,梦到什么放什么音乐是吧, 然后再点名表扬山田靖智,紬线被你做成什么鬼样子了啊?紬厨看完不得被气死了, 最后是 feel. ,我也不知道该怎么说你了,跟隔壁那坨 9nine 比,那你确实挺好的。 在自己力所能及的范围内,能还原游戏的都还原了,也尽量靠字幕挽救动画了,但救不回来的东西就是救不回来。 羽未日记部分,还原了民汉枫笛的拼音,比如「huahuati好好玩呀」但我模仿不了小孩子的字迹, 装满口袋 - 展示图画书部分的字幕还原了游戏中的特效,并参考纯白交响曲的样式,添加了播放音乐时右上角弹出音乐标题名, 以及称号、成就也添加了,比如:获得称号「惊爆taka」。 反正这几条线,我只对苍线用心做了,其他线倒也没随便糊弄,游戏中省略的剧情我也在左上角补充说明了 (除了鸥线和紬线,不清楚该怎么说明, 因为不厨 )。 重大通知: # 再次,把 编剧 “大知庆一郎、山田靖智” 杀了 # 再次,把 feel. 的妈杀了 # 再次,把 音响监督 的全家杀了 BD合集修改 V1.1: # 修改「うみ」对羽依里的称呼:鹰原同学→羽依里同学→羽依里哥哥→哥哥 # 新增了动画版新增的音乐标题 # 修改部分翻译 # 移除了him (字幕已发字幕论坛) https://bbs.acgrip.com/thread-13539-1-1.html 【Alist(死种了来这下,如果还活着的话)】
03/14 02:02 动画更新员
我就直说了,那几个贵物真**了,尤其是那个音监,音乐整得人不人鬼不鬼的,梦到什么放什么音乐是吧, 然后再点名表扬山田靖智,紬线被你做成什么鬼样子了啊?紬厨看完不得被气死了, 最后是 feel. ,我也不知道该怎么说你了,跟隔壁那坨 9nine 比,那你确实挺好的。 在自己力所能及的范围内,能还原游戏的都还原了,也尽量靠字幕挽救动画了,但救不回来的东西就是救不回来。 羽未日记部分,还原了民汉枫笛的拼音,比如「huahuati好好玩呀」但我模仿不了小孩子的字迹, 装满口袋 - 展示图画书部分的字幕还原了游戏中的特效, 并参考纯白交响曲的样式,添加了播放音乐时右上角弹出音乐标题名, 以及称号、成就也添加了,比如:获得称号「惊爆taka」。 反正这几条线,我只对苍线用心做了,其他线倒也没随便糊弄,游戏中省略的剧情我也在左上角补充说明了 (除了鸥线和紬线,不清楚该怎么说明, 因为不厨 )。 重大通知: # 再次,把 编剧 “大知庆一郎、山田靖智” 杀了 # 再次,把 feel. 的妈杀了 # 再次,把 音响监督 的全家杀了 BD合集修改 V1.1: # 修改海未对羽依里的称呼:鹰原同学→羽依里同学→羽依里哥哥→哥哥 # 新增了动画版新增的音乐标题 # 修改部分翻译 # 移除了him (字幕已发字幕论坛) https://bbs.acgrip.com/thread-13539-1-1.html 【Alist(死种了来这下,如果还活着的话)】
03/11 06:03 动画更新员 约1条评论
祝大家马年新春快乐!今年也要继续支持少女歌剧! Combustion and Factory. 一起来成为长颈鹿的一员吧。 本字幕由 圣翔燃料生产科 制作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 QQ / telegram / Gmail 联系我。详情请看 Readme.pdf 文件。 字幕版本说明 你可以查看本组的 字幕仓库 是否有最新版的字幕更新,如有更新会写出更正说明。 本作品没有 2.0 声道的立体声音轨,所以视频文件仅有一条 5.1 声道的 FLAC 音轨。 内封视频为 VCB-Studio 的 BDRip 成品,已提前询问授权发布。内封 / 内嵌的成品以及外挂字幕和字体包均有 百度网盘 分流。 所有版本的字幕均适配 任何切了黑边的宽幅 ,即 1920x804 分辨率的 BDRip 片源,不会再特意制作带黑边的 BDMV / BDRip 1080p 适配字幕。 Normal Ver. 该版本的字幕在 Cinema Ver. 的基础上做了歌词的双语对照,适合喜欢看单语字幕的长颈鹿。 字幕后期会优先考虑 PC / 移动端观众的观看体验。 With Japanese Ver. 该版本的字幕在 Normal Ver. 的基础上做了对白的双语对照,喜欢看双语字幕的长颈鹿选这版即可。 关于日文部分: 少歌剧场版目前没有官方日字台本,仅有一版差强人意的 WOWOW 日字,所以该字幕的日文 均为人工听写校对 ,如有错误还望观众多担待。 Cinema Ver. 请注意! 该版本的字幕有一处翻译 夹带私货 ,如介意请务必不要选择该版本字幕观看。 正如版本名字一样,该版本的字幕后期 将优先考虑影院里的观影体验而制作,会尽可能地靠齐院线电影的字幕样式,所以该版字幕没有任何日文,一切从简。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 关于剧场版字幕的故事 回到 2021 年底,剧场版 BD 出荷,erolidaze 光速出货第一版中文字幕,并在广州举办了数次线下大银幕剧场版观影 。 得益于热情的长颈鹿们的传播,这版字幕从广州少歌群出发,最终传遍于全国 。 四年来,长颈鹿们将这版字幕不断润色翻修,就是为了能让新来的长颈鹿们看到最棒的剧场版字幕 。 现在,这个凝结了所有参与字幕制作的长颈鹿们的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,终于迎来了最终定稿 。 所以,就让这个字幕的更迭止步于此吧。如不出意外,这版字幕将不会再有任何修正 。 谨以此字幕献给所有热爱少女歌剧的长颈鹿们。 我们已然身处舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
祝大家马年新春快乐!今年也要继续支持少女歌剧! Combustion and Factory. 一起来成为长颈鹿的一员吧。 本字幕由 圣翔燃料生产科 制作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 规则的情况下可以自由转载、使用。 即,在署名、非商业利用、不进行修改的情况下可以自由转载使用。 如果在其它情况下想要转载和使用本字幕,或是在字幕中发现了错误或者有其它问题,可以使用 QQ / telegram / Gmail 联系我。详情请看 Readme.pdf 文件。 字幕版本说明 你可以查看本组的 字幕仓库 是否有最新版的字幕更新,如有更新会写出更正说明。 本作品没有 2.0 声道的立体声音轨,所以视频文件仅有一条 5.1 声道的 FLAC 音轨。 内封 / 内嵌的成品以及外挂字幕和字体包均有 百度网盘 分流。 所有版本的字幕均适配 任何切了黑边的宽幅 ,即 1920x804 分辨率的 BDRip 片源,不会再特意制作带黑边的 BDMV / BDRip 1080p 适配字幕。 Normal Ver. 该版本的字幕在 Cinema Ver. 的基础上做了歌词的双语对照,适合喜欢看单语字幕的长颈鹿。 字幕后期会优先考虑 PC / 移动端观众的观看体验。 With Japanese Ver. 该版本的字幕在 Normal Ver. 的基础上做了对白的双语对照,喜欢看双语字幕的长颈鹿选这版即可。 关于日文部分: 少歌剧场版目前没有官方日字台本,仅有一版差强人意的 WOWOW 日字,所以该字幕的日文 均为人工听写校对 ,如有错误还望观众多担待。 Cinema Ver. 请注意! 该版本的字幕有一处翻译 夹带私货 ,如介意请务必不要选择该版本字幕观看。 正如版本名字一样,该版本的字幕后期 将优先考虑影院里的观影体验而制作,会尽可能地靠齐院线电影的字幕样式,所以该版字幕没有任何日文,一切从简。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 关于剧场版字幕的故事 回到 2021 年底,剧场版 BD 出荷,erolidaze 光速出货第一版中文字幕,并在广州举办了数次线下大银幕剧场版观影 。 得益于热情的长颈鹿们的传播,这版字幕从广州少歌群出发,最终传遍于全国 。 四年来,长颈鹿们将这版字幕不断润色翻修,就是为了能让新来的长颈鹿们看到最棒的剧场版字幕 。 现在,这个凝结了所有参与字幕制作的长颈鹿们的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,终于迎来了最终定稿 。 所以,就让这个字幕的更迭止步于此吧。如不出意外,这版字幕将不会再有任何修正 。 谨以此字幕献给所有热爱少女歌剧的长颈鹿们。 我们已然身处舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
祝大家馬年新春快樂!今年也要繼續支持少女歌劇! Combustion and Factory. 一起來成為長頸鹿的一員吧。 本字幕由 聖翔燃料生產科 製作。 本字幕在遵循 Creative Common BY-NC-ND 4.0 規則的情況下可以自由轉載、使用。 即,在署名、非商業利用、不進行修改的情況下可以自由轉載使用。 如果在其它情況下想要轉載和使用本字幕,或是在字幕中發現了錯誤或者有其它問題,可以使用 QQ / telegram / Gmail 聯絡我。詳情請看 Readme.pdf 文件。 字幕版本說明 你可以查看本組的 字幕倉庫 是否有最新版的字幕更新,如有更新會寫出更正說明。 本作品沒有 2.0 聲道的立體聲音軌,所以影片檔案僅有一條 5.1 聲道的 FLAC 音軌。 內封 / 內嵌的成品以及外掛字幕和字體包均有 百度網路硬碟 分流。 所有版本的字幕均適配 任何切了黑邊的寬幅 ,即 1920x804 解析度的 BDRip 片源,不會再特意製作帶黑邊的 BDMV / BDRip 1080p 適配字幕。 Normal Ver. 該版本的字幕在 Cinema Ver. 的基礎上做了歌詞的雙語對照,適合喜歡看單語字幕的長頸鹿。 字幕後期會優先考慮 PC / 行動端觀眾的觀看體驗。 With Japanese Ver. 該版本的字幕在 Normal Ver. 的基礎上做了對白的雙語對照,喜歡看雙語字幕的長頸鹿選這版即可。 關於日文部分: 少歌劇場版目前沒有官方日字台本,僅有一版差強人意的 WOWOW 日字,所以該字幕的日文 均為人工聽寫校對 ,如有錯誤還望觀眾多擔待。 Cinema Ver. 請注意! 該版本的字幕有一處翻譯 夾帶私貨 ,如介意請務必不要選擇該版本字幕觀看。 正如版本名字一樣,該版本的字幕後期 將優先考慮影院裡的觀影體驗而製作,會盡可能地靠齊院線電影的字幕樣式,所以該版字幕沒有任何日文,一切從簡。 關於繁體化 繁體字幕是在 繁化姬 的 台灣化 的基礎上 人工核查 ,但可能仍有部分字形 / 詞語未繁化成台灣繁體的字形 / 詞語。字幕會 盡量保留 大陸譯者的翻譯風格,所以 僅有較少部分的翻譯替換成了台灣地區用語 。如果台灣的熱心長頸鹿有更為合適的地區用語翻譯,或是發現繁體字形 / 詞語的錯誤,歡迎透過上面留下的聯絡方式提出建議,或是在 GitHub 上提出 issue 和 Pull request 。 關於劇場版字幕的故事 回到 2021 年底,劇場版 BD 出荷,erolidaze 光速出貨第一版中文字幕,並在廣州舉辦了數次線下大銀幕劇場版觀影 。 得益於熱情的長頸鹿們的傳播,這版字幕從廣州少歌群出發,最終傳遍於全國 。 四年來,長頸鹿們將這版字幕不斷潤色翻修,就是為了能讓新來的長頸鹿們看到最棒的劇場版字幕 。 現在,這個凝結了所有參與字幕製作的長頸鹿們的心血、更迭了不知道多少版本的字幕,終於迎來了最終定稿 。 所以,就讓這個字幕的更迭止步於此吧。如不出意外,這版字幕將不會再有任何修正 。 謹以此字幕獻給所有熱愛少女歌劇的長頸鹿們。 我們已然身處舞台之上 。
02/18 18:01 动画更新员
新年到了,祝大家新年快乐!我们制作了龙珠Z色彩修正版作为新年礼物,希望大家能好好享受!因为色彩修正版1080P是其他人定制的,所以只公开分享部分集数,想要全集的可以加Q群:570065957 获取全集哦!本次将发布Remux版和HEVC-10bit版,大家可自行选择合适的版本下载。文件内也包含了其他加入Q群途径,大家也可以下载后根据文件加入Q群哦。 已经向在线网站上传了龙珠Z西版BD和色彩修正版对比视频,大家可以直接观看颜色区别对比:https://www.bilibili.com/video/BV1FAZQBxEqi/ 片名:龙珠Z/Dragon Ball Z/ドラゴンボール Z 集数:001-107(附291全集下载地址) 音轨:FLAC 日语+英语 字幕:简繁外挂中文字幕+英文内封+日文内封 片源:SoM 修复:黑暗路基艾尔,空气朋友 压制:黑暗路基艾尔 文件发布:DBD制作组 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.com/a/112127luji 可以使用电子邮箱联系本组,电子邮箱:[email protected] 已经建立TG交流群,欢迎大家加入:https://t.me/DBD_Raws_Discussion 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:456595206 DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):1026025363 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 下载地址: 百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1FCoxzvrYi8IG-xYss_oLfQ?pwd=ufft 提取码: ufft
02/18 16:01 动画更新员
狼少女与黑王子 / Ookami Shoujo to Kuro Ouji / オオカミ少女と黒王子 BDRip Reseed 部分剧集内封评论音轨。 Certain episodes contain commentary tracks. 原盘画质较差,有较严重的色度溢出以及晕轮,并带有一定程度的锯齿。处理上尽量消除了各种瑕疵,并使用 HEVC 编码。成品的观感偏向柔和。 BD source indicates an inferior quality, featuring serious chroma overflow, ringing and some aliasing. Corresponding pre-processing is designed to remove these artifacts as much as possible, and the final release shows a relatively soft image style. 重发修正: 1. 合并 SP9 新增的 Drama CD; 2. 删除 readme about WebP.txt; 3. 修复部分正片轨道长度差距过大问题; 4. 新增收录 OAD 扫图; 5. 调整部分扫图命名; 6. 按现行规范重新收集和整理 CD; 7. 调整特典 Summary 位置。 Reseed comment: 1. Merge the Drama CD added in SP9; 2. Delete readme about WebP.txt; 3. Fix excessive length differences in some main feature tracks; 4. Add OAD scans; 5. Rename some scans; 6. Re-collect and organize CDs according to current standards; 7. Relocate the specials Summary. 感谢所有参与制作者 / Thanks to our participating members: 整理 / Collate: 玲奈 发布 / Upload: aline 分流 / Seed: VCB-Studio CDN 分流成员 本次发布来自 VCB-Studio 旧作重发计划。我们会不定期重发过去发布过的合集,或为补充做种,或为修正制作错漏,或为整合系列合集。 This is a release of VCB-Studio Reseed Project. We would re-upload previous torrents from time to time, to resurrect old torrents with few seeders, to correct errors/omissions, or to batch separate releases that belong to a same series. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明
02/13 14:01 动画更新员