旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
Image Credit: ホリー 记录的地平线 / Log Horizon / ログ・ホライズン S1 + S2 BDRip Reseed 第一季: 10-bit 1080p AVC + FLAC, MKV 格式。每话约 1.0 GB。 第二季: 10-bit 1080p HEVC + FLAC, MKV 格式。每话约 900 MB。 内封原盘 JPN 字幕。 两季的第一话内封评论音轨。 第一季/S1 蓝光原盘画质跟刀剑神域是等价的,所以制作也就相对轻松了。 pp: grain stablize, deband. parameters: ref=12 / deblock=1:-1:-1 / me=tesa / subme=10 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=0.60:0.00 / me_range=24 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / fgo=0 / bframes=8 / b_adapt=2 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=600 / keyint_min=1 / mbtree=0 / crf=17.5000 / qcomp=0.70 / aq=3:0.80 / aq2=0 / aq3=0 第二季/S2 两季度蓝光没有什么区别,制作方法也类似。第二季度因为换了 HEVC 的缘故,体积略小一点,画质也略好一点。 Since the BDs of S1 and S2 share an identical quality metric, we made the BDRips with similar techniques. With the help of HEVC, S2 gains some extra quality buff, with less file-size. 重发修正: 1. 按现行标准重新命名 2. 修正轨道语言误标 3. 修正章节 4. 重封 S2 中 IV01-03、SP01-03 音轨 Reseed comment: 1. Renamed files according to our latest standards 2. Fixed language labelling errors for the audio tracks 3. Fixed chapter timestamps 4. Re-packed the audio tracks of IV01-03, SP01-03 from S2 感谢所有参与制作者 / Thank to our participating members: 整理 / Collate:gpf0710 复查 / QC:icefires 发布 / Upload:Tom 分流 / Seed:VCB-Studio CDN 分流成员(详细名单见主站) 这份发布来自 VCB-Studio 每月老番重发计划。 我们计划在每月月中和月末,重发 VCB-Studio 曾经发布过的合集。选择的合集有这些特点: 1. 发布已久,公网已经或者几乎断种; 2. 存在制作错误或疏漏,尤其当存在补丁包修正; 3. 之前的发布为分卷或分季,适合补充一个系列合集。 2020 年 01 月,月末 本资源扫图格式为 WebP,浏览详情请参见 https://vcb-s.com/archives/7949 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/7949 if you have trouble viewing WebP images. 基础播放器教程: PotPlayer / MPC-HC / IINA 进阶播放器教程: madVR / PotPlayer+madVR / mpv 中文字幕分享区: VCB-Studio 分享论坛 (请善用搜索) 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 (每月初更新)
01/22 19:15 动画更新员
搞了幾年,總算搞完了。 廢話不多講,直接進入說明部分。 首先,Festum這個詞以往周知的是和Festival有關,在拉丁語中指節慶(日語稱祝祭),但是官方一直沒有明言(我印象中)。 不過在二期EXODUS出了BDBOX之後,BK上明確寫出了Festum這個名稱的意義是「祝福者」(p.123), 所以本套字幕中Festum均統一譯為祝福者。 至於EXODUS的BD,因為是在BOX前出的,就暫時改不了了,大家腦補吧。將來哪天整理重發的話再說。 其次,字體。 本套字幕全部採用開源的思源黑體和思源宋體,WIN10系統下可以安裝多語言的.ttc格式, 但是根據以往的經驗,WIN7系統下安裝似乎會報錯,只能安裝單語言版的.otf格式。 所以這個字體要怎麼打包也為難了一陣子,因為按單語言版打包會很大,多語言版又怕有人安裝有問題。 可是後來想想微軟今年1月都不支持WIN7了,還是與時俱進一點乾脆打包多語言版好了(不我不是在甩鍋給微軟 如果你是WIN7系統用戶無法安裝字體,就麻煩到字體主頁去下載適合自己的字體吧。 思源黑體OTF:https://github.com/adobe-fonts/source-han-sans/tree/release/OTF 思源宋體OTF:https://github.com/adobe-fonts/source-han-serif/tree/release/OTF 好,前言完了,接下來說一下具體內容。 全套資源包括第一季和SP,廣播劇,劇場版,各種歌曲和OST,分為Season1,MOVIE,DRAMA,CDs,ImageDVD五個資料夾。 Season1 也就是第一季的BDBOX了,包括第一季正片和SP,總集篇and so on。 正片和SP有翻譯,其他統統沒有。 BDBOX有一本很厚的BK,我沒捨得拆了掃,扒了放流的好人掃的,我自己掃了盒子和其他部分。 另外這個掃描呢,因故搞不到掃描儀了所以是用手機掃的,質量比較一般,將就吧(掩面 MOVIE 劇場版,天與地。一樣是正片有翻譯,其他沒有。 這個其實有兩本BK,但是另外一本說白了就是正片截圖圖冊,感覺沒什麼掃的必要,就PASS了。 掃了的那本也是手機掃的,嗯。 CDs CDBOX和兩個DRAMA是自抓,其他的是以前下資源的時候收集起來的,所以格式不太統一,歷史問題了,將就吧。 然後一些重覆資源沒有收錄。 比如一期的兩張OST和SP的OST,已經被後來出的CDBOX囊括(DISC1-4),所以就不單獨再放了。 至於這個CDBOX的DISC5,除了各種歌以外收錄了總士在一期的所有(包括正片後半沒得唸的)獨白。 這些獨白和一期OST附帶廣播劇,以及單獨發售的兩個廣播劇STAND BY ME、GONE/ARRIVE均有翻譯,下述。 DRAMA 本來想過繼續做LRC的,但是分軌做LRC太麻煩(還要簡繁兩條文件數×2也很煩), 而且下面會說到的總士獨白收錄有點分散不便查找,加上一些其他原因, 最後權衡了一下加圖做成了視頻形式。 共5個文件,我自作主張按原CD發售時間排了個序。 NO WHERE和NOW HERE分別是一期兩張OST的附帶廣播劇,一併收錄於CDBOX的DISC4。 STAND BY ME和GONE/ARRIVE是後來單獨發售的廣播劇。 MONOLOGUE of SOUSHI也就是總士獨白,嚴格來說不是廣播劇,但是跟劇情關係比較大,所以也做了。 除了CDBOX的DISC5之外,DISC3收錄的SP的OST最後一軌也是總士獨白,所以也拼到了一起。 ImageDVD 這個其實是劇場版印象專輯裡的DVD(CDs裡的HEAVEN AND EARTH Image Album), 這個DVD的一期梗概部分介紹了一些背景/世界觀,感覺會對大家理解作品有幫助,所以單獨拎出來做了。 當然,因為是2010年的東西,又是DVD,畫質啊分辨率什麼的就不要指望了。 除此之外這個DVD裡還有對幾個主要聲優的採訪,這部分就沒有做了。 大概就這些吧。 感謝陪我填坑的兔子村叔龍少俠,算是圓了我的一個夢。 那麼我們BEYOND見。 STAFF 翻譯:千草未萌 校對:村漢 時間:月城兔子 BDRIP:RYOUMA 百度:https://pan.baidu.com/s/13lzuHztX1gvoviNJ6b9SVw 密碼:mqgu 各類意見、報錯請移步主頁: http://www.zhengmianshang.me/
01/22 19:15 动画更新员
General Unique ID : 189041986195838504903321965877096698772 (0x8E382985AF02B2487417476A60E15394) Complete name : Slam Dunk The Movie - 01.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 8.08 GiB Duration : 29 min 24 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 39.3 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 29 min 24 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 37.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.760 Stream size : 7.76 GiB (96%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 29 min 24 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 323 MiB (4%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:56.699 : en:Chapter 02 00:02:46.875 : en:Chapter 03 00:06:09.494 : en:Chapter 04 00:08:52.448 : en:Chapter 05 00:11:39.156 : en:Chapter 06 00:13:49.870 : en:Chapter 07 00:15:15.748 : en:Chapter 08 00:19:51.231 : en:Chapter 09 00:23:53.432 : en:Chapter 10 00:25:27.609 : en:Chapter 11 00:27:04.664 : en:Chapter 12 00:27:52.504 : en:Chapter 13
01/22 09:13 动画更新员
General Unique ID : 5057440105216694132451874619624505518 (0x3CE070C78D764CF3E6279415F0BC0AE) Complete name : lam Dunk The Movie - 02.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 12.3 GiB Duration : 44 min 53 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 39.3 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 44 min 53 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 37.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.760 Stream size : 11.9 GiB (96%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 44 min 53 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 493 MiB (4%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:57.117 : en:Chapter 02 00:03:23.994 : en:Chapter 03 00:08:20.583 : en:Chapter 04 00:16:05.965 : en:Chapter 05 00:17:52.613 : en:Chapter 06 00:19:02.683 : en:Chapter 07 00:21:26.076 : en:Chapter 08 00:24:38.727 : en:Chapter 09 00:32:24.567 : en:Chapter 10 00:34:26.939 : en:Chapter 11 00:38:32.310 : en:Chapter 12 00:42:13.322 : en:Chapter 13
01/22 09:13 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群": 92790180 ,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 拜早年第三弹! 感谢困宝大佬校对、轻音未来初翻、贾神压制! BIG5要等年后繁化才有空Orz 最后感谢各位的包容支持与耐心等待! 有任何问题请在下方留言或者私信官博~(困宝大佬换形象了(o´▽`o)) ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
01/22 09:13 动画更新员
General Unique ID : 202977066033314647333806411048063877787 (0x98B3F600CD658EA7FC79F6D9A440429B) Complete name : Slam Dunk The Movie - 03.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 10.0 GiB Duration : 39 min 33 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 36.3 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 39 min 33 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 34.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.699 Stream size : 9.60 GiB (96%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 39 min 33 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 435 MiB (4%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:00:48.714 : en:Chapter 02 00:02:06.246 : en:Chapter 03 00:06:16.709 : en:Chapter 04 00:08:42.647 : en:Chapter 05 00:16:13.931 : en:Chapter 06 00:21:15.440 : en:Chapter 07 00:23:44.548 : en:Chapter 08 00:25:25.732 : en:Chapter 09 00:27:34.986 : en:Chapter 10 00:33:08.319 : en:Chapter 11 00:35:16.405 : en:Chapter 12 00:37:16.484 : en:Chapter 13
01/22 09:13 动画更新员
General Unique ID : 112251443928874254717943955736725270977 (0x5472D77AB8B80BA7906DC877E307B1C1) Complete name : Slam Dunk The Movie - 04.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 10.1 GiB Duration : 39 min 56 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 36.3 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 39 min 56 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 34.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.700 Stream size : 9.71 GiB (96%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 39 min 56 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 439 MiB (4%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:19.996 : en:Chapter 02 00:03:54.400 : en:Chapter 03 00:06:53.746 : en:Chapter 04 00:08:00.480 : en:Chapter 05 00:13:49.411 : en:Chapter 06 00:21:05.347 : en:Chapter 07 00:24:07.404 : en:Chapter 08 00:27:05.582 : en:Chapter 09 00:32:34.285 : en:Chapter 10 00:36:24.807 : en:Chapter 11 00:37:04.680 : en:Chapter 12
01/22 09:13 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕,特别是屏幕字对帧 11. 分流 :捐献服务器或者盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
01/22 09:13 动画更新员
喵萌奶茶屋招募以下职位的小伙伴! 0. 代抓 :BD代购代抓,能够提取视频并有快速上传! 1. 翻译 :没有证书要求,能正确听译一集动画即可 2. 时轴 :使用Aegisub准确拉轴对帧并设置合适的样式、字体、屏幕字 3. 后期 :懂时轴基础知识并使用VS或AVS内嵌字幕,做种发布分流 4. 压制 :能独立写代码优化画质并使用VapourSynth或AviSynth压制BDRip 5. 压制姬 :提供优秀的压制设备,CPU cinebench r15 3000分以上,GPU 1070以上,内存16G以上 6. 特效 :熟练应用特效代码制作合适的歌词特效(aegisub或者ae effect皆可) 7. 繁化 :能够准确的台湾化或者香港化简体字幕 8. 美工 :使用ps等软件制作海报图、修图 9. 画师 :画海报、字幕娘、表情包、LOGO等 10. 调轴 :熟练掌握时轴知识,对照BDRip调整TVrip字幕,特别是屏幕字对帧 11. 分流 :捐献服务器或者盒子永久保种本组合集资源 欢迎热爱二次元热衷字幕制作的小伙伴加入!申请请加入QQ群:421320480 奶茶屋所有最新的【 外挂字幕 】 在这里,如果有对本组做过的番有兴趣的,欢迎来调BD轴! 本组发布的资源请以最新发布为准,最新的TV合集,最新的BDRip合集是最新修正的资源! 点击加入【 奶茶分流小分队 】,为自己喜爱的番奉献一份力量!
01/22 09:13 动画更新员
General Unique ID : 242203239632986712789242391061288187674 (0xB636A5ADD455B2ED4D1318C37F03F71A) Complete name : Slam Dunk - 001.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 5.24 GiB Duration : 23 min 9 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 32.4 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 23 min 9 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 30.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.620 Stream size : 4.99 GiB (95%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 23 min 9 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 254 MiB (5%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:43.099 : en:Chapter 02 00:02:19.598 : en:Chapter 03 00:11:51.707 : en:Chapter 04 00:21:05.260 : en:Chapter 05 00:22:36.351 : en:Chapter 06
01/22 09:13 动画更新员
General Unique ID : 16252858324020826835787319342826522971 (0xC3A2FC87A891F4E829AFCC95964095B) Complete name : Slam Dunk TV Special.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 10.8 GiB Duration : 47 min 47 s Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 32.4 Mb/s Encoded date : UTC 2020-01-01 00:00:00 Writing application : mkvmerge v40.0.0 ('Old Town Road + Pony') 64-bit Writing library : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : [email protected] Format settings : CABAC / 4 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference fra : 4 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 47 min 47 s Bit rate mode : Variable Bit rate : 30.8 Mb/s Maximum bit rate : 40.0 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.620 Stream size : 10.3 GiB (95%) Default : Yes Forced : No Audio ID : 2 Format : PCM Format settings : Little / Signed Codec ID : A_PCM/INT/LIT Duration : 47 min 47 s Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 536 kb/s Channel(s) : 2 channels Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 200.000 FPS (240 SPF) Bit depth : 16 bits Stream size : 525 MiB (5%) Language : Japanese Default : Yes Forced : No Menu 00:00:00.000 : en:Chapter 01 00:01:43.097 : en:Chapter 02 00:03:55.483 : en:Chapter 03 00:09:43.577 : en:Chapter 04 00:20:31.224 : en:Chapter 05 00:34:19.051 : en:Chapter 06 00:45:12.704 : en:Chapter 07
01/22 09:13 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群": 92790180 ,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 拜早年第三弹! 感谢困宝大佬校对、轻音未来初翻、贾神压制! BIG5要等年后繁化才有空Orz 最后感谢各位的包容支持与耐心等待! 有任何问题请在下方留言或者私信官博~(困宝大佬换形象了(o´▽`o)) ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
01/22 01:13 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群": 92790180 ,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 之前给错稿子压制了(01、02翻译精修版、01-12新增注释、sp 00、01修正)所以出了v2 感谢困宝大佬补全翻译和校对、所有初翻、贾神压制! BIG5要等年后繁化才有空Orz 最后感谢各位的包容支持与耐心等待! 有任何问题请在下方留言或者私信官博~(困宝大佬换形象了(o´▽`o)) ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
01/22 01:13 动画更新员
==========================字幕社招募============================== 联系方式:加入"极影新人群": 92790180 ,加群时请说明应聘职位 对招募相关问题有疑问可以PM:alcaid、rossina、saturnprince 翻译: 1.热爱ACG领域。 2.能够流畅听译一集动画并且基本没有漏翻。 3.能够流畅表达中文。 4.有一定业余空闲时间,且网络流畅。 5.校对职位须具有丰富ACG领域知识并日语水平出色(重点招募) 后期: 1.谦虚谨慎,冷静沉稳,拥有统筹整部动漫字幕制作的能力。 2.有一定业余空闲时间,必须能够做到不拖片。 3.熟练使用Aegisub或其他字幕制作工具制作时间轴,熟练使用ass命令。 4.可以使用AviSynth或Direct264进行AVC的压制。 5.具有良好的网络环境。(ADSL 4M、非ASDL上传100k/s以上) 特效: 1.能够熟练使用各种工具制作LOGO或者主题曲的歌词特效 2.所制作的特效能够完全融进画面的氛围 繁化: 有经验者及港澳台同胞优先 片源: 1.驻日能录制1080i的高清片源 2.拥有优秀的网络环境 能够流畅的将录制的片源供后期使用。 宣传支持: 能较好地掌握Photoshop等图像处理软件制作宣传海报。 注:以上招募的人员均不提供任何实物报酬,全凭自身对动画的兴趣爱好,商业人士勿扰 ==========================后期君的碎碎念============================== 之前给错稿子压制了(01、02翻译精修版、01-12新增注释、sp 00、01修正)所以出了v2 感谢困宝大佬补全翻译和校对、所有初翻、贾神压制! BIG5要等年后繁化才有空Orz 最后感谢各位的包容支持与耐心等待! 有任何问题请在下方留言或者私信官博~(困宝大佬换形象了(o´▽`o)) ps.欢迎各位关注极影新微博帐号,欢迎报错、询问进度、了解组内互♂动: 极影字幕社-Reborn
01/22 01:13 动画更新员
- Story - 「目标是,称霸全国!」 - Staff - 监督:增原光幸 系列构成:古怒田健志 角色设计:田崎聪、植田实 总作画监督:小林亮、吉川真一 动作作画监督:佐藤雄三、千光士海登、户仓纪元 副监督:岩田和也 美术监督:高木佐和子 色彩设计:今野成美 摄影监督:井上洋志 编辑:冢常真理子 音响监督:高桑一 音乐:百石元 动画制作:MADHOUSE - Cast - 泽村荣纯:逢坂良太 降谷晓:岛崎信长 御幸一也:樱井孝宏 奥村光舟:内田雄马 仓持洋一:浅沼晋太郎 小凑春市:花江夏树 结城将司:武内骏辅 濑户拓马:山下大辉 由井薰:村濑步 浅田浩文:畠中祐 - Wanted - 诸神字幕组的请求 字幕组分流能力十分有限,为了让更多人看到双语字幕,请大家下载后帮忙保持开机上传一段时间,字幕组不胜感激! 字幕组长期招募 目前动画组/NHK/TBS纪录片组急缺翻译,欢迎有志之士加入~ 详细招募说明请看此贴→ subs.kamigami.org/28.html 诸神字幕组以高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。 安排工作时,时间宽裕、责任心强者优先。 ========================== 欢迎关注字幕组官方微博:@诸神字幕组 更多双语字幕,请登录诸神字幕组发布站 http://subs.kamigami.org
01/22 01:13 动画更新员
- Story - 「目标是,称霸全国!」 - Staff - 监督:增原光幸 系列构成:古怒田健志 角色设计:田崎聪、植田实 总作画监督:小林亮、吉川真一 动作作画监督:佐藤雄三、千光士海登、户仓纪元 副监督:岩田和也 美术监督:高木佐和子 色彩设计:今野成美 摄影监督:井上洋志 编辑:冢常真理子 音响监督:高桑一 音乐:百石元 动画制作:MADHOUSE - Cast - 泽村荣纯:逢坂良太 降谷晓:岛崎信长 御幸一也:樱井孝宏 奥村光舟:内田雄马 仓持洋一:浅沼晋太郎 小凑春市:花江夏树 结城将司:武内骏辅 濑户拓马:山下大辉 由井薰:村濑步 浅田浩文:畠中祐 - Wanted - 诸神字幕组的请求 字幕组分流能力十分有限,为了让更多人看到双语字幕,请大家下载后帮忙保持开机上传一段时间,字幕组不胜感激! 字幕组长期招募 目前动画组/NHK/TBS纪录片组急缺翻译,欢迎有志之士加入~ 详细招募说明请看此贴→ subs.kamigami.org/28.html 诸神字幕组以高质量精品字幕为宗旨,要求所有制作成员对作品有认真负责的态度。 安排工作时,时间宽裕、责任心强者优先。 ========================== 欢迎关注字幕组官方微博:@诸神字幕组 更多双语字幕,请登录诸神字幕组发布站 http://subs.kamigami.org
01/22 01:13 动画更新员
*~簡介 故事簡介 新人女神莉絲塔為了拯救超難模式的世界,而召喚了勇者。 雖然被召喚的龍宮院聖哉能力值極高,但他卻謹慎到超乎想像。 他不僅囤積大量的道具,還會自主訓練到滿等為止,他的謹慎程度是連攻擊史萊姆都會全力以赴! 如此謹慎的勇者和被他耍得團團轉的女神,兩人的冒險旅程就此展開。 製作人員 STAFF 原作:土日 月 キャラクター原案:とよた瑣織 監督:迫井政行 シリーズ構成・脚本:猪原健太 キャラクターデザイン・総作画監督:戸田麻衣 プロップデザイン:戸田麻衣、鈴木典孝、岩畑剛一 美術設定:青木 薫(美峰)、緒川マミオ、デジタルノイズ 美術監督:高峯義人(美峰)、宮里和誉(美峰) 色彩設計:佐藤美由紀(Wish) 特効監修:谷口久美子(チーム・タニグチ) 撮影監督:大泉 鉱(T2studio) 2Dワークス:荒木宏文 3Dディレクター:板井義隆(アイラ・ラボラトリ) 編集:須藤 瞳(REAL-T) 音響監督:明田川 仁 音楽:藤澤慶昌 音楽制作:KADOKAWA アニメーション制作:WHITE FOX 製作:慎重勇者製作委員会 CAST 竜宮院聖哉:梅原裕一郎 リスタルテ:豊崎愛生 マッシュ:河西健吾 エルル:古賀 葵 アリアドア:山村 響 セルセウス:斧アツシ イシスター:潘 恵子 聲明: 本片字幕僅供學習交流之用,請於下載後二十四小時內刪除,喜愛本作品,請購買正版 禁止將本片用於任何商業行為,若因私自散佈造成法律問題,本鈴風製作組概不負責 備註: 修復已知bug 招募翻譯 有一定的日語能力,足夠日文聽力的能將其翻譯為流暢的中文,必須有辦法把一部無字幕的影片翻譯後,分句打在記事本上。 無經驗也可以來詢問 有意願者可至 Discord
01/22 01:13 动画更新员