旋风动漫BT资源发布索引 | 汇聚动漫BT/ED资源
LP-Raws@离谱Sub 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers BDRip AVC YUV420p 8bit AAC 繁体内嵌字幕 原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园 BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo 离谱Sub 翻译: 咲白 内気i Lambholl 校对: ねねね 时轴: Lambholl Gin 特效: Lambholl LP-Raws@离谱Sub 脚本: x_x 压制: ゼロチャンネル Lambholl 整理: Lambholl Lambholl:   最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。   确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。   有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。   另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected]
12/13 08:00 动画更新员
LP-Raws@离谱Sub 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers BDRip AVC YUV420p 8bit AAC 繁体内嵌字幕 原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园 BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo 离谱Sub 翻译: 咲白 内気i Lambholl 校对: ねねね 时轴: Lambholl Gin 特效: Lambholl LP-Raws@离谱Sub 脚本: x_x 压制: ゼロチャンネル Lambholl 整理: Lambholl Lambholl:   最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。   确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。   有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。   另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected]
12/13 07:08 动画更新员
LP-Raws@离谱Sub 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers BDRip AVC YUV420p 8bit AAC 简体内嵌字幕 原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园 BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo 离谱Sub 翻译: 咲白 内気i Lambholl 校对: ねねね 时轴: Lambholl Gin 特效: Lambholl LP-Raws@离谱Sub 脚本: x_x 压制: ゼロチャンネル Lambholl 整理: Lambholl Lambholl:   最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。   确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。   有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。   另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组:
12/13 07:08 动画更新员
LP-Raws@离谱Sub 魔法少女魔法毁灭者 / 魔法少女毁灭者 / 魔法少女マジカルデストロイヤーズ / Mahou Shoujo Magical Destroyers BDRip HEVC YUV420 Ma10p FLAC 简繁外挂字幕 附带第4集评论音轨 原盘来自 STDM@幼儿园,CD 来自 TheM14@幼儿园 BDMVs from STDM@U2, CDs from TheM14@U2 本 BDRip 由 LP-Raws 编写脚本/参数 本字幕由 离谱Sub 制作 The script and encode parameter were written by LP-Raws. The subtitles were produced by LPSub. pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo 离谱Sub 翻译: 咲白 内気i Lambholl 校对: ねねね 时轴: Lambholl Gin 特效: Lambholl LP-Raws@离谱Sub 脚本: x_x 压制: ゼロチャンネル Lambholl 整理: Lambholl Lambholl:   最近不少坑拖了好久,主要是我个人原因,前段时间比较忙,最近在填坑了。这部魔法少女魔法毁灭者的BD是9月份就开坑, 脚本和大多数部分的压制都在之前完成了,基本就差最后的整理了。   确实如隔壁所说,大多数人都没法做到许多部作品一直坚持遵循一个标准。从整理到发布这个过程确实累,和连载相比,结构复杂得多。像这种带字幕的 BD,不仅要考虑三个版本的文件本身,而且发布页也比较复杂,又要处理缩略图和封面、STAFF之类,组里其他人基本上是不想做这种差事的,所以大多数时候都得我来进行整理和发布了。再加上很多坑都是我挖的(翻校不明白 BD 的那些细节,一些压片佬又比较信奉「摸鱼是人生的一大乐趣」,下了视频搞写完脚本便溜了,所以只能我来挖坑规划了),发这么一部片还是挺费时间和精力的。   有热爱和坚持的家人,我们之中大概确实是有,不过可能还是需要多几位吧。   另外,感谢 zhaoyangwx 佬提供算力。 _______________________source___________________________________encode_______________________ 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected]
12/13 07:08 动画更新员
片名:海绵宝宝 第十三季/SpongeBob SquarePants Season 13 集数:268-293TV+特别篇 呈现潮汐带,圣诞特别篇 音轨:AC3 英语 压制:花京院典明粥 文件发布:DBD制作组 已经成立DBD分流Q群,欢迎大家加入分流大队:560823326 本组已有爱发电主页,希望大家有能力的可以贡献自己一份力量,谢谢大家支持 爱发电主页:https://afdian.net/@112127luji DBD制作组正在招募:翻译,时间轴,校对,字幕,美工,宣传,片源,特效,压制等成员,有兴趣的朋友欢迎加入DBD制作组:1040411052 聊天吹水群(特摄):746546998 聊天吹水群(动漫):740501700 B站主页1:https://space.bilibili.com/97177229 神圣路基艾尔 B站主页2:https://space.bilibili.com/476857955 神圣之路基艾尔 下载工具请使用:qbittorrent,uTorrent等正规下载工具上传,下载完成后请打开软件再尽可能多上传,人人为我,我为人人,让其他人能够尽可能快速地下载并保持上传。 DBD制作组建立夸克网盘资源群,大家可以通过以下方式进入DBD制作组的夸克网盘群: 链接:点击链接即可加入「52568729」夸克网盘群:https://pan.quark.cn/g/8b6e2bd10c 群口令:复制群口令/~bc6432E76m~:/ 打开夸克APP加入群聊DBD制作组资源群 二维码:可加入以上QQ聊天群扫描群中二维码图片加入群聊 下载地址: 夸克网盘:https://pan.quark.cn/s/54b5403162fa
12/12 20:56 动画更新员
鬼灭之刃 / Kimetsu no Yaiba / 鬼滅の刃 S1 Reseed + MOVIE + S2 + S3 BDRip 这个项目与 豌豆字幕组 & 风之圣殿 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in collaboration with BeanSub & FZSD . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 本次制作补全了鬼灭之刃系列。包括无限列车篇剧场版、无限列车篇 TV 版和游郭篇,并和第一季度的 reseed 一起发布。 这次我们使用了 Dynit 发行的 ITABD 的视频轨进行制作。和 JPBD 相比,ITABD 的码率更高、编码更好,色带和色块更少。音轨则取自 JPBD。 这几季度原生分辨率均为 855p,主要的问题还是锯齿,以及轻微的压缩失真和色带。我们的处理手段是自适应去色块、逆向拉伸重构、轻度抗锯齿、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 This is a collection of the "Kimetsu no Yaiba" series, including both movie version and TV version of "Mugen Ressha Hen", and the "Yuukaku Hen", released alongside the reseed of the first season. For this project, we selected the video track from ITABD released by Dynit. Compared to JPBD, ITABD has higher bitrate, better encoding, and fewer color banding and blocking. The audio track is sourced from JPBD. The native resolution for these seasons is 855p. The main issues include aliasing, slight compression distortion, and color banding. We applied adaptive de-blocking, descaling and reconstruction, mild anti-aliasing, adaptive de-banding, compensatory sharpening, and adaptive denoising. 重发修正: 1. 按现行规范修改文件规格和命名。 2. 修正曲目信息错误,修改部分曲目信息以便于阅读。 3. 增补 Original Soundtrack。 4. 替换插入曲 「竈門炭治郎のうた」,此前为钢琴翻弹版。 Reseed comment: 1. Revised file specifications and naming according to the current standards. 2. Corrected errors in track information and modified some track details for better readability. 3. Supplemented the Original Soundtrack. 4. Replaced the insert song "竈門炭治郎のうた", which was previously a piano cover version. 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: SPCD: JustMonika@U2 CDs: {Passion, KSLU}@U2, Lantis@skyeysnow, {baoziii, 放了那男孩, sagenjes, ychx}@TSDM, TSDM合购区 VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
12/12 20:01 动画更新员
◎译  名 星灵感应 ◎片  名 星屑テレパス ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 科幻/动画/同性 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-10-09(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36118501/ ◎导  演 小森香织Kaori(id:1431363) ◎编  剧 小森香织Kaori(id:1431363)      高桥奈津子NatsukoTakahashi(id:1275930) ◎演  员 船户百合绘YurieFunato(id:1467107)      深川芹亚SeriaFukagawa(id:1382027)      永牟田萌NagamutaMoe(id:1493283)      青木志贵AokiShiki(id:1415717)      羊宫妃那HinaYoumiya(id:1466660)      高森奈津美NatsumiTakamori(id:1319926) ◎简  介   不擅长与人交流的女高中生小之星海果与自称外星人的明内幽邂逅,约定以宇宙为目标。然后在遇见副班长宝木遥乃和总是旷课的雷门瞬等人之后开始制作火箭。女高中生们制作火箭以宇宙作为目标的“青春火箭”故事。 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴: 只需片刻的安宁 特效: Lambholl 压制: x_x ゼロチャンネル pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
12/12 20:00 动画更新员
◎译  名 星灵感应 ◎片  名 星屑テレパス ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 科幻/动画/同性 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-10-09(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36118501/ ◎导  演 小森香织Kaori(id:1431363) ◎编  剧 小森香织Kaori(id:1431363)      高桥奈津子NatsukoTakahashi(id:1275930) ◎演  员 船户百合绘YurieFunato(id:1467107)      深川芹亚SeriaFukagawa(id:1382027)      永牟田萌NagamutaMoe(id:1493283)      青木志贵AokiShiki(id:1415717)      羊宫妃那HinaYoumiya(id:1466660)      高森奈津美NatsumiTakamori(id:1319926) ◎简  介   不擅长与人交流的女高中生小之星海果与自称外星人的明内幽邂逅,约定以宇宙为目标。然后在遇见副班长宝木遥乃和总是旷课的雷门瞬等人之后开始制作火箭。女高中生们制作火箭以宇宙作为目标的“青春火箭”故事。 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴: 只需片刻的安宁 特效: Lambholl 压制: x_x ゼロチャンネル pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
12/12 20:00 动画更新员
制作人员 翻译 / 校对 FFU2 双柱 时轴 / 压制 Scrpr Rhéy 曲译 夕灵 原作介绍 STORY 想抓住未曾见过的梦,春日未来 对偶像的憧憬与不安,最上静香 不知「认真」为何物,伊吹翼 在前方等待着指引偶像光辉的三人的,是新的伙伴 当39位偶像一同触摸「梦」之时 一百万的光芒在「剧场」闪耀 MILLIONLIVE!开演!!! STAFF 原作 バンダイナムコエンターテインメント 导演 綿田慎也 脚本 加藤陽一 分镜 新井陽平 / 蔦佳穂里 / 梅澤純一 / 高橋正典 / 綿田慎也 / 天井和文 演出 山村聡 / 塩谷大介 / 天井和文 / 平川孝充 人物原案 窪岡俊之 人物设定 石井哲哉 / 蔦佳穂里 美术设计 杉山晋史 色彩设定 滝川ひかる / 佐藤美由紀 摄影监督 織田賢太郎 背景美术 坂本夏海 设定 坂本夏海 剪辑 齋藤朱里 音乐 ランティス CG导演 塩谷大介 动作作画监督 岩澤亨 音响监督 菊田浩巳 概念艺术 吉岡誠子 执行制片人 狭間和歌子 主题歌编曲 半田翼 主题歌作曲 佐藤貴文 主题歌作词 八城雄太 主题歌演出 765THEATER ALLSTARS 插入歌演出 765THEATER ALLSTARS / 765PRO ALLSTARS 动画制作 白組 CAST 春日未来 山崎遥 最上静香 田所梓 伊吹翼 齐藤真知子 横山奈绪 渡部优衣 佐竹美奈子 大关英里 木下日向 田村奈央 茱莉亚 爱美 高山纱代子 驹形友梨 田中琴叶 种田梨沙 天空桥朋花 小岩井小鸟 箱崎星梨花 麻仓桃 松田亚利沙 村川梨衣 望月杏奈 夏川椎菜 矢吹可奈 木户衣吹 艾米莉・司徒亚特 爱美 大神环 爱美 北上丽花 平山笑美 高坂海美 上田丽奈 岛原埃琳娜 角元明日香 永吉昴 齐藤佑圭 野野原茜 小笠原早纪 马场木实 高桥未奈美 福田法子 滨崎奈奈 舞滨步 户田惠 真壁瑞希 阿部里果 百濑莉绪 山口立花子 北泽志保 雨宫天 篠宫可怜 近藤唯 周防桃子 渡部惠子 德川茉莉 诹访彩花 所惠美 藤井幸代 丰川风花 末柄里惠 中谷育 原岛明里 七尾百合子 伊藤美来 二阶堂千鹤 野村香菜子 伴田路子 中村温姬 宫尾美也 桐谷蝶蝶 樱守歌织 香里有佐 白石紬 南早纪 中村P 中村源太 天海春香 中村绘里子 双海真美 下田麻美 三浦梓 高桥智秋 水濑伊织 钉宫理惠 高槻弥生 仁后真耶子 秋月律子 若林直美 如月千早 今井麻美 萩原雪步 浅仓杏美 双海亚美 下田麻美 菊地真 平田宏美 星井美希 长谷川明子 四条贵音 原由实 我那霸响 沼仓爱美 音无小鸟 泷田树里 赤羽根P 赤羽根健治 高木顺二朗 大冢芳忠 青羽美咲 安济知佳 早坂空 杉山里穗 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
12/12 19:56 动画更新员
製作人員 翻譯 / 校對 FFU2 雙柱 時軸 / 壓制 Scrpr Rhéy 曲譯 夕靈 原作介紹 STORY 想抓住未曾見過的夢,春日未來 對偶像的憧憬與不安,最上靜香 不知「認真」為何物,伊吹翼 在前方等待著指引偶像光輝的三人的,是新的伙伴 當39位偶像一同觸摸「夢」之時 一百萬的光芒在「劇場」閃耀 MILLIONLIVE!開演!!! STAFF 原作 バンダイナムコエンターテインメント 導演 綿田慎也 腳本 加藤陽一 分鏡 新井陽平 / 蔦佳穗里 / 梅澤純一 / 高橋正典 / 綿田慎也 / 天井和文 演出 山村聡 / 塩谷大介 / 天井和文 / 平川孝充 人物原案 窪岡俊之 人物設定 石井哲哉 / 蔦佳穗里 美術設計 杉山晉史 色彩設定 滝川ひかる / 佐藤美由紀 攝影監督 織田賢太郎 背景美術 坂本夏海 設定 坂本夏海 剪輯 齋藤朱里 音樂 ランティス CG導演 塩谷大介 動作作畫監督 岩澤亨 音響監督 菊田浩巳 概念藝術 吉岡誠子 執行製片人 狹間和歌子 主題歌編曲 半田翼 主題歌作曲 佐藤貴文 主題歌作詞 八城雄太 主題歌演出 765THEATER ALLSTARS 插入歌演出 765THEATER ALLSTARS / 765PRO ALLSTARS 動畫製作 白組 CAST 春日未來 山崎遙 最上靜香 田所梓 伊吹翼 齊藤真知子 橫山奈緒 渡部優衣 佐竹美奈子 大關英里 木下日向 田村奈央 茱莉亞 愛美 高山紗代子 駒形友梨 田中琴葉 種田梨沙 天空橋朋花 小岩井小鳥 箱崎星梨花 麻倉桃 松田亞利沙 村川梨衣 望月杏奈 夏川椎菜 矢吹可奈 木戶衣吹 艾米莉・司徒亞特 愛美 大神環 愛美 北上麗花 平山笑美 高坂海美 上田麗奈 島原埃琳娜 角元明日香 永吉昴 齊藤佑圭 野野原茜 小笠原早紀 馬場木實 高橋未奈美 福田法子 濱崎奈奈 舞濱步 戶田惠 真壁瑞希 阿部裡果 百瀨莉緒 山口立花子 北澤志保 雨宮天 篠宮可憐 近藤唯 周防桃子 渡部惠子 德川茉莉 諏訪彩花 所惠美 藤井幸代 豐川風花 末柄裡惠 中谷育 原島明里 七尾百合子 伊藤美來 二階堂千鶴 野村香菜子 伴田路子 中村溫姬 宮尾美也 桐谷蝶蝶 櫻守歌織 香里有佐 白石紬 南早紀 中村P 中村源太 天海春香 中村繪里子 雙海真美 下田麻美 三浦梓 高橋智秋 水瀨伊織 釘宮理惠 高槻彌生 仁後真耶子 秋月律子 若林直美 如月千早 今井麻美 萩原雪步 淺倉杏美 雙海亞美 下田麻美 菊地真 平田宏美 星井美希 長谷川明子 四條貴音 原由實 我那霸響 沼倉愛美 音無小鳥 瀧田樹裡 赤羽根P 赤羽根健治 高木順二朗 大塚芳忠 青羽美咲 安濟知佳 早坂空 杉山里穗 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
12/12 19:55 动画更新员
格式 : Matroska 格式版本 : Version 4 文件大小 : 521 MiB 时长 : 23 分 35 秒 总体码率模式 : 动态码率 (VBR) 总体码率 : 3 086 kb/s 帧率 : 23.976 FPS 编码日期 : 2020-04-22 13:59:12 UTC 编码程序 : mkvmerge v7.5.0 ('Glass Culture') 32bit built on Jan 4 2015 16:37:25 编码函数库 : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Attachments : hyyankaiF.ttf / 方正卡通简体.ttf / 方正魏碑_GBK.ttf / 方正粗圆_GBK.ttf 视频 ID : 1 格式 : HEVC 格式/信息 : High Efficiency Video Coding 格式配置 (Profile) : Main@L4@Main 编解码器 ID : V_MPEGH/ISO/HEVC 时长 : 23 分 34 秒 码率 : 2 451 kb/s 宽度 : 1 440 像素 高度 : 1 080 像素 画面比例 : 4:3 帧率模式 : 恒定帧率 (CFR) 帧率 : 23.976 (23976/1000) FPS 色彩空间 : YUV 色度抽样 : 4:2:0 位深 : 8 位 数据密度 [码率/(像素*帧率)] : 0.066 流大小 : 413 MiB (79%) Default : 是 Forced : 否 音频 #1 ID : 2 格式 : AC-3 格式/信息 : Audio Coding 3 传播名 : Dolby Digital 编解码器 ID : A_AC3 时长 : 23 分 35 秒 码率模式 : 恒定码率 (CBR) 码率 : 128 kb/s 声道数 : 2 声道 声道布局 : L R 采样率 : 44.1 kHz 帧率 : 28.711 FPS (1536 SPF) 压缩模式 : 有损 相对视频的延迟 : 14 毫秒 流大小 : 21.6 MiB (4%) 标题 : 国语 语言 : 中文 (Chinese) 服务类别 : Complete Main Default : 是 Forced : 否 音频 #2 ID : 3 格式 : AAC LC 格式/信息 : Advanced Audio Codec Low Complexity 编解码器 ID : A_AAC-2 时长 : 23 分 34 秒 码率 : 228 kb/s 声道数 : 2 声道 声道布局 : L R 采样率 : 44.1 kHz 帧率 : 43.066 FPS (1024 SPF) 压缩模式 : 有损 流大小 : 38.4 MiB (7%) 标题 : 粤 语言 : 中文 (Chinese) Default : 否 Forced : 否 音频 #3 ID : 4 格式 : Vorbis 格式设置, Floor : 1 编解码器 ID : A_VORBIS 时长 : 23 分 34 秒 码率模式 : 动态码率 (VBR) 码率 : 160 kb/s 声道数 : 2 声道 采样率 : 48.0 kHz 帧率 : 63.788 FPS (752 SPF) 压缩模式 : 有损 流大小 : 22.7 MiB (4%) 标题 : 日 编码函数库 : libVorbis 1.1.1/1.1.2 (2005-03-04) 语言 : 日语 (Japanese) Default : 否 Forced : 否 文本 #1 ID : 5 格式 : ASS 编解码器 ID : S_TEXT/ASS 编解码器 ID/信息 : Advanced Sub Station Alpha 时长 : 23 分 3 秒 码率 : 175 b/s 帧率 : 0.351 FPS 元素总数 : 486 压缩模式 : 无损 流大小 : 29.7 KiB (0%) 标题 : 国对 语言 : 中文 (Chinese) Default : 是 Forced : 是 文本 #2 ID : 6 格式 : ASS 编解码器 ID : S_TEXT/ASS 编解码器 ID/信息 : Advanced Sub Station Alpha 时长 : 23 分 3 秒 码率 : 107 b/s 帧率 : 0.280 FPS 元素总数 : 387 压缩模式 : 无损 流大小 : 18.2 KiB (0%) 标题 : 日语对应 语言 : 中文 (Chinese) Default : 否 Forced : 否 文本 #3 ID : 7 格式 : ASS 编解码器 ID : S_TEXT/ASS 编解码器 ID/信息 : Advanced Sub Station Alpha 时长 : 21 分 40 秒 码率 : 146 b/s 帧率 : 0.206 FPS 元素总数 : 268 压缩模式 : 无损 流大小 : 23.3 KiB (0%) 标题 : 英 语言 : 英语 (English) Default : 否 Forced : 否 tracker http://github.itzmx.com/1265578519/OpenTracker/master/tracker.txt https://cdn.jsdelivr.net/gh/XIU2/TrackersListCollection@master/best.txt https://cdn.jsdelivr.net/gh/XIU2/TrackersListCollection@master/best.txt https://cdn.staticaly.com/gh/XIU2/TrackersListCollection/master/all.txt https://raw.githubusercontent.com/ngosang/trackerslist/master/trackers_all.txt https://raw.githubusercontent.com/ngosang/trackerslist/master/trackers_all_udp.txt https://at.raxianch.moe/AT_best.txt https://at.raxianch.moe/AT_all.txt https://raw.githubusercontent.com/DeSireFire/animeTrackerList/master/AT_best.txt https://raw.githubusercontent.com/DeSireFire/animeTrackerList/master/AT_all.txt https://cdn.jsdelivr.net/gh/DeSireFire/animeTrackerList/AT_best.txt https://cdn.jsdelivr.net/gh/DeSireFire/animeTrackerList/AT_all.txt
12/12 19:50 动画更新员
刀剑神域 Progressive 阴沉薄暮的诙谐曲 BDRip Sword Art Online Progressive - Kuraki Yuuyami no Scherzo BDRip 劇場版 ソードアート・オンライン プログレッシブ 冥き夕闇のスケルツォ BDRip 外挂FLAC 7.1、 5.1、 Headphone X、 口述影像和 AC3 评论音轨。 MKA Contains FLAC 7.1, 5.1, Headphone X, Audio Description and AC3 commentary track. 这个项目与 动漫国字幕组 合作,感谢他们精心制作的字幕。 This project is in cooperation with DMG . Thanks to them for elaborating Chinese subtitles. 这次我们依旧是使用 Dynit 发行的 ITABD 的视频轨进行制作。和 JPBD 相比,ITABD 的码率更高、编码更好,色带和色块更少。音轨则取自 JPBD。 原盘质量较好,制作和 SAOP1 差不多,主要问题还是锯齿和振铃,以及轻微的压缩失真和色带。所以处理思路也基本沿用。我们进行了自适应去色块、抗锯齿、去振铃处理、自适应去色带、补偿性锐化和自适应降噪。 The video tracks come from ITABD published by Dynit and the audio comes from JPBD, like the pervious rip. For the video, ITABD has a better encoding and higher bitrate. So there are fewer compression flaws such as banding and blocking. The original source quality is quite good, with nearly the same production as the previous season. The main issues are still aliasing, ringing, distortion caused by compression, and banding. So we mainly used the same treatments, applied adaptive deblocking, anti-aliasing, deringing, adaptive debanding & denoising. 感谢所有资源提供者 / Thanks to all resource providers: Scans: DDYjiang@U2 CDs: TheM14@U2, HAYAKU, ychx@TSDM VCB-Studio 已不再保证收集作品相关 CD 和扫图资源,详情请参见 https://vcb-s.com/archives/14331 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/14331 for more information about that VCB-Studio will no longer guarantee to include relevant CDs and scans. 本组(不)定期招募新成员。详情请参见 https://vcb-s.com/archives/16986 。 Please refer to https://vcb-s.com/archives/16986 about information of our (un)scheduled recruitment. 有关 TSDM 合购区的详情请参见 https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 。 Please refer to https://www.tsdm39.com/forum.php?mod=viewthread&tid=879923 for more information about jointly purchased music. 播放器教程索引: VCB-Studio 播放器推荐 中文字幕分享区: Anime 分享论坛 项目计划与列表: VCB-Studio 项目列表 特殊格式与说明: WebP 扫图说明 Comparison (right click on the image and open it in a new tab to see the full-size one) Source________________________________________________Encode
12/12 19:47 动画更新员
原 贴( https://nyaa.si/view/192311) info: Category: Anime - English-translated Information: http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1242 Info hash: c07dba4c5e1b73af456df5c913e13ceed374ce57 发布者的话: English softsub. ## mediainfo 概览 特征 ID : 223431601040937437423677549389447542734 (0xA8175C70D58A534AAE65242FDA29B7CE) 完整名称 : Sailor Victory OVA\Sailor Victory - 01.mkv 格式 : Matroska 格式版本 : Version 1 文件大小 : 349 MiB 时长 : 26 分 56 秒 总体码率模式 : 动态码率 (VBR) 总体码率 : 1 812 kb/s 编码日期 : UTC 2009-05-15 18:27:20 编码程序 : mkvmerge v2.1.0 ('Another Place To Fall') built on Aug 19 2007 13:40:07 编码函数库 : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 视频 ID : 1 格式 : AVC 格式/信息 : Advanced Video Codec 格式配置 (Profile) : [email protected] 格式设置 : CABAC / 2 Ref Frames 格式设置, CABAC : 是 格式设置, 参考帧 : 2 帧 编解码器 ID : V_MPEG4/ISO/AVC 时长 : 26 分 56 秒 码率 : 1 588 kb/s 宽度 : 640 像素 高度 : 480 像素 画面比例 : 4:3 帧率模式 : 恒定帧率 (CFR) 帧率 : 29.970 FPS 色彩空间 : YUV 色度抽样 : 4:2:0 位深 : 8 位 扫描类型 : 逐行扫描 (连续) 数据密度 [码率/(像素*帧率)] : 0.172 流大小 : 293 MiB (84%) 编码函数库 : x264 core 47 svn-523M 编码设置 : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=5 / brdo=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / chroma_qp_offset=0 / slices=1 / nr=0 / decimate=1 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=2 / wpredb=1 / bime=0 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=1588 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 语言 : 英语 (English) Default : 是 Forced : 否 音频 #1 ID : 2 格式 : Vorbis 格式设置, Floor : 1 编解码器 ID : A_VORBIS 时长 : 26 分 56 秒 码率模式 : 动态码率 (VBR) 码率 : 128 kb/s 声道数 : 2 声道 采样率 : 48.0 kHz 压缩模式 : 有损 相对视频的延迟 : -67 毫秒 流大小 : 24.7 MiB (7%) 编码程序 : Made with BeSweet v1.5b30 编码函数库 : libVorbis 1.0.1 (UTC 2003-09-09) 语言 : 日语 (Japanese) Default : 是 Forced : 否 Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org 音频 #2 ID : 3 格式 : Vorbis 格式设置, Floor : 1 编解码器 ID : A_VORBIS 时长 : 26 分 56 秒 码率模式 : 动态码率 (VBR) 码率 : 128 kb/s 声道数 : 2 声道 采样率 : 48.0 kHz 压缩模式 : 有损 相对视频的延迟 : -67 毫秒 流大小 : 24.7 MiB (7%) 编码程序 : Made with BeSweet v1.5b30 编码函数库 : libVorbis 1.0.1 (UTC 2003-09-09) 语言 : 英语 (English) Default : 否 Forced : 否 Encoded_Application/Url : http://DSPguru.doom9.org 文本 ID : 4 格式 : UTF-8 编解码器 ID : S_TEXT/UTF8 编解码器 ID/信息 : UTF-8 Plain Text 语言 : 英语 (English) Default : 是 Forced : 否 我找到还能下的基本都和这个一样,跟日版有些差别,例如会有一些屏幕字嵌进了英文翻译,制作人员名单、标题都是英文。不知道有没有谁能提供日版的资源。 字幕: 如果字幕网站没找到或别处没找到分享的,下面的字幕大礼包里就有,不过需要调轴。 随帖附赠「漫娱动画字幕」大礼包 (分享链接: https://disk.ningsuan.com.cn/#s/9Pn8UBPg 访问密码:by2013) 转载自百度网盘资源,主要是2013年以前部分动画的原始字幕。如果有什么2013年前的动画在公网上找不到字幕的话,可以试一下碰运气。 要善用 ctrl+F(查找页面上的内容) 推 推荐视频播放器: Windows: K-Lite Codec Pack \ MPC-BE \ MPV-lazy \ Potplayer 修改版 Android: REEX (密码qazw)\ MX player修改版 \ VLC 推荐音乐播放器 Windows 兼Android: foorbar2000 \ AIMP Windows: MusicPlayer2 \ Dopamine \ MusicBee 推荐BT客户端: 比特彗星 小樱修改版 \ qBittorrent \ qBittorrent 增强版 \ μtorrent (2.04经典版及3.x pro版整合包) \ Tixati \ BiglyBT
12/12 19:46 动画更新员
◎译  名 星灵感应 ◎片  名 星屑テレパス ◎年  代 2023 ◎产  地 日本 ◎类  别 科幻/动画/同性 ◎语  言 日语 ◎上映日期 2023-10-09(日本) ◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title// ◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/36118501/ ◎导  演 小森香织Kaori(id:1431363) ◎编  剧 小森香织Kaori(id:1431363)      高桥奈津子NatsukoTakahashi(id:1275930) ◎演  员 船户百合绘YurieFunato(id:1467107)      深川芹亚SeriaFukagawa(id:1382027)      永牟田萌NagamutaMoe(id:1493283)      青木志贵AokiShiki(id:1415717)      羊宫妃那HinaYoumiya(id:1466660)      高森奈津美NatsumiTakamori(id:1319926) ◎简  介   憧憬宇宙、不擅长表达的少女小之星海果,遇见了自称外星人、有心灵感应能力的少女明内幽。想去太空的海果和想回太空的小幽,想要用自己的双手建造可以飞去宇宙的火箭,故事就此展开。 离谱Sub 翻译: 风竹雨下 咲白i 校对: ねねね 时轴&特效: Lambholl 压制: x_x ゼロチャンネル pp: denoise, aa, adaptive-sharpen, dehalo, deband 本作品采用 知识共享署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际许可协议 进行许可 交流 / 报错 / 加入我们 欢迎加入 QQ群: 690716401 Telegram频道: @lpsub_ch Telegram群组: @lpsub_chat 邮箱: [email protected] 字幕组招募:翻译 校对 时轴 压制 繁化 翻译: 能正确听译动画即可(不要求百分百正确),同时有一定中文水平; 校对: 能对翻译稿的错误进行校正,同时有一定中文水平; 压制: 要求有一定的压制设备(桌面端 13 代 i5 或 E5-v3/v4 及以上水平),使用 VapourSynth 进行压制; 时轴: 能使用 Aegisub 打轴,同时能利用 Advanced SubStation Alpha 和 Aegisub 等的特性写一些特效,同时能设置合适的样式; 繁化: 如果您生活在或曾经生活在港/台或其周边地区,对当地用语习惯比较熟悉,那么欢迎加入我们,进行字幕繁化工作; 分流组招募 为求优化公网保种情况起见,兹成立分流组,以对我组所发布合集资源进行长期保种,同时对连载新番进行分流。 若各位友人,拥公网之条件,愿出力以协助,则实为大善也。还请愿提供帮助之群友,加入QQ群 675236408 或 TG群 ; 用是发愤立志,务当同心协力,俾克有成。              ——LPSub / LP-Raws 我们长期提供 时轴 / 压制 教学 字幕组所收集字体包: 详见 Anime 字幕论坛
12/12 19:45 动画更新员
製作人員 翻譯 / 校對 FFU2 雙柱 時軸 / 壓制 Scrpr Rhéy 曲譯 夕靈 原作介紹 STORY 想抓住未曾見過的夢,春日未來 對偶像的憧憬與不安,最上靜香 不知「認真」為何物,伊吹翼 在前方等待著指引偶像光輝的三人的,是新的伙伴 當39位偶像一同觸摸「夢」之時 一百萬的光芒在「劇場」閃耀 MILLIONLIVE!開演!!! STAFF 原作 バンダイナムコエンターテインメント 導演 綿田慎也 腳本 加藤陽一 分鏡 新井陽平 / 蔦佳穗里 / 梅澤純一 / 高橋正典 / 綿田慎也 / 天井和文 演出 山村聡 / 塩谷大介 / 天井和文 / 平川孝充 人物原案 窪岡俊之 人物設定 石井哲哉 / 蔦佳穗里 美術設計 杉山晉史 色彩設定 滝川ひかる / 佐藤美由紀 攝影監督 織田賢太郎 背景美術 坂本夏海 設定 坂本夏海 剪輯 齋藤朱里 音樂 ランティス CG導演 塩谷大介 動作作畫監督 岩澤亨 音響監督 菊田浩巳 概念藝術 吉岡誠子 執行製片人 狹間和歌子 主題歌編曲 半田翼 主題歌作曲 佐藤貴文 主題歌作詞 八城雄太 主題歌演出 765THEATER ALLSTARS 插入歌演出 765THEATER ALLSTARS / 765PRO ALLSTARS 動畫製作 白組 CAST 春日未來 山崎遙 最上靜香 田所梓 伊吹翼 齊藤真知子 橫山奈緒 渡部優衣 佐竹美奈子 大關英里 木下日向 田村奈央 茱莉亞 愛美 高山紗代子 駒形友梨 田中琴葉 種田梨沙 天空橋朋花 小岩井小鳥 箱崎星梨花 麻倉桃 松田亞利沙 村川梨衣 望月杏奈 夏川椎菜 矢吹可奈 木戶衣吹 艾米莉・司徒亞特 愛美 大神環 愛美 北上麗花 平山笑美 高坂海美 上田麗奈 島原埃琳娜 角元明日香 永吉昴 齊藤佑圭 野野原茜 小笠原早紀 馬場木實 高橋未奈美 福田法子 濱崎奈奈 舞濱步 戶田惠 真壁瑞希 阿部裡果 百瀨莉緒 山口立花子 北澤志保 雨宮天 篠宮可憐 近藤唯 周防桃子 渡部惠子 德川茉莉 諏訪彩花 所惠美 藤井幸代 豐川風花 末柄裡惠 中谷育 原島明里 七尾百合子 伊藤美來 二階堂千鶴 野村香菜子 伴田路子 中村溫姬 宮尾美也 桐谷蝶蝶 櫻守歌織 香里有佐 白石紬 南早紀 中村P 中村源太 天海春香 中村繪里子 雙海真美 下田麻美 三浦梓 高橋智秋 水瀨伊織 釘宮理惠 高槻彌生 仁後真耶子 秋月律子 若林直美 如月千早 今井麻美 萩原雪步 淺倉杏美 雙海亞美 下田麻美 菊地真 平田宏美 星井美希 長谷川明子 四條貴音 原由實 我那霸響 沼倉愛美 音無小鳥 瀧田樹裡 赤羽根P 赤羽根健治 高木順二朗 大塚芳忠 青羽美咲 安濟知佳 早坂空 杉山里穗 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
12/12 19:43 动画更新员
制作人员 翻译 / 校对 FFU2 双柱 时轴 / 压制 Scrpr Rhéy 曲译 夕灵 原作介绍 STORY 想抓住未曾见过的梦,春日未来 对偶像的憧憬与不安,最上静香 不知「认真」为何物,伊吹翼 在前方等待着指引偶像光辉的三人的,是新的伙伴 当39位偶像一同触摸「梦」之时 一百万的光芒在「剧场」闪耀 MILLIONLIVE!开演!!! STAFF 原作 バンダイナムコエンターテインメント 导演 綿田慎也 脚本 加藤陽一 分镜 新井陽平 / 蔦佳穂里 / 梅澤純一 / 高橋正典 / 綿田慎也 / 天井和文 演出 山村聡 / 塩谷大介 / 天井和文 / 平川孝充 人物原案 窪岡俊之 人物设定 石井哲哉 / 蔦佳穂里 美术设计 杉山晋史 色彩设定 滝川ひかる / 佐藤美由紀 摄影监督 織田賢太郎 背景美术 坂本夏海 设定 坂本夏海 剪辑 齋藤朱里 音乐 ランティス CG导演 塩谷大介 动作作画监督 岩澤亨 音响监督 菊田浩巳 概念艺术 吉岡誠子 执行制片人 狭間和歌子 主题歌编曲 半田翼 主题歌作曲 佐藤貴文 主题歌作词 八城雄太 主题歌演出 765THEATER ALLSTARS 插入歌演出 765THEATER ALLSTARS / 765PRO ALLSTARS 动画制作 白組 CAST 春日未来 山崎遥 最上静香 田所梓 伊吹翼 齐藤真知子 横山奈绪 渡部优衣 佐竹美奈子 大关英里 木下日向 田村奈央 茱莉亚 爱美 高山纱代子 驹形友梨 田中琴叶 种田梨沙 天空桥朋花 小岩井小鸟 箱崎星梨花 麻仓桃 松田亚利沙 村川梨衣 望月杏奈 夏川椎菜 矢吹可奈 木户衣吹 艾米莉・司徒亚特 爱美 大神环 爱美 北上丽花 平山笑美 高坂海美 上田丽奈 岛原埃琳娜 角元明日香 永吉昴 齐藤佑圭 野野原茜 小笠原早纪 马场木实 高桥未奈美 福田法子 滨崎奈奈 舞滨步 户田惠 真壁瑞希 阿部里果 百濑莉绪 山口立花子 北泽志保 雨宫天 篠宫可怜 近藤唯 周防桃子 渡部惠子 德川茉莉 诹访彩花 所惠美 藤井幸代 丰川风花 末柄里惠 中谷育 原岛明里 七尾百合子 伊藤美来 二阶堂千鹤 野村香菜子 伴田路子 中村温姬 宫尾美也 桐谷蝶蝶 樱守歌织 香里有佐 白石紬 南早纪 中村P 中村源太 天海春香 中村绘里子 双海真美 下田麻美 三浦梓 高桥智秋 水濑伊织 钉宫理惠 高槻弥生 仁后真耶子 秋月律子 若林直美 如月千早 今井麻美 萩原雪步 浅仓杏美 双海亚美 下田麻美 菊地真 平田宏美 星井美希 长谷川明子 四条贵音 原由实 我那霸响 沼仓爱美 音无小鸟 泷田树里 赤羽根P 赤羽根健治 高木顺二朗 大冢芳忠 青羽美咲 安济知佳 早坂空 杉山里穗 如有需求,可前往北宇治字幕组的 字幕仓库 下载往期制作的外挂字幕。 当前招募 翻译 | 日语参考等级n2以上或能够听懂生肉内容并保证正确率,有经验者优先 校对 | 日语参考等级n1,善于发现翻译的错误 美工 | 熟练使用PS/AI等软件,能进行图片设计 时轴 | 熟练使用Aeg打轴/校轴并设置合适的样式、字体或屏幕字 分流 | 电脑/NAS能长时间开机,有足够的空间和上行带宽且至少具备ipv6公网,为组内资源分流 有意者加群:招募群( 232487445 )交流群( 713548082 )
12/12 19:43 动画更新员