旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
名 摇摆少年梦/愛してナイト 简介 原作漫画は関西が舞台であったが、アニメ版は東京を舞台に変えられて設定された。本放送中期以降、エンドテロップ代わりに「やっこの恋占い」と称し、やっこ(堀江美都子)が「○○座のあなた、今週は…」と星座占いを紹介するコーナーが挿入された。 テレビ朝日の火曜19時30分枠でアニメが放送されるのは、1979年3月27日終了の『星の王子さま プチ・プランス』(朝日放送制作)以来4年振り、テレビ朝日制作作品は、1975年3月18日まで放送していた『カリメロ』(第1作。4月以降は30分繰上げ)以来8年振りだが、『カリメロ』は日伊合作作品であるため、純国産では1965年8月31日終了の『少年忍者風のフジ丸』以来、実に18年振りである。 字幕制作 冷番补完字幕组 成员 翻译:有酒乐逍遥year 简 千幻凌云 Aster 绘梨衣 basertyu 碧空之歌 シルビア_リン 西文酱 AKIRA32 袁婕 时轴:有酒乐逍遥year Miomiya 澪宫小鸟 夕夜 0o0D mori 监督: 有酒乐逍遥year 网盘 链接:https://pan.baidu.com/s/1X1QPd98AMEwEojupPiHGpA 提取码:03he 招募 ( 图片版 ) 翻译: N2 (可以基本听出内容) 校对: N1 (准确的修改翻译的稿子) 英翻:负责翻译英文外挂字幕 俄翻:负责翻译俄文外挂字幕 时轴:有一定日语语感 特效:可以根据片的风格做出特效字幕 分流:至少 10M 的水管 QQ 群 293543977 (粉丝群,招募同此群) 以下推荐 播放器 Potplayer 、 MPC-BE 、 MX Player 下载 / 分流 qBittorrent 、 uTorrent 、 Transmission 推荐使用正规 BT 软件,延长保种时间 在线观看 有酒乐逍遥year (仅部分历史稿件可在线观看) 字幕备份 https://hungryxhz.gitbook.io/nfbw/
04/03 20:46 动画更新员
nialv7: 好梦 tastySugar: SweetSub 从一个小小的个人组成长到现在能同时开两部 TV 动画,都是离不开各位观众姥爷的支持,希望大家能继续支持我们这个小小字幕组,多多宣传我们的作品。 谢方: 感谢国家,感谢组织。做原创真鸡儿开心! Senren: 很荣幸能参与这部动画的字幕制作,这一个季度很愉快,希望各位观众也能看得愉快。 natsukage:感谢各位一路以来的陪伴,我想还会在不知由谁构筑的幻梦之中再会吧。 欢迎大家关注 SweetSub 的 telegram 频道 SweetSub 新开设了 提问箱 ,大家对字幕组有什么好奇的,或是有报错,都可以来此提问。 点此下载字幕文件 SweetSub 的字幕在二次使用时默认遵从 知识共享 署名-非商业性使用-禁止演绎 4.0 许可协议 (Creative Common BY-NC-ND 4.0) ,在遵循规则的情况下可以在不需要与我联系的情况下自由转载、使用。 但是,对于调整时间轴用于匹配自己的不同片源的小伙伴,可以例外在署名、非商业使用的情况下,调整时间轴,不需要与我联系,自由转载、使用。 如果对字幕做了除了调整时间轴以外的修改,请不要公开发布,留着自己看就好,谢谢。 详细说明请 点击这里查看 推荐大家使用以下播放器。 Windows: MPC-BE macOS: IINA iOS: nPlayer Android: MX Player
04/03 02:13 动画更新员
音漫影論壇: https://bbs.dymy.org/forum.php 新浪微博: http://weibo.com/dymycomic 誠招翻譯、校對、時軸、後期、特效等人員 QQ 2098465644 / 2486599639 【故事簡介】 從小時候起,綾瀨千早的理想就只有一個——輔佐姐姐綾瀨千歲稱為日本第一的模特,為了實現這個理想,千早可謂是不擇手段。但是,一個名為綿谷新的轉學生徹底打碎了她的幻覺。「不是自己的事就不算夢想!」被綿谷一語點醒的千早決定將理想轉移到綿谷教會她的「小倉百人一首競技花牌」上,一個全新的,為了自己的理想而不斷奮鬥的千早新鮮出爐了! 作為青梅竹馬,完美少年真島太一一直暗戀著千早,可不知如何表達感情的他卻總是忍不住的要欺負心愛著的千早。眼看著千早和綿谷因為花牌越走越近,太一決定加入他們的「花牌社」,同時也開始了千早的爭奪戰。時光飛逝,三人早已因為花牌而結下了深厚的友誼,畢業在即,三人約定,只要花牌存在一天,他們就終會再見面。 【STAFF】 原作:末次由纪 監督:淺香守生 系列構成:高山直也 人物設定:滨田邦彦 總作畫監督:滨田邦彦、兼森義則(第1期第7话) 美術監督:清水友幸 攝影監督:籐田賢治 編集:木村佳史子 音樂:山下康介 音響監督:三間雅文 執行製作人:奧田誠治(第1期第1话 - 第2期第21话) 製作人:中谷敏夫、田村學、岩佐直樹(第1期),桐本篤、大島由香(第2期) 動畫總製作人:豐田智紀 動畫製作人:角木卓哉 動畫製作:MADHOUSE 製作:日本電視台、Vap [8-9] 【CAST】 綾瀨千早:瀨戶麻沙美 綿谷新:細谷佳正、寺崎裕香(小學生時期) 真島太一:宮野真守、高垣彩陽(小學生時期) 大江奏:茅野愛衣 西田優征:奈良徹 駒野勉:代永翼 築波秋博:入野自由 花野菫:潘惠美 [8-9] ☛ Dymy動畫组招募中!歡迎有愛的孩子!!☚ 動畫組 報錯及意見區
04/03 02:13 动画更新员
这部拖了有些时间了,各位抱歉!这部番 BD 我们也会出,字幕及制作特效时的模板就直接放 ASS.rar 这里了,字幕也在压缩包里放了一份,给仅需要字幕的同学食用!欢迎大家自调 BD 轴及转发本字幕!但切勿用作于商业途径哦!!! 另外鄙社 制作过的番剧均有意向制作 BD ,寻求与各大压制组的 PY !!! ( 合作请发邮件至:[email protected]) 期待各位压制的到来! 另外感谢 Seekladoom 大佬全力协力的特效,在征求其本人的意见后,我们 将生成特效的模板予以公开 ! 感谢以下参与制作的组员: 翻译:兔子 校对&后期&繁化:漫の影 时轴:爱看动漫的小梁 TV内嵌压制:虹の彼方に TV外挂&BD压制:肥羊-raws 压制协力:肥羊-raws 分流:C君&虹の彼方に 海报:漫の影 爱咕字幕组翻译小组招募: 翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。 校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。 时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。 后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。 压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制 , 完成自检后回交后期。 特效:可以按照番剧的 oped 或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。 繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。 美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。 分流:有外网 IP 端口并能长期分流本组的资源,有盒子最好。 以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。 QQ 交流反馈群: 830494937 应募:请加反馈群私聊管理。 我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!谢谢大家!
04/02 19:43 动画更新员
这部拖了有些时间了,各位抱歉!这部番 BD 我们也会出,字幕及制作特效时的模板就直接放 ASS.rar 这里了,字幕也在压缩包里放了一份,给仅需要字幕的同学食用!欢迎大家自调 BD 轴及转发本字幕!但切勿用作于商业途径哦!!! 另外鄙社 制作过的番剧均有意向制作 BD ,寻求与各大压制组的 PY !!! ( 合作请发邮件至:[email protected]) 期待各位压制的到来! 另外感谢 Seekladoom 大佬全力协力的特效,在征求其本人的意见后,我们 将生成特效的模板予以公开 ! 感谢以下参与制作的组员: 翻译:兔子 校对&后期&繁化:漫の影 时轴:爱看动漫的小梁 TV内嵌压制:虹の彼方に TV外挂&BD压制:肥羊-raws 压制协力:肥羊-raws 分流:C君&虹の彼方に 海报:漫の影 爱咕字幕组翻译小组招募: 翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。 校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。 时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。 后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。 压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制 , 完成自检后回交后期。 特效:可以按照番剧的 oped 或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。 繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。 美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。 分流:有外网 IP 端口并能长期分流本组的资源,有盒子最好。 以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。 QQ 交流反馈群: 830494937 应募:请加反馈群私聊管理。 我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!谢谢大家!
04/02 19:43 动画更新员
这部拖了有些时间了,各位抱歉!这部番 BD 我们也会出,字幕及制作特效时的模板就直接放 ASS.rar 这里了,字幕也在压缩包里放了一份,给仅需要字幕的同学食用!欢迎大家自调 BD 轴及转发本字幕!但切勿用作于商业途径哦!!! 另外鄙社 制作过的番剧均有意向制作 BD ,寻求与各大压制组的 PY !!! ( 合作请发邮件至:[email protected]) 期待各位压制的到来! 另外感谢 Seekladoom 大佬全力协力的特效,在征求其本人的意见后,我们 将生成特效的模板予以公开 ! 感谢以下参与制作的组员: 翻译:兔子 校对&后期&繁化:漫の影 时轴:爱看动漫的小梁 TV内嵌压制:虹の彼方に TV外挂&BD压制:肥羊-raws 压制协力:肥羊-raws 分流:C君&虹の彼方に 海报:漫の影 爱咕字幕组翻译小组招募: 翻译:没有证书要求,能独立听译一集番剧,并将自己负责的番剧翻译工作完成,自检后交手校对。 校对:接手翻译手中完成的译稿,认真检查文稿中的漏译,错字,并将自己负责的番剧校对工作完成,自检后交手时轴。 时轴;单一的对轴工作,需要有耐心有责任感。完成后自检交手后期。 后期:接手校对完成的原稿,为其添加添加时间轴,会依照番剧风格设定字幕的样式,完成字幕样式统一,并完成自检后交手压制。除此之外完成资源的发布及听取观众提供的建议反馈,并将问题反馈于对应负责工作的组员。 压制:拥有关于压制的基础知识,能够与其他压制共享压制参数,独立或以合作的方式完成所分配的整部番剧压制 , 完成自检后回交后期。 特效:可以按照番剧的 oped 或主角特点设定模板,完成特效制作。并按其意愿决定是否按协议公开特效模板,目前本组仅考虑外挂特效。 繁化:能够精准的完成港台本土化的转化。 美工:使用自己熟练的图形工具制作海报。 分流:有外网 IP 端口并能长期分流本组的资源,有盒子最好。 以上,如各位对番剧有爱或我们的制作感兴趣,请考虑加入我们,我们在这个温暖的小家庭欢迎各位的到来。 QQ 交流反馈群: 830494937 应募:请加反馈群私聊管理。 我们在这里期待大家的到来,在番剧中您如果发现错误请在反馈群艾特负责此番的后期,我们在认真斟酌后处理,感谢大家对我们的支持!谢谢大家!
04/02 19:43 动画更新员